Lotto-Myth

 找回密碼
 立即註冊
搜索
熱搜: 活動 交友 discuz
樓主: admin

《埃涅阿斯記.卷03》 [複製鏈接]

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

發表於 2011-12-11 14:03:47 |顯示全部樓層
(506 一 547 行 離開布特羅屯之後,特洛亞人一行望見意大利,登陸過了半夜,繼續前行。他們在雅典娜堡上岸,安奇塞斯看見四匹白馬,他認為馬既預兆和平,也預兆戰爭。他們祭奠了朱諾,又上船前進)
% q4 R$ l  ^! P/ m) j
  ]* q! A$ g* X, k! p& S  「我們沿著鄰近的克勞尼亞岸邊前進,這條路到意大利最近。這時太陽已漸落下,岸上的山巒已籠罩在陰影之中。我們捨舟登陸,在海邊可愛的大地的懷抱裡躺下,三三五五在乾燥的海岸上休息我們的軀體,睡眠使我們疲乏的四肢得到了恢復。當黑夜女神驅趕著拉車的眾〝時刻之神〞尚未走完一半路程的時候,勤奇的帕里努魯斯己經從床上起來,探測四面的風向,用耳朵傾聽風聲,觀察寂靜的夜空中所有移動著的星斗,大角星、預兆降雨的畢宿、大小熊座,在環視的過程中,還看到佩帶金劍的獵戶座。他看天空一切寧靜,就從船上吹起響亮的號角,我們隨即拆除了宿營,張起了帆篷,摸索著前進。! A6 Z5 R. O; u- X" _1 S

+ _/ [# j1 k$ G- {1 P  「這時已是群星退位、黎明泛起紅霞的時候了,遠處在地平線上我們可以隱約看到一些小山,那就是意大利了。我的忠實伙伴阿卡特斯第一個喊道:『意大利!』其他的同伴也都歡呼〝意大利〞。我的父親安奇塞斯取出一隻大酒樽,飾以花環,倒滿了醇酒,高高地站在船頭,向眾神呼喚道:『海神們、地神們和強大無比的風暴之神,起風吧,讓我們順利前進吧。』我們祈求的風果然一陣陣加劇,一道海灣展現在眼前,越來越近,已經可以看到高處的雅典娜廟。我的伙伴們把船帆收攏,把船頭撥向海岸。這海灣被東面來的潮水沖成弧形;海浪打擊著突出的岩石激起陣陣浪花,海灣就隱藏在岩石的後面;高聳的岩石像兩隻手臂伸開,形成兩堵牆,廟離開海岸還有一段距離。我在這裡看到的第一個徵兆就是四匹馬在遼闊的田野裡、在草地上吃草,渾身白得像雪一樣。我的父親安奇塞斯說道:『陌生的土地啊!你給我們帶來的資訊卻是戰爭,人們為了打仗才裝備馬匹,這群馬預兆的就是戰爭。但是另一方面,這些四腳畜生有時候也被人馴服,編成一組,用籠頭套在一起,十分和睦,因此它們也會帶來和平的希望〔注049〕。』接著,我們就祈求戰爭女神雅典娜的聖靈的保佑,她是第一個歡迎我們這些興高釆烈的人的。我們在祭壇前用特洛亞長袍蒙上我們的頭,我們遵照赫勒努斯的再三囑咐,向希臘人的朱諾恭恭敬敬地獻了祭品。  b1 Y) c& I! G# ]* G

