Lotto-Myth

 找回密碼
 立即註冊
搜索
熱搜: 活動 交友 discuz
樓主: admin

希臘羅馬神話一百篇 [複製鏈接]

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

發表於 2012-2-2 14:48:08 |顯示全部樓層
050. 賣父求愛的女兒(A Daughter Who Betrayed her Father to Her Lover)# W& i4 V1 B' w0 Y  ]7 g0 \
4 C6 }1 d$ K( d
  墨伽拉(Megara)的斯庫拉(Scylla)把父親出賣給他的敵人,克里特島(Crete)的/ H3 n: F4 I: [7 ?% t2 I3 p+ O
彌諾斯二世(Minos II)。兩個國君在交戰,她卻瘋狂地愛上了彌諾斯。據說,她父親尼索
% C3 q  z; o  Z1 u; \5 e: |* h7 Q斯(Nisus)頭上有撮紫紅色的頭髮,主宰他的生命和命運。# w; W. I* m. B1 M

1 D' ]- m) c5 y9 t7 X+ [# J  一天夜裡,斯庫拉偷偷溜進父親的臥室,剪掉那撮著名的頭髮,然後,她拿走了城門的) A& q  e1 M) ~. U% f4 y) y
鑰匙,打開城門,偷偷溜了出去。她逕自來到彌諾斯的營帳,面呈那撮頭髮,希望換取他的1 s  X, F5 J6 a% m
愛情。1 ~+ b- Y! Z+ ]' p, r
5 j+ e' z# X6 d" {6 S. Q" u7 V
  「好合算的一樁買賣啊!」彌諾斯喊道。當天夜裡,他進佔城市以後,就按協議與斯庫" }; |0 h. d. R) h
拉同眠。但,他不肯把她帶回克里特島,因為他對她的殺父之罪行深惡痛絕。然而,斯庫拉' f3 U) p, G. W% A- P% ~
游泳追上他的船隻,抓住船舵不肯撒手。
& F4 ?2 S" p2 E! Z9 |" h
. T) ~8 n7 v. B4 R- R' [0 e1 n& _" L3 P6 `  後來,她父親尼索斯的陰魂化成海鷹(sea-eagle)俯衝下來,用爪及鉤喙襲擊她。驚' V6 b( t5 @, F* G7 ~
慌萬狀的斯庫拉一鬆手,淹死在海裡,她的靈魂變成小鳥飛走了,這種鳥叫克里斯鳥(; K: q6 S6 p5 t8 k
ciris-bird),胸脯是紫色的,腿是紅色的。但有人說,彌諾斯下令將斯庫拉淹死;還有人, c4 l6 u, F+ K. g1 T4 v
說,她的靈魂變成了克里斯魚(ish ciris),而不是克里斯鳥。

使用道具 舉報

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

發表於 2012-2-2 14:48:53 |顯示全部樓層
051. 珀耳修斯斬除墨杜薩(Perseus's Conquest of Medusa)
; ^$ M7 d  v2 t: e* Y8 m
# t0 G% `. u3 }& c3 ?& o; q& i* ]  埃古普托斯(Aegyptus)和他的五十個兒子,把達那俄斯(Danaus)和他的五十個女兒3 E5 m, K: J. E4 J0 M: Z; s
趕回他們家族的祖籍阿耳戈斯(Argos)。最後,雙方達成和解,埃古普托斯的兒子和達那/ T9 V6 W1 a1 V8 u( s6 s4 r
俄斯的女兒結成五十對姻緣。" a0 e- e  W5 L$ G$ t

* k  {4 ~$ ^! ?, O  但是,達那俄斯下了一個歹毒的命令,他的女兒們遵命在新婚之夜殺死了各自的丈夫,8 \9 l% Y0 i2 I" ]
只有許珀涅斯特拉(Hypermnestra)未遵從命令。
, o8 a5 a% F: u
# d3 w) k& E1 P/ t) P9 g  }0 w  由於她們的罪行,四十九位達那伊得斯姊妹被罰下塔耳塔洛斯(Tartarus),永無休止
! a; ], f4 V$ n' A7 a7 B地用漏底的桶打水。
4 I( M: z- w, R: b" y& e2 I; n" C  g% _, g  ^. I4 Z: k8 s4 N
  許珀涅斯特拉和丈夫林叩斯(Lynceus)繁衍了阿耳戈斯王族(royal house of Argos3 x5 [1 `1 Q; K. j; l" j- j7 W
)。他們的兒子是阿巴斯(Abas),孫子叫阿克里西俄斯(Acrisius)。下面就是關於他的
1 \  l9 G: {# ]6 I, Z+ T: b: [故事。
6 j2 m. N$ g4 k! @, }8 s3 o  o- M- {% j9 ]+ N0 ^% Z3 f) j
  阿克里西俄斯的女兒──達那厄(Danae)──容貌過人,舉世無雙。由於神諭預言,. d8 Z# O9 o( d3 x
達那厄的兒子將置外袓父於死地,這位不幸的姑娘被關在地下室堙A以防男人愛上她和她結
/ J- }' `! B! D婚。
0 S. q7 G0 v/ n; |% k1 m0 h, Z+ }) J. C  o# i+ C$ `
  但是,朱庇特(Jupiter)化成一陣金雨,灑入姑娘的牢房,向她求愛,贏得了她。他! S( h: I3 D+ ~% e
們的兒子便是珀耳修斯(Perseus)。6 _2 x7 H! S8 F7 j0 s/ `
8 l! r; _% a( @, h
  阿克里西俄斯深為不安,下令將母子裝進一隻箱子,扔到海裡隨波飄浮。然而,在塞里/ [# t4 P7 S0 g. Z. u  r) y
福斯島(Seriphus)一位漁民救起了這兩個不幸的人,並把母與子送交國王波呂得克忒斯(
) E. V4 I! {( u% W, g# IPolydectes)。開始時,他熱情接待他們,但是後來卻變得態度殘酷。
2 a( `4 J2 ^* h
1 n' ^: O& J( |3 s  珀耳修斯長大以後,波呂得克忒斯派他去征服墨杜薩(Medusa)──一個可怕的把國土
& ~8 }- C! ^! r1 D% h) R1 y  p  P變成荒地的怪物。墨杜薩曾是一位美麗的少女,一頭青絲使她容光照人。但是由於她膽敢同
3 }0 a& a$ ~& h% J彌涅耳瓦(Minerva)比美爭豔,女神剝奪了她的美貌,把她的鬈髮變成嘶嘶作響的毒蛇。3 K, v% N5 k. R8 N( ~; o4 j
6 b# C6 g$ b: \, `  B
  她變成了一頭面目極端可怖的怪物,任何有生命的東西,只要看到她就立刻變成石頭。6 G+ G! e% f3 `9 f  P
她所居住的洞窟周圍到處是人獸的石像。它們都是無意中瞥見她,因而立即變成石頭的。
8 S, W1 F3 b2 p2 W# t& A; w* M8 G) f/ S; l
  珀耳修斯在彌涅耳瓦和墨丘利(Mercury)的庇護下,出發去征服這蛇髮女妖。他先來
; W: \1 a) c1 O4 m到格賴埃(Grea)三姊妹的洞窟。珀耳修斯抱走了格賴埃共用的那隻眼睛,迫使她們為了重
; M/ _2 X; r- O% I2 q! Z% Y新獲得眼睛,而告訴他用甚麼辦法去取得哈得斯(Hades)的能使人隱身不見蹤影的頭盔和
# Q* A  B0 Z# C至關重要的帶翼的鞋子與口袋。
' s  G& T3 T9 w) E8 t7 i- J
' F4 v; _) x, j3 c" w# a  珀耳修斯終於有了這套裝備,再加上彌涅耳瓦的盾牌和墨丘利的刃首,他便飛速前往女# k1 ~( H1 a) e! d6 ]; L9 u9 A8 R
妖的住所。在墨杜薩祈求神祇早日結束她的苦難的時候,或者如某些神話所說,乘墨杜薩熟/ h  Z/ |- c6 {: t- n/ X. x7 l. M
睡之際,珀耳修斯走到她的跟前。他十分小心,不直接去看她,而是藉著她映在他的手執的* u- u8 O  w5 t! Z: f8 b: Z
光亮的盾牌上的影子,一刀砍下她的腦袋。他把墨杜薩的頭顱送給彌涅耳瓦,女神把它嵌在& y7 V( s: Q# ]" Z! s* c. ]. f
埃癸斯神盾的中央。

使用道具 舉報

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

發表於 2012-2-2 14:49:55 |顯示全部樓層
052. 阿特拉斯肩負天體(Atlas Made to Shoulder Heaven)
7 [: Y2 `( I- Z# t5 g3 g. }
; G; L+ r8 l$ F1 y8 w: t3 n; }2 C* k, `7 V  珀耳修斯(Perseus)殺死墨杜薩(Medusa)之後,提著她的腦袋翻過高山、越過海洋  m8 b- c& ]+ h& {" x8 n0 K
四處飛行。夜晚降臨時,他來到日落之處,地球的最西端,他很想在這裡休息過夜,這是阿- m3 s; J) q% Z6 C2 b4 a. P
特拉斯(Atlas)國王的國土。
' l8 U! y1 S( t/ [# ~* q" |, R+ ^
  阿特拉斯長得五大三粗,天下無雙。他擁有成群的牛羊,友邦或敵人都對他的國力深信: m1 s3 y, w( w$ \6 [( g  A
不疑。不過,他最引以自豪的是他的果園,那兒在金葉的虛掩下,金樹枝上掛滿了金蘋果。' ^" @6 m6 d4 z$ I4 t

2 \" y' O7 q2 m5 [3 {2 [6 c  珀耳修斯對阿特拉斯說:「我是來做客的,如果你看重血統的話,我敢說,我的父親就
+ y  p* r6 Q: n5 X) @是朱庇特(Jupiter);如果你注重豐功偉績的話,我想說明,是我力斬蛇髮女妖(Gorgon
; K6 {6 Z. p6 ^" ^)的。我來,是想找個休息的地方和充飢的食物。」- @& p7 O" W: i$ a4 n& U0 D0 N8 w% l& A) B
4 E; I- E5 {: J. u
  然而,阿特拉斯想起古時候的預言說過,有一天,朱庇特的一個兒子將奪走他的金蘋果% V0 @2 t. R+ y, M% ?" H; w  T
。於是,他回答說:「走開!要不然,你自吹自擂的光榮業績和高貴血統一類謊言都救不了$ V) [9 N3 h% i/ x7 D1 m. O1 j
你的命。」說著,阿特拉斯便動手,想把珀耳修斯推出去。3 O! c4 e2 t: Y
9 N) H2 [# t" b# E
  珀耳修斯發現巨人力大無比,他對付不了,便說:「既然你看不起我對你的友誼,那就4 N4 {8 ]8 \7 v& g7 b
請你勉為其難,接受我的禮物吧。」他轉過臉去,高高地舉起蛇髮女妖的腦袋。
+ u  U  ~  d, d0 _9 N+ {+ g) J3 E
! H, g1 K9 m' m$ L/ `4 I& y  儘管阿特拉斯碩大無比,但頃刻間,他就化成石頭。他的鬍鬚和頭髮變成樹林,雙臂和
) R; c$ D  i. U# f: W. K8 K& c: \肩膀變成了峭壁,頭成了山頂,骨頭成了石頭。他身體的每個部分都不斷膨脹,終於成了一
* z% j$ A/ J' J座大山。根據神祇的心願,天體及群星落在他肩頭,由他來背負。

使用道具 舉報

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

發表於 2012-2-2 14:50:45 |顯示全部樓層
053. 珀耳修斯殺海怪得妻子(Perseus Slew a Sea-Monster to Win His Wife)
: S# T( U  [! r2 h  o! b" {5 a3 M% V' s0 b0 S
  珀耳修斯(Perseus)繼續飛翔,來到了埃塞俄比亞(Ethiopia)人的國土,那裡的國
& B8 z: }5 D/ P6 v% s" ~王是刻甫斯(Cepheus),王后為卡西俄珀亞(Cassiopeia)。王后深為自己的美貌而感到2 d- p4 ?( x* M9 ?( S
驕傲,大膽地把自己比做女海神。結果引起了海上神女們的憤怒,她們派了一個巨大的海妖' W! W" c$ w! n" S, w$ h6 b
來蹂躪王國的海岸。為了安撫神祇,神諭指示刻甫斯,把女兒安德洛墨達Andromeda)送去( a! i" N7 `% P7 s
餵海妖。' d$ }! l! v6 [* O# G

! e7 J2 m. k0 f8 s# |; W; ^  珀耳修斯從天空向下望時,看到了這位處女被綁在岩石上,等候著那海蟒的到來。他看; w3 r( z, c( C" B  V1 Z' H
到這種景象十分吃驚,幾乎忘了鼓動翅膀。他在她的上空盤旋,並說:「啊!少女,請妳告6 ^, K' a6 W2 `
訴我,妳叫甚麼,這個國家叫甚麼名字,為甚麼要把妳這樣綁起來?」
5 A' x( R4 {; S5 z, P6 t+ V. H" t/ h( D7 w9 a' u
  開始,她由於謙虛而沉默不語。不過,當他再三追問時,她怕他誤以為她幹了甚麼見不
6 u  [  M1 _. o' X得人的醜事,就說出了自己和國家的名字,以及她母親為自己的美麗而驕傲等等。話沒說完
! v$ D( J% Y8 f4 M,水面不遠的地方傳來一陣聲響,原來是海怪來了。它昂起頭在水面上游,用寬闊的胸部劈: H1 L8 j% `$ u% v/ w- K
開海浪。少女尖叫起來。已經到場的少女的父母,兩個不幸的人卻只能站在那裡束手無策。' L. e7 N4 Y6 Q4 a: n% A
母親尤其傷心,嚎啕大哭,並抱著自己的女兒。; a, g) L7 l8 x- J. G2 @
. z% T! k, S" D' s0 W' h8 R
  這時,珀耳修斯說道:「現在不是哭的時候,我們得趕緊救她。做為朱庇特(Jove)的. `* t% T8 S: S0 v# k
兒子和斬除蛇髮女妖(Gorgon)的勇士,我也許有資格成為求婚者,但我將用立功的方式贏
+ G! D* G/ k* h3 ^- M; u得她。如果靠我的勇氣,她能夠得救,我要求你們,把她做為對我的獎賞。」那對父母同意
! A8 t! I. {  |7 e( F了,並答應給她一份與她王族身份相符的嫁妝。
4 h7 d9 B7 H  h$ [$ e# E* O2 g$ ~
  現在,海怪離他們只有一擲石之遙了。珀耳修斯突然從平地一躍而起。老鷹從高空望見
* O, L7 v. Y( u3 n/ d大蟒躺著曬太陽時,會撲了下來,抓住蟒的頭部,使牠不能轉過來使用牙齒。此時,這位年8 ?. q- e7 O/ C& y
青人就像老鷹那樣,箭一般地撲向海怪的背部,並把劍刺入牠的肩膀。1 S% a. W$ E4 n: E