1 K; N, q# M/ V. Y) Q

使用道具 舉報

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

發表於 2011-12-11 14:03:59 |顯示全部樓層
(548 一 587 行 特洛亞人一行航近塔連土姆灣,逃脫了斯庫拉和卡里勃底斯,駛近西西里島,在埃特那火山下過夜)
/ C' f/ U, j7 [1 c+ d- @0 a# F% F2 I# z9 m" A
  「我們不敢耽擱,在完成了應做的祭祀之後立刻把船帆掛起,離開這希臘人的國土和不能信任的田野。接著,我們就望見了塔連土姆城所在的海灣,據說赫庫列斯曾到過這裡;在這城的對面矗立著拉齊尼亞城裡的朱諾神廟和考隆尼亞城堡,還有斯庫拉齊姆,船隻到此必定撞沉。在遠方我們看到西西里島上的埃特那火山從海上顯露出來,老遠就聽到海濤沖擊著岩石發出的巨響,這聲響在岸遠迴蕩;波浪騰空,泥沙翻滾,像一鍋沸水。我的父親安奇塞斯說道:『這裡一定是卡里勃底斯無疑了,這些就是赫勒努斯提到的可怕的岩石了。伙伴們,躲開這個地方,快起來划漿。』一聲號令,大家立刻行動起來。帕里努魯斯第一個把吱吱作響的船頭掉向左面,全體船員也藉著風力和船槳把船駛向左方。一個山包似的浪頭沖來把我們拋到半空中,浪頭一退,我們又沉入海底,到了冥界。我們三次聽到從岸上岩洞裡折回來的海濤的吼聲,三次看到水花濺到天上,好像是星星滴下的露珠。這時,風隨著日落也停止了,我們已經筋疲力盡,迷失了方向,漂到了庫克洛普斯的海濱。9 f3 r6 B8 [/ v2 V5 E) g6 l+ W
/ H+ v" W( S" l0 D' C) ]
  「這海港本身是一個風刮不到的平靜的大海港,但是,附近的埃特那卻隨著可怕的爆發,發著雷鳴般的響聲,有時它噴出一股黑煙直衝霄漢,在漆黑的漩渦裡熾熱的熔岩爆出火光,一球球的火焰舔著天上的星辰;有時它又把自己的五臟六腑──石頭掏出來,擲到天空,在火山的深處岩石在沸騰;當它被拋到天空時,發出陣陣轟鳴。據說,恩凱拉都斯的被電擊得半焦的軀體是被壓在這山下的,碩大的埃特那壓在他身上,他燃燒的軀體形成一座爆炸的火爐,向外噴射火焰,每當他感到疲倦時,他轉動身軀,整座西西里島就震動起來並發出呻吟之聲,天空就遮上一層煙幕。我們整夜躲在樹林裡,忍受著不可名狀的恐怖,不懂為什麼發生這些聲響。星星無光,天空暗淡,蓋著一層烏雲,在死寂的夜深時分,月亮被雲層包住。! V3 I3 R* V8 s: D$ q