; s5 J, `2 g9 ], k1 Y$ V  海怪由於受傷而惱怒,牠把頭抬向高空,又扎入海洋深處。然後,牠像一隻被一群狂叫
5 Y( \" D: m' Z的狗圍住了的野豬一樣,迅速地左右轉動。
  ~* U' _2 f$ W7 n* U2 {! k3 n: n# Y/ c% L5 j6 G: Y
  青年者用翅膀閃躲牠的攻擊。他用劍在蟒蛇的鱗片之間猛刺,一會兒刺牠的腹部,一會
. W/ U) i; Y! y* B/ n" e7 ~兒刺牠的兩側。妖怪的鼻孔中噴出了混著血的海水。由於珀耳修斯的翅膀被血水沾濕了,他
% z* }  t6 @( U% x7 R不敢再飛了。他降落到突出水面的一塊岩石上,抓牢一個突出的部分,待海怪游近他身旁時
# c. l: k" q9 a2 k7 |( k,給了牠致命的一擊。
' ]" x. n* @; H8 p6 o  ?4 q) @" e* q. f/ Z3 |
  聚集在海岸上的人群高聲呼喊,群山響應而傳來陣陣回聲。欣喜若狂的父母擁抱他們未% p& H- P% F' O9 r7 t$ T" p9 u
來的女婿,稱他是他們家的救星和救命恩人。那位少女──角鬥的緣起和獎品──從岩石上+ v2 z0 s* s" M  i( k4 k. T1 B: o
走了下來。

使用道具 舉報

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

發表於 2012-2-2 14:51:39 |顯示全部樓層
054. 金羊毛(The Golden Fleece)
( u# g) F; j& J/ O+ `$ A; A+ f1 E
  遠古時候,忒薩利亞(Thessaly)有個國王叫阿塔瑪斯(Athamas),王后叫涅斐勒(2 ~( Y4 I5 a% C' t0 v
Nephele),他們生了一子一女。日久天長,阿塔瑪斯變了心,遺棄原配,另娶了一個。涅
. I& y! U8 @7 a8 ?+ y斐勒唯恐繼母會加害於孩子,就籌劃把他們送到繼母的勢力所達不到的地方去。墨丘利(
$ G+ O9 X+ X/ H  }Mercury)出面幫忙,派來一頭長著金毛(golden fleece)的公羊(ram)。' s' |' w1 K! P& f& }9 R

$ k9 h6 [# L1 K2 R  涅斐勒叫兩個孩子騎到羊背上,聽憑公羊把他們送到安全的處所。公羊馱著孩子騰空而
9 M4 h* |2 `9 }0 f* {( `) d起,朝東方飛去,在越過歐亞兩洲分界的海峽時,女孩從羊背上滑下,墮入海中。公羊繼續
* e! Z  R( h! T' `2 v向前飛奔,來到黑海(Black Sea)東岸的科爾喀斯(Colchis)王國,把男孩佛里克索斯(
4 h, w: @! g# B1 pPhcyxus)平穩地放到地上,受到國王埃厄忒斯(Aeetes)的熱情接待。佛里克索斯殺了公( v, ?9 [6 x& Z# A' X& h# v
羊祭獻朱庇特(Jupiter),並把金羊毛送給了埃厄忒斯。國王把它放置在一片聖林中,由5 H8 z4 B$ x/ R$ l8 w  f
永遠不眠的猛龍守衛著。
4 \6 W1 ?! i; h2 @3 H8 G6 k3 H8 Q: J. \; L9 A) g1 D" R7 V
  在忒薩利亞還有一個王國,與阿塔瑪斯的國家毗鄰,由他的一個親戚埃宋(Aeson)統
# J0 S' M2 i6 ~) U治著。國王埃宋不堪政事之苦,讓位給弟弟珀利阿斯(Pelias),條件是:等埃宋的兒子伊
; s2 F4 ^, }  |0 i阿宋(Jason)長到及冠之年,就由他繼承王位。
* q& u* P6 J; N( G* S" G$ d/ t0 ^* o6 r
當伊阿宋長大成成向叔叔討還王位時,珀利阿斯一面滿口答應讓位,一面卻慫恿他去進行一
9 O+ H) q- T! B! g/ `* _次光榮的冒險;去奪取金羊毛。他的話正迎合伊阿宋的心意,於是,伊阿宋就著手準備遠航
# i* c, w# }+ l/ D. Y, M。他僱用阿耳戈斯(Argus)為他建造一艘能載五十人的大船,並以造船師的名字命名,叫
- [2 B, W# ?6 ^9 T1 |8 t/ f阿耳戈號(Argo)。
' r4 A/ J6 n  b5 v/ r
& H% {+ h. @6 h, Q% r7 c* d  阿耳戈號載著一船的英雄自忒薩利亞海岸出發,越海來到色雷斯(Thrace)。攸克辛海6 c3 {% U7 H) T% J! U9 s
峽(Euxine Sea)彷彿是由兩個岩石小島把守著入海口,這兩個小島隨著風浪起伏,時時有
) C  W9 y7 C3 b% {' P相撞可能。如果恰有任何東西夾在兩島當中,必然要被擠壓成齏粉。當船來到小島前,他們$ T( ~# }% s8 E! ~
便放出一隻鴿子;牠在兩島間撿路飛行,安全飛過,只被夾掉幾根羽毛。伊阿宋和他的伙伴
3 ]& i, t' ?# {0 T% ~7 N們乘兩島撞開的時機,奮力搖槳,兩島再次相撞時,船已安全通過。他們接著沿海岸向前划
( `; F- ?9 F# l. K5 S行,在科爾喀斯王國登岸。
- `' H" M: d5 Q5 H. [
7 }$ F% s  M# t  M% j  伊阿宋向科爾喀斯國王埃厄忒斯說明來意,國王答應送上金羊毛,可是,伊阿宋得將兩
  \# i5 N, E! @, O: N頭長著銅蹄、鼻孔噴火的公牛套上輓翻地,並且把卡德摩斯(Cadmus)擒殺的巨龍的牙齒種% X! q$ J* w. Q$ W- w6 J5 Y1 z
到地堙C盡人皆知,龍牙種到地堳寣A會長出一隊全副武裝的戰士,他們將用利刃來對付播# \9 @( u; s* b9 |* P0 z. G0 |
種的人。. @' |) n! L; f: C  e. ~& M

- E: M1 ?- N$ p  |, u: G  伊阿宋接受了國王的條件,當下訂下了他一試身手的日期。但,伊阿宋事先設法疏通了
6 e4 f2 I; ~" p1 y4 x0 z. U國王的女兒美狄亞(Medea);他答應娶她為妻,把她邀到赫卡忒(Hecate)祭壇前,向女3 z5 O3 Y# @, s1 ]' F) o4 i
神賭咒發誓。美狄亞心軟了,幫助他掌握了一種符咒,能有效地對付公牛噴出的毒火和武士, f0 m3 F6 Y7 q1 x9 F
們的利刃,因為她本是個法術高超的女巫。
$ g1 x, N+ ?( f/ B) N1 ~* y+ k" Z& X; |" `' p. k
  約定的日子來到了,兩頭銅蹄牛衝了進來,鼻孔裡噴出火焰,將沿路的草木燒成灰燼。
: g7 e5 N- {% d/ C9 K* X5 B伊阿宋迎上去,毫無懼色。灼人的毒氣竟奈何不得伊阿宋,他溫柔款語地勸慰著那兩頭牛,
+ R# D( E& S, o! Y% l" T" ?$ \撫摸著牠們的脖頸,手毫不打顫,同時,就勢將輓具套了上去。  h2 I. E5 \- q3 U# q. g  b& g0 z" p
; M$ T- @0 s- H/ m0 G. |
  不久,一隊全副武裝的戰士就冒出了地面。他們馬上就揮動著刀劍向伊阿宋衝來。開始0 y3 H1 _. c' [3 {( u! j5 B
時,伊阿宋先用劍和盾抵擋了一陣,但一看實在寡不敵眾,就施展出美狄亞教給他的法術。% z( X+ {: u, ~, c4 R3 I3 K
他撿起一塊石頭,扔到武士群中,他們立即回戈,互相廝殺起來,不一刻功夫,這些龍仔們9 v  g( h- T( v" z/ T
竟無一倖存。
% _, [$ b7 p9 Z& d. ^1 r, A
% X% e2 Y. E. N- X3 d8 \1 W  最後一關是催那守衛著金羊毛的怪龍入眠。伊阿宋將美狄亞事先調好的藥水往牠身上灑( c4 p0 x4 C& {+ L/ `$ c# |
了幾滴,那龍一聞到藥水氣味,就收斂了囂張的氣焰,呆呆地站了片刻,慢慢地閉上那雙從
$ W, q# D2 C& C. f未合過的大圓眼,倒臥在地,酣然入睡。
/ v2 I# P# |' K* o: Y, ^+ q0 S' j7 V/ N" |4 F! {
  伊阿宋抓起了金羊毛,叫上朋友們和美狄亞,急忙奔回到自己的船上,趁埃厄忒斯的追
7 w2 {% D" p5 [$ {兵尚未趕到之際,他們揚帆破浪朝忒薩利亞趕去,最後安全返航。伊阿宋將金羊毛交給了珀
" @7 r2 S. m1 S3 y利阿斯,將阿耳戈號祭獻給尼普頓(Neptune)。

使用道具 舉報

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

發表於 2012-2-2 14:52:29 |顯示全部樓層
055. 女巫美狄亞(Medea the Sorceress)8 U& I0 l! J$ O, f
/ l$ m5 ], L: f
  伊阿宋(Jason)在歡慶取得到金羊毛(Golden Fleece)的時候,感到有些美中不足,
* ^: `- H9 \# u8 k: _他的父親埃宋(Aeson)因為年邁體弱,不能前來同慶。伊阿宋向美狄亞(Medea)請求道:  J  |$ R9 P* v2 G9 f
「夫人,妳的魔法能否再幫我一次,將我的壽命減掉幾年,添加給我的老父?」7 A6 j. f- B: H8 \! W
% |3 a) v1 ^" D9 h" z( B* o8 t, p
  美狄亞回答說:「這種作法代價太大了。也許我能施展魔法使他多活幾年,而你也不必, T- R4 U9 V; ^
為此損壽。」3 I! j1 R* G8 W7 Z: Q1 @3 K: ~

$ N2 N4 u# p. C: z( @  在月亮虧了又圓的那天,她等到人人都入夢鄉後,隻身來到荒野之中。她誦讀咒文,祈4 R" o! q1 w4 d* e% f' }
禱群星、明月、管理陰司的女神赫卡忒(Hecate)和大地女神忒路斯(Tellus)。, q1 @' d" k, {; @

- b4 D! _; _' G& P+ `6 `. F  隨著她的禱告聲,群星越發燦爛,不久,就有一輛飛蛇駕馭的車子從天而降。她登上車5 C2 O% m; o# `! B) F
,車就騰空而起,載著她馳向長著奇花異草的遠方,她對它們的功能瞭如指掌。她用了九天
, |. U7 I' I8 d0 N9 B" e九夜採集了需要的草藥,這期間,她風餐露宿,既沒有回過宮,又沒有與世人有任何交往。8 G  o( L" K. U