使用道具 舉報

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

發表於 2011-12-11 14:04:11 |顯示全部樓層
(588 一 654 行 特洛亞人遇到一個骨瘦如柴的人向他們求救。他叫阿凱墨尼得斯,是奧德修斯的伙伴,奧德修斯在此戰勝獨眼巨人波呂菲姆斯之後離開時把他遺忘了)
2 T! i( h( [' z. L# z$ @: h! |  s5 U6 G2 F: ?: s( g
  「當第二天隨著啟明星升起,黎明女神把潮濕的陰影從天空驅散的時候,忽然間從樹林裡走出一個我們從未見過的三分像人的怪物,骨瘦如柴,衣衫襤褸,伸出雙手像乞求的樣子向岸邊走來。我們愣住了。他渾身髒得可怕,鬍鬚長得老長,破衣服用荊刺連著,但除此之外,他是個地地道道的希臘人,曾被派隨著他父親的軍隊到特洛亞作戰的。當他從遠處看清我們穿的是特洛亞衣裝,拿的是特洛亞武器,一時間他臉上顯出害怕的神情,停步不前,呆住了;但,突然之間他衝向海邊,又是哭又是哀求:『我憑天上的星辰,天神和我們呼吸著的、天上降下的生命之光發誓,把我帶上船去吧,特洛亞人;隨你們把我帶到什麼地方去,我都滿足了。我知道我是希臘艦隊上的一員,我承認我在戰爭中曾攻打過特洛亞人的家園。如果你們認為我的罪行給你帶來了無窮的災害,那麼就把我殺死,拋到大海裡。如果我只有死路一條,我寧死在人的手裡。』他說完,抱住我的兩膝,匍匐在我腳下,揪住我不放。我們敦促他告訴我們他是誰,和他出生的宗族,以及他的遭遇。我的父親安奇塞斯略無遲疑把手伸給這青年人,表示善意,增強他的信心。他終於打消了恐懼說道:『我的家鄉是伊塔卡,我是不幸的奧德修斯的伙伴,我名叫阿凱墨尼得斯,我的父親阿達瑪斯土斯是個窮苦人,唉!我當時要不嫌棄貧窮就好了!但是我到了特洛亞。在這裡我的同伴們急於要離開狹眼巨人的洞穴,把我忘了,竟把我丟在那可怕的岩洞裡。這是個充滿血腥和血淋淋的筵席的洞府,巨大而幽暗。巨人高大無比,直插雲漢,天神啊!把這害人蟲從大地上驅走吧!他看起來令人憎怨,誰也不敢和他談話。他吃的是一些可憐昤人的五臟六腑,喝的是黑血。我親眼看見他躺在黑洞當中用他那巨靈大掌抓住我們中的兩個人的身體,在石頭上撞碎,鮮血迸濺,洞裡淌滿了血,我看著他咀嚼流著黑血的四肢,這些仍然溫熱的肢體還在他牙齒之間痙孿顫動。但是他得了應有的懲罰。奧德修斯忍不住了,在這關鍵時刻,他顯出了自己的本色。當巨人飽餐了佳餚,灌足了美酒,頭垂到胸前,巨大的身體倒臥在洞中,睡夢之中還在吐出鮮血和夾雜在血酒中的一塊塊人肉,這時候我們祝告偉大的神靈,抽簽決定了每個人的任務,全體出動,從四面把巨人團團圍住,把矛頭向他的大眼睛扎去──這隻獨眼深深地長在他凶惡的前額下面,就像一張希臘造的圓盾牌,又像阿波羅的明燈──這樣我們終於為我們死去的伙伴們報了仇,感到欣悅。但是你們這些可憐的人,趕快逃跑,砍斷岸上的纜繩,趕快逃跑吧。在巨人波呂菲姆斯把毛茸茸的羊群關閉在山洞裡,擠羊奶喝的時候,還有上百個這樣巨大這樣可怕的巨人居住在這海灣一帶,到處都有,有的則在高山上遊蕩。月亮從一彎新月到滿月,如今已是第三遭了,我還在深林裡,在到處是鼠穴狼窩的荒野中,苟延殘喘,有時我到岩石上窺探有無巨人,他們的腳步聲和喊叫聲使我發抖。我吃樹上的漿果和堅硬如石的硬殼果,維持我可憐的生命,有時拔一把草吃草根充饑。我一直張望著四方,現在我才第一次看到一個船隊駛到岸邊。我顧不得是哪家的船隻,決定迎上前去,我一心只想逃開這可怕的族類。我寧可讓你們把我殺死,不管用什麼方式。』
! N: t3 N' \) d5 c, }