  `+ X0 O2 I1 @% C  R# f4 i  接著,她搭起兩座祭壇,一座祭祀赫卡忒,一座祭祀青春女神赫柏(Hebe),她宰了一3 E+ D7 b8 T& l
頭黑羊做祭品,將奶和酒潑到地上做祭酒。
1 n/ Y7 k% L. |' R) U$ I$ U- s* D* W% _4 T4 q3 O2 b, `
  她向普路同(Pluto)和他偷來的新娘禱告,乞求他們不要來催討老人的生命。然後,/ @5 _$ r- l1 ]! p! e- a
她派人將埃宋帶到祭壇,用法術使他昏睡過去,像停屍似地把他平臥在香草上,她散開長髮3 b) s' e" e4 Y# l
,繞著祭壇急轉三圈,用樹枝蘸羊血做棒香,放到祭壇上去焚燒。
# P( i+ `/ H# e" X2 N6 M0 |% C$ @" C$ T$ g0 D: T+ b* p; M1 \4 x: W
  她同時準備了一口大鍋,裡面放好了香料,她還放了些碎龜殼片,幾葉鹿肝──龜和鹿- a* w1 `# E, i1 J. Y* u
都是長壽動物,一隻烏鴉的頭和喙,因為烏鴉的壽命有九代人那麼長。她把這些原料和一些, {" d" f% W  I" V; L& l) H
〝非人間物〞一起熬煮烹製她的藥湯。
: Z, _( `( a( t# V3 x% R3 \# ]0 x  v! b7 b) L6 o
  她不時地用一根乾枯的橄欖枝攪拌著;看啊,那橄欖枝剛從鍋裡出來,頓時就變成碧綠0 n- w+ J6 h: {7 h5 L9 M% O& w
,不一會兒功夫,就長出了葉子和一串串的嫩橄欖。
( U0 S, u% M1 p- _. R
! w. g  W, d  V* P& x  美狄亞看到一切就緒,就割開了老人的喉管,放乾他全身的血,然後用煮好的湯汁灌到
! _3 J7 q/ d0 L2 b* x他的嘴裡和割開的喉管裡。汁液慢慢滲了進去,老人霜白的鬚髮竟變得烏黑了,像青年人的& Q2 `3 }/ R6 h
一樣。蒼老憔悴的神態消退殆盡,他變得容光煥發,精力充沛。埃宋不知道自己是如何返老
: a/ z8 Y# }/ J3 `/ d% ~還童的,他只覺得年輕了四十歲。
; k6 r2 i& K# R4 R+ o7 \$ }& Y+ S
3 W) y- H5 f$ D$ u  ^- r9 h- j4 e  這一次,美狄亞用巫術做了件好事,但另一次卻非如此──她用巫術打擊報復。讀者大
+ ^  _4 a% H5 A, j9 \4 w2 Q( d8 T9 Q概還記得,珀利阿斯(Pelias)纂奪了侄子伊阿宋的王位,在他來討要時,又把他支使到國
% K& I7 }1 t; E8 ^3 z外去的這件事吧?但是,珀利阿斯準是還有些美德,因為他深得女兒們的敬愛。( l3 ~0 l+ Q7 ~' z

8 B  e" b- q7 b' P  K  她們見到美狄亞使埃宋返老還童了,就請求美狄亞也為她們的父親幫幫忙。美狄亞滿口
, {+ Z0 N$ L7 V/ q2 D答應,也像上次似地敖了一鍋藥湯。那知,美狄亞這次熬的藥與上次的全然不同。她只放了
) K" I7 Z- F( [* u' f9 n幾味普通的草藥,加了點水。
& s& w/ g4 }% Y( _2 [' R# c7 T$ n& l: T- i
  那天晚上,她隨同珀利阿斯的女兒們來到了老王的寢室。老王和他的衛士們都睡得昏昏
0 ^$ U7 h; {1 \) _- x沉沉,因為美狄亞事先已對他們施了法術。老王的女兒們手持利刃,站在父親床前。她們轉
$ x0 \* u/ g3 z$ ?過臉去,朝床上亂砍了幾下,刺傷了老王。8 u* X  A1 _' {' E& h# N1 M

$ p0 [4 U4 p  p6 h+ T  @  J  v  他從夢中驚醒,喊道:「女兒們,妳們要幹什麼,想殺死親生父親嗎?」她們膽怯了,
9 J; I! S' T+ E/ n# O# M% o" ?' e刀子從手中掉下。美狄亞沒等他再說話,就給了他一劍,結束了他的性命。3 N; ]$ u3 n; `- B3 |
% T! G6 B; B' J" `7 ~0 I  `3 }9 ?
  接著,她們把老王安置於鍋中。美狄亞乘人們還沒有識破她的陰謀詭計,趕快登上飛蛇
4 P+ p/ `+ U9 A0 c" m車逃之夭夭。
9 M& I8 Y/ L1 \' T1 h) i/ O% U" e7 Q! A; u" v9 W
  她是逃脫懲罰了,但好景不長。伊阿宋雖然受了她那麼多恩惠,還是變了心,想要另娶
  o; K/ f( h4 _6 y' U6 w科林斯(Corinth)的公主克瑞烏薩(Creusa)為妻,這種忘恩負議的行為使美狄亞十分惱0 Q1 w0 e8 ?% J/ w  K
怒。$ Z4 a* s% j6 ~& u

5 W: G3 n8 G$ i; F. \7 G# e' o  她祈求眾神為她報仇。她送給了新娘一件有毒的長袍,殺死了親生兒女,然後放火燒了5 u/ d' R+ l! \
宮殿,乘著蛇車逃到了雅典(Athens),嫁給了雅典國王,忒修斯(Theseus)的父親,埃) }3 Q& @( X2 g: Q4 w; W7 t( N+ e
勾斯(Aegeus)。

使用道具 舉報

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

發表於 2012-2-2 14:53:17 |顯示全部樓層
056. 生死攸關的木頭(The Fatal Brand)
7 |; C8 d; j, y- x' e
* s9 ~4 C: P, V3 @/ ~  覓取金羊毛的阿耳戈(Argonautic)遠征隊裡有一位英雄叫墨勒阿革(Meleager),他, y2 n4 p" s9 T% a* K0 u" {! Z4 d
是卡呂冬(Calydon)的國王俄紐斯(Oeneus)和王后阿爾泰亞(Althea)的兒子。/ O+ s) z  y+ M  p

& w" B5 I$ H5 X6 t1 ~! h  在墨勒阿革呱呱落地的時候,阿爾泰亞窺視三位命運女神(Destinies)紡著命運之線
: j9 S8 {. K. I% @( Y9 h預言道:當火爐中的那塊木頭燒成了灰炭時,這個孩子的壽命隨之告終。, L6 j+ T' y; l# j