使用道具 舉報

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

發表於 2011-12-11 14:04:21 |顯示全部樓層
(655 一 691 行 瞎眼巨人波呂菲姆斯和其他獨眼巨人出現之後,特洛亞人一行帶著阿凱墨尼得斯匆匆上船離去,正值北風,他們得以躲過斯庫拉和卡里勃底斯,遂沿西西里南行)
5 M+ a# w* L& h# ?( Y- ?( g9 `, D5 L% K( ~% ?3 S
  「他的話剛剛說完,只見從山頂上牧羊人波呂菲姆斯本人拖著巨大的身軀在羊群中像往常一樣走向海濱,好一個可怕的怪物啊!醜陋、碩大無比,唯一的眼睛已經失明。他手裡拄看一根截短了的探路的松枝,並用它來穩定搖晃的步履;毛茸茸的羊群伴隨著他,這些是他苦難中唯一的安慰,只有它們能給他一點歡樂。然後,他走到海邊,站在深水裡,洗那挖去的眼睛裡流出來的膿血,他咬著牙嘎嘎作響,呻吟著,他又往大海中央走去,但是海水還是沒不到他的腰。我們嚇得趕緊逃跑,遠遠離開這裡,我們把阿凱墨尼得斯帶上,作為答謝,悄悄地割斷纜索,彎腰划槳,個個爭強,駛出大海。巨人聽到聲響,轉移腳步,向有人聲的方向走來。但是當他抓不到我們而感到無能為力,當他在追趕的時候發現伊俄尼亞海水越來越深,他便大吼起來,大海裡所有波浪都為之震動,連意大利的內陸都戰慄不已,埃特那山的曲折的岩穴裡發出了轟鳴。這一下驚動了巨人的族類,他們從森林裡,從高山上紛紛奔向海灘,把海灘擠得滿滿的。只見這幫埃特那山的好漢站在那裡瞪著凶惡的獨眼,頭頂著高天,真是可怕的一群,就像山頂上朱庇特的樹林中的參天橡樹,又像狄阿娜園林中結毬果的一叢叢柏樹。強烈的恐懼驅使著我們慌慌張張地揚帆而去,不辨方向,隨風漂流。但是,赫勒努斯卻曾警告過我們,不要穿過斯庫拉和卡里勃底斯,這條窄路靠近任何一邊都會遭遇死亡,因此我們決定退回來。但是,正在這時,忽然從佩洛魯斯狹長的海岬吹來了北風。我們經過了盤塔吉阿斯河口和兩岸生長著的岩石,經過了麥加拉海灣和塔普素斯的平野。這些都是阿凱墨尼得斯指點給我們的,當初他和不幸的奧德修斯海上漂流都曾經經過了的。! t' Z' [! j9 `1 E) q& O4 }

使用道具 舉報

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

發表於 2011-12-11 14:04:58 |顯示全部樓層
(692 一 718 行 特洛亞人一行繼續遶西西里航行,到達德列帕努姆,安奇塞斯去世。從這裡出發他們遇到風暴,被吹到了迦太基。埃涅阿斯向狄多追述經歷到此結束)4 N5 n& ?; i( R( @) p( `

6 \; z7 b1 C/ B  「面對西卡尼亞海灣有一個島叫普列米利姆,早先叫俄爾提吉亞。傳說艾利斯地方一條叫阿爾弗斯的河曾在海底沖出一條路流到了這裡,並和阿列圖莎的源泉在西西里島上匯合。在這裡我們遵囑祭奠了大神,然後又經過赫洛魯斯肥沃的沼澤地帶。我們擦過帕奇努斯高聳的岩石和凸出的礁石,遠處又出現了卡墨利那城〔注050〕,根據神的旨意它是永遠不會被動搖的,再過去就是格拉平原和格拉城,這是由一條洶湧的河流而得名的。接著是遠處的阿克拉噶斯城,氣勢雄偉,一度以產駿馬聞名;我們一路乘風前進,經過長滿棕櫚的塞里努斯,又經過利呂拜一帶的淺灘和暗礁。從這裡我們航行到德列帕努姆港,這是個很不幸的地方。我在海上遭遇過這樣多的風暴,卻在這裡失去了我的父親安奇塞斯,唉!他是我在憂患和災難中唯一的安慰啊。在這裡,好父親,你把我這個筋疲力盡的人拋棄了,唉!我白白地把你從千萬種危難之中救出來了!先知赫勒努斯警告我這麼多可怕的事,卻沒有事先告訴我這件悲哀的事,凶惡的凱萊諾也如此。那是我最後一次苦難,那是我漫長道路的轉折點,我離開那裡之後,神就把我趕到了妳的國土這兒。」
) F1 k" _- N- w. Z) X: q9 x, I5 b* l4 O9 O. }& n( R: L1 Q
  就這樣,特洛亞人的領袖埃涅阿斯獨自一個述說了神給他規定的命運,描繪了他一路的經歷,大家都聚精會神地聽著。最後他沉默不語了,話已說完,他安靜了下來。
9 @# z4 E0 O/ d" v- O$ I3 \2 I: t2 G9 m
【第03卷終】
' S8 r4 }+ W; ]

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 立即註冊

Archiver|樂透神話

GMT+8, 2019-6-20 21:22 , Processed in 0.096159 second(s), 7 queries .

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部