. H* l8 ~( r  e% q& @  {0 w  阿爾泰亞從爐火中抽出那塊木頭,澆滅了它,小心翼翼地藏了起來。轉眼間,許年過去7 C+ ?7 n" w$ e! ^: \1 X! |
,墨勒阿革從孩提變成青年,長大成人。
* \9 Q! q8 Z0 W/ p; \9 g6 E) T. W# {" ~
  事有湊巧,有一次,俄紐斯祭祀眾神,竟忘記給狄安娜(Diana)獻祭品,這種怠慢的
* ~8 ?# ~2 Y) @  f& A) r7 ~% I行徑惹惱了狄安娜,她差遣一頭碩大無比的野豬來踐踏卡呂冬的田園。看來,一切常用的擒& u2 {% w/ Y* ^4 c7 L# \8 U. ^
獸方法對它都無濟於事。
& c9 D7 D* G! h0 y: y1 z/ y8 \: T& }! W) p! x) q
  在這種情況下,墨勒阿革號召全希臘的英雄們聯合起來,圍補這頭惡獸。忒修斯(
  M( X3 T; S# N4 E& c. eTheseus)、伊阿宋(Jason)、日後得子阿喀琉斯(Achilles)的珀琉斯(Peleus)、埃阿: @4 G$ f7 x( K4 e. X: O" A( p
斯(Ajax)的父親忒拉蒙(Telamon)、小青年涅斯托耳(Nestor)──就是晚年時與阿喀
4 }3 q$ ^+ O9 D; w琉斯和埃阿斯一起去攻打特洛伊城(Trojan)的那位英雄。這些人還有別的英雄們都參加了& d3 o3 f1 [; E
這次的行動。
; `  b3 V3 j! t! C4 s1 e0 H+ L8 ^5 T1 W) B$ F
  同來的,還有阿加迪亞(Alcadia)國王的女兒阿塔蘭塔(Atalanta),她眉宇間凝聚( L* K( B9 P: S: v2 ?6 ^  B7 n
著女性的美與少年武士的俊秀,墨勒阿革一見傾心。
/ k2 b5 k) l1 L* J" B0 R+ i  h! U' `. ^2 y
  這批武士臨近獸穴,野豬正臥在坡下的蘆葦中,追捕之聲把牠吵醒,牠向獵人們直奔過1 `6 A. ?  Q5 U! Z9 n
去,一個又一個的獵手被掀倒在地。伊阿宋邊祈禱狄安娜保佑他成功,邊投出長矛。狄安娜
5 B& ^& p6 C5 n  o: k# v2 Z) \7 [接受了他的祈禱,允許他擊中目標,卻不准殺傷,擲出的矛還在空中時就掉了鐵尖。3 V) V8 d/ B+ X( D
* s' p- L+ Q8 v$ q; Y9 B# ~
  野豬向涅斯托耳衝來,他爬上了一棵樹才得脫險。忒拉蒙向惡獸撲去,但卻被露在地面
  _$ h  C" z+ x) Q% P的一條樹根絆倒。倒是,阿塔蘭塔射出的一枝箭第一次使那惡魔流了血。墨勒阿革揮起長矛0 y! F( t7 f6 p/ }& J3 }
,第一下撲了空,第二下扎進了惡魔的腰部,他跑上去又連刺幾下,終於把那怪物擊斃。
  }: d: ?4 [# \& {/ B/ D' Z2 U( [$ B* r* ]% d) h
  這時,周圍爆發出一陣歡呼聲,向勝利者祝賀,武士們擁上來,撫摸著墨勒阿革的手。* r2 y$ V: m; Z" t9 u% C
墨勒阿革用腳踩著那死豬的頭,轉臉向著阿塔蘭塔,將自己的勝利品,豬頭和生豬皮呈獻給! O1 E* V. f" l
她。% [/ d" E- G* Y2 K$ U% I
% g3 Y8 C4 M7 ^, `' C& B
  這一舉動引起了其他獵人的嫉妒和非難,墨勒阿革的兩個母舅,普萊西蒲(Plexippus
4 i9 L8 Z1 b( q1 f) t)和陶休斯(Toxeus)尤為不滿,他們從姑娘手中搶走了她已接受的禮物。
' g6 r& A+ J/ K6 G5 I$ s9 x, z4 y6 a1 h: n
  墨勒阿革認為這是對他,特別是對他的意中人的侮辱,憤怒之中,忘掉了親戚本份,撥# S. W6 h' c( Q% u* i
出劍來刺進了挑釁者的胸膛。
; Q  l! Y9 Z+ V' @! r" I6 B/ u( ]" S
  阿爾泰亞為了感謝神明保佑兒子取得了勝利,正抬著禮物往廟宇走,半路上遇到了抬著! b# G+ P5 Z4 i* P9 n8 c
她兄弟屍體的人們。她捶著胸脯,嚎啕大哭,急忙將喜慶的豔服換成了喪服。當她知道了兇( k) f; T+ ^, T, Q$ P/ U1 g
手的姓名時,她的悲傷轉化成了嚴懲兒子的欲望。
1 S) Q' v# O% q. |
0 M8 `" n: V6 k8 A& B& y) _7 i8 K$ I8 W" N  她找出了那塊以前從火堆堜漭X來的木頭,就是命運女神所說的決定墨勒阿革性命的那
$ J! i  Y+ `0 e  Y- G, ?塊木頭,命人點燃了一堆火。她背過身去,將那命運之木投進了燃燒著的柴堆。
6 g3 |+ K+ d3 A+ P, e5 f2 n
+ X+ ^* d/ f5 ~5 h8 w2 o  那木頭彷彿發出了一聲臨終前的呻吟,墨勒阿革這時在城中,也不知道他母親幹的這些5 l: c' J1 H2 {4 p2 H
事情,只是莫明其妙地突然覺得一陣疼痛,身體媢鹵N著一把火。他只是憑了勇氣和驕傲才# b( O! o8 X. W) S3 |
抵住了焚燒他的痛楚,懊悔不如當初體面地死在浴血奮戰中。4 U* Z  ~1 v( |
5 M/ k) M& S4 i+ d3 d
  臨終前,他呼喚老父、弟弟、親愛的姐妹們、意中人阿塔蘭塔,還呼喚著母親──他厄1 v' r' D0 A. y  H! C, L5 U) e
運的幕後主謀。; M! e! u0 n; y0 {* w9 w4 [4 q

  M% Y+ ]7 q- h' A& R" I. O, B  那一把火越燒越大,英雄的痛楚也隨之加劇。漸漸地,兩者都減弱了,終於熄滅了。木
* o% S; Q* X4 B0 }頭燒成了灰,墨勒阿革的性命也煙消雲散了。- w, X: x# v0 c0 o! g$ W2 U
/ q- \  I/ {1 ^/ W! b/ z+ @
  阿爾泰亞燒完木頭以後,就自刎身亡。墨勒阿革的死使他的姐妹們悲痛欲絕。這家人曾% c! ~4 q, n  O+ K
經惹惱過狄安娜,但現在他們的慘狀使她產生了憐憫之心,她把這些姐妹們都變形成為飛鳥
% w4 M% r% o! C8 A

使用道具 舉報

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

發表於 2012-2-2 14:53:57 |顯示全部樓層
057. 忒修斯的誕生(The Birth of Theseus)
  t, L' U, q8 X5 y
5 w: G  J2 i( [+ e( e: A/ o9 c  庇透斯(Pittheus)是他那時代最有學問的人,今人還時常引用他有關友誼的道德格言# {/ U* @+ i! D" Y; `2 Q
,「切勿使友誼培養出來的希望成為泡影;要使它高度實現。」4 ?8 I+ C; J3 _3 e8 J  m! M

2 Q4 |9 Z- k  [  `  庇透斯還在比薩(Pisa)居住時,珀勒洛豐(Bellerophon)曾請求娶他的女兒埃特拉' o4 z5 L7 ?( A( D! F- A' \
(Aethra)為妻,但婚禮尚未舉行,珀勒洛豐就因名譽掃地,被遣送到卡呂亞(Caria)。
0 v1 k* T- H% J/ P5 ^4 z& W雖然埃特拉在名義上還許配給珀勒洛豐,但他回來娶她的可能性實在很小。
( l0 t6 L4 a1 W0 h7 P. r
+ P% L: J9 H! d. w% F$ h  庇透斯對女兒被迫終身不嫁做處女感到悲哀,他在美狄亞(Medea)從遠方施來的蠱惑. T% R: e/ K- E+ h  y2 S
他們的咒語的影響下,灌醉了埃勾斯(Aegeus),把他送去和埃特拉同床共眠。當天夜裡,: v1 U1 g5 E; K4 A3 u
波塞冬(Poseidon)也來跟她雲雨交歡,但他很大方地許諾說,埃特拉在四個月內生下來的9 D! d. p: G% f" v# `2 K
任何孩子都可以認埃勾斯為父。. [- h5 _- [) E5 ]2 L
6 u" D; G. m2 r( A
  埃勾斯醒來發現自己躺在埃特拉的床上,便告訴她,如果他們有兒子的話,這孩子千萬) @' x+ d% z4 _* p- N/ d# h. k
不能暴露身分或送往別處,必須秘密地在特洛曾(Troezen)托養長大。他在聳立於從特洛
) x2 y- ~8 N( E4 A) x# H6 ~曾到赫耳彌恩(Hermium)的大道上的一塊空心岩石下埋好了他的寶劍和絆鞋,然後返航回
. a; c! q# u8 v9 V1 e) i/ e雅典(Athens)。如果孩子長大了,能挪動岩石取出信物,埃特拉就應派他帶了信物去雅典$ G- l, o# j7 l5 o9 ]  g& U
。在此之前,埃特拉必須保持沉默,免得埃勾斯的姪子,帕拉斯(Pallas)的五十個兒子,% d. L5 L1 I* B3 n$ O; @
會陰謀殺害她。# O8 f2 Q7 U! [8 }

% X! l+ ^& x; {1 \  Y' Y, }1 c3 J  在從城堥麈S洛曾港口的一個地方,埃特拉生下了一個男孩。他在特洛曾長大成人。他& }6 e. }8 Z+ ^) M" D  E) W
的保護人庇透斯出於謹慎,散佈謠言說他的父親是波塞冬(Poseidon)。; i; c# i/ e  r0 ]% o/ [! |
9 Y% ^& E; `- |% e% k" K" Z
  十六歲那年,忒修斯朝拜了得爾福(Delphi),把他成年後剪下的第一撮頭髮獻給了阿1 }5 M* v: b. O/ E" k) ]$ `
波羅(Apollo),他現在是一個強壯、聰慧而又謹慎行事的年青人。埃特拉把他領到埃勾斯) f7 M& T8 q& U# c5 R/ A  ~" z
藏寶劍和絆鞋的石頭跟前,把他的身世一五一十地告訴了他。他毫不費力地挪動岩石,取出
4 c3 m" {# [: U  e& Q信物。然而,他不聽庇透斯的警告和母親的哀求,決意不取較為安全的海路去雅典。他一心
; f4 |% a& i2 D) w& K/ ]; L走陸路旅行,因為他十分崇拜他的表兄赫拉克勒斯(Heracles),一心想在建立豐功偉績方
) U" i# ~" Y; u2 B面跟他競賽。

使用道具 舉報

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

發表於 2012-2-2 14:54:45 |顯示全部樓層
058. 忒修斯尋父記(Theseus in Search of His Father)0 g% X, y3 Z$ W, Z. T
( Q% i5 P" r% p" r
  忒修斯(Theseus)出發去掃蕩聚集在從特洛曾(Troezen)到雅典(Athens)的沿海大/ n0 F" M" i# ^/ Y8 T/ N) _
路上的盜賊(bandit-ridden)。他從不主動挑起爭端,但對敢於欺凌他的人必定進行報復5 [; i8 o6 o. y# y" h3 `
,並且像赫拉克勒斯(Heracles)那樣給對方的罪行以應有的懲罰。7 a& [1 c4 P# A5 b# {6 G

. e! m+ y. B5 T  在厄庇道洛斯(Epidaurus),經常用一根黃銅大棒殺害過往行人的珀里斐忒斯(" U% S3 i. U) \; a0 @1 b2 r6 p
Periphetes)埋伏襲擊他。忒修斯從珀里斐忒斯手中奪過大棒,把他打死。他喜歡這根又粗
! {- S' A8 _; t0 r0 g3 }大又沉重的銅棒,便從此驕傲地隨身帶著它。
9 ^) a7 I- L0 O, {. a7 g- E5 U0 T$ }/ ]* s0 N$ O8 C
  在地峽的最狹窄處,可以看到左右兩邊的科林斯海灣(Corithian Gulf)和薩隆尼刻海6 u4 g) X+ [! G3 Z; [# S
灣(Saronic Gulf)的地方,居住著辛尼斯(Sinis),他有個外號叫〝扳松人〞,因為他
: S- E$ T! O9 _, H4 i" h5 x力大無比,可以扳倒松樹,使樹尖接觸地面。他常常請單純無知的行人幫他扳倒松樹,但他3 D. N  p" t" t" \
自己會突然鬆手。樹幹彈回去挺直時,行人就會被高高地拋到天空,再掉下來摔死在地上。: H! d3 j2 G8 y/ e+ w) r( N
他還會把兩棵鄰近的松樹扳倒,使頂部互相接觸,然後把受害者的雙手分別綁在兩棵樹尖上8 `' M: A& P% N) y( [5 s
,他撒手放開松樹時,這人就會被撕成兩片。忒修斯跟辛尼斯進行格鬥,制服了他,並如法0 K& ~- @7 ^9 ]0 F. B
泡製,以其人之道還治其人之身。
' z6 t& U; g! n
# Y+ N! Z7 g3 d  沿著海邊的道路,忒修斯來到從海媯妒膜犮X來的陡峭的絕壁。這兒是強盜斯喀戎(9 g5 L8 Z0 H% T+ w9 w: }
Sciron)的一個據點。斯喀戎常常坐在大石頭上,強迫過往旅客為他洗腳。他們彎腰替他洗
2 b' Y3 B$ |5 x+ w$ D. g腳時,他便一腳把他們踢過懸崖扔下海去,海埵酗@隻巨龜游來游去,等著吃人。忒修斯拒; U; q: O4 S8 m6 G8 f7 {
絕為斯喀戎洗腳,他把斯喀戎從石頭上抓起來,扔進海堙C# ~5 j0 e! N: I

3 |; A( p+ ^0 }7 N1 Q# M" A( m+ W: o  忒修斯來到阿提刻科律達魯斯(Attic Corydallus),殺死了辛尼斯的父親波利彼蒙(
' L5 [# S* q1 `9 C3 r9 E4 uPolypemon)。波利彼蒙住在大路邊,家埵釣漹i床,一張大的,一張小的。他留旅行者在- ]: D6 F7 e/ _' q9 b, f
家過夜。他讓矮個兒睡大床,把他拉到跟床一樣長;但他讓高個子睡小床,把伸在床外的腿
* a$ j) I1 ^" y* J( r! z鋸掉。然而也有人說,他只有一張床,按床的長度來伸長客人或砍短他們。不管哪個說法,( ?1 V7 D. z; L8 L+ Z3 y
反正忒修斯用他對付行人的辦法處置了他。
& G; D% A- ]& [2 L  H' `) B8 o* O9 x# R% J7 B3 o8 A# U4 k" {  w
  忒修斯在克羅尼厄斯月(month Cronius)的第八天來到了雅典。( }4 G9 @2 {& V

7 X) p% L  f. `. w  忒修斯特洛曾長大的時候,埃勾斯信守他對美狄亞(Medea)的諾言,當她駕著著名的. ^; N7 G2 F( E) s9 G7 b; [; A
由飛蛇牽引的車子從科林斯(Corinth)逃來的時候,他讓她在雅典避難,並且娶她為妻,
8 S$ v" G# J+ c) e8 D3 l充分相信她的法力能使他後繼有人。他當時並不知道埃特拉(Aethra)為他生了忒修斯。1 x; X5 s) |$ w& S# ]; ~6 u- A& K
( Z8 _8 W5 N( \# [* a" }' i  @  S. L
  然而,忒修斯一進城來,美狄亞就認出他來,對他十分妒忌,因為本來人人都認為她跟
  T5 Z! U! I) L* t9 ?# h- o2 P埃勾斯生的兒子墨多斯(Medus)是雅典王位的繼承人。於是,她哄騙埃勾斯,使他相信忒3 r" e: S0 R1 Q
修斯不是特務便是刺客,讓他請忒修斯到海豚廟(Dolphin Temple)赴宴。在宴會上,埃勾
4 x7 d* Y0 A6 D7 ?  \+ b4 p' m斯將請他喝一杯由她準備的有毒藥的酒。
" U! |" v/ c+ M( n% ]# _4 `/ A7 l) v* e  Z8 S6 w) e! X
  一說是在烤牛肉端上來的時候,忒修斯故意拔出寶劍,好像要用劍去割肉,結果引起了
0 A6 C1 }1 p4 Z8 P7 b* n" g5 v他父親的注意。也有人說,他毫無猜疑地端起酒杯剛要喝時,埃勾斯注意到象牙劍把上雕刻
! M( s# M; a4 c3 z* T的蛇,把毒藥一把打在地上。
' T5 N+ y2 F5 _+ ~
- |( ^6 y7 M6 K  接踵而來的,是雅典有史以來最盛大的歡慶。埃勾斯擁抱忒修斯,召開公眾大會,公開, ]: N, B5 b( i& u) j# \
承認他為兒子。他點燃所有聖壇上的火把,在神像前堆滿禮物。宮殿內外以至全城各處,貴; Y& A+ ?1 w2 m" B
族與平民同歡宴,共歌唱,歌頌忒修斯取得的光輝業績。

使用道具 舉報

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

發表於 2012-2-2 14:55:35 |顯示全部樓層
059. 弒父娶母的俄狄浦斯(Oedipus, Slayer of His Father, Husband of His Mother)( v, E9 p3 l7 O
7 g' P" V" J3 t! R" \7 d2 N
  忒拜(Thebes)國王拉伊俄斯(Latius)受到神諭警告:如果他讓新生下來的兒子長大
" j" P3 ~  m$ K2 P1 r' O成人,他的王位和生命就會發生危險。於是,拉伊俄斯委託一個牧人帶走他的兒子,命令他
" q& o9 n4 T- y  g2 G; M" V殺死孩子。, _; @7 t7 P" w  X# C5 ]& v

& A) d: X, }7 h2 ]& W7 ^  牧人動了憐憫之心,但又不敢斷然違抗命令。他捆住嬰兒的雙腳,把他倒掛在一棵樹的
$ a4 L. x2 O; e, \0 p. W8 \) \樹枝上,吊在那堣ㄩ牏F。一個農民發現待在樹上的嬰兒,便把他抱去見男女主人。主人收) n: J+ I5 o9 P& t8 ?7 p" u
養了孩子,取名為俄狄浦斯(Oedipus),意思是〝腫脹的腳(Swollen-foot)〞。
; U) L3 `- j% C8 R0 s+ `! R' K  x+ ^: s1 Y
  多年以後,拉伊俄斯去得爾福(Delphi)朝聖,身邊只有一名隨從陪伴。途中,他們與+ m2 Z: _0 E! x2 ~
一個也駕著一輛馬車的青年狹路相逢。年輕人拒絕了他們要他讓路的命令,隨從便殺掉他的
1 W: Q- C8 L) K一匹馬。素不相識的年輕人一怒之下便把拉伊俄斯和他的隨從都殺了。這位青年就是俄狄浦
0 t" S2 q) }3 o9 }5 u% F$ \斯,他在不明真相的情況下殺死了自己的父親。
# G8 P$ ~3 R& R0 X& t0 n/ o5 D" c* K6 ]' H# A( i+ _
  不久,忒拜城又有災禍。有個妖怪在大道上為非作歹。牠叫斯芬克斯(Sphinx),是個9 }7 x  K9 C8 @' m7 i
獅身女人面的妖怪。牠蹲在一塊大石頭上,攔住一切過往的行人,讓他們猜謎語。能破謎的
: n. I% Q% g6 F% z9 j6 N+ X人可以安全通過,猜不出來的人就被牠殺掉。迄今沒有人能猜破它的謎語,他們都遭到殺害+ C- z, G7 N6 b; x- X2 V0 m- _5 H/ C

3 s6 |' N/ h' i7 H* D' S* N) j: l" `: r2 V8 ~! ]% O9 z: Z6 f9 ?
  俄狄浦斯聽到這些令人膽戰心驚的描述,但他毫不恐懼反而勇敢地前去接受考驗。斯芬( z0 C5 c1 ?5 E' {4 X
克斯問他:「甚麼動物是早上用四條腿走路,中午用兩條腿,晚上用三條腿?」俄狄浦斯答* p' K0 |) A: _" b. H
道:「是人。童年時他手腳並用到處爬,成年時他挺直身子走路,老年時則拄著拐杖行走。
; `, ~1 p% j: e2 N; l0 e」斯芬克斯見到有人破了牠的謎語,痛苦萬分,縱身跳下岩石摔死了。
5 A! \7 |% c3 p" I) ^
# e8 W  B( q* C  忒拜人民十分感激俄狄浦斯為他們除郤禍害拯救生靈,便舉他為王,並使他娶王后伊俄- \$ `7 E8 x8 ^( |0 H
卡斯忒(Jocasta)為妻。俄狄浦斯由於不了解自己的身世,先是殺了生身父親,現在娶了7 b3 V( U# A+ A6 E
的王后又做了生身母親的丈夫,無人知曉所有這一切可怕的事情。) @/ P$ S$ ]$ c: q% K

/ @* V- s8 \6 c  直到後來,忒拜城發生了瘟疫和飢荒,人們請教了神諭,俄狄浦斯的雙重罪孽才真相大: d& B$ A3 I* U" r0 n6 W7 V# G
白。伊俄卡斯忒自殺身亡,俄狄浦斯也瘋了,他挖出自己的雙眼,離開忒拜四處漂泊。人們  Z# E% n) H! B! p( P; V0 K( q
畏懼他,拋棄他,只有女兒孝心不死,忠誠地追隨著他。過了相當漫長而艱辛的流浪生活,0 S+ H- p9 [5 P4 {) e6 z
俄狄浦斯的悲慘生命才得以結束。

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 立即註冊

Archiver|樂透神話

GMT+8, 2019-6-20 12:52 , Processed in 0.150788 second(s), 7 queries .

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部