Lotto-Myth

 找回密碼
 立即註冊
搜索
熱搜: 活動 交友 discuz
樓主: admin

希臘羅馬神話一百篇 [複製鏈接]

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

發表於 2012-2-2 14:48:08 |顯示全部樓層
050. 賣父求愛的女兒(A Daughter Who Betrayed her Father to Her Lover)
+ d4 |% t4 \) X& H9 C$ p8 l+ ]6 l4 d; `9 |+ ?* g6 y6 m7 `3 p0 g0 A
  墨伽拉(Megara)的斯庫拉(Scylla)把父親出賣給他的敵人,克里特島(Crete)的
! s# L4 X) l+ \& l0 {0 L彌諾斯二世(Minos II)。兩個國君在交戰,她卻瘋狂地愛上了彌諾斯。據說,她父親尼索+ n6 I8 e" x0 X4 X  ]% _* i
斯(Nisus)頭上有撮紫紅色的頭髮,主宰他的生命和命運。
  A+ X4 S; u5 Q- Y6 U  y0 H" X8 ~* w" r2 o
  一天夜裡,斯庫拉偷偷溜進父親的臥室,剪掉那撮著名的頭髮,然後,她拿走了城門的
. O3 Y* u+ j) y( _  C3 }鑰匙,打開城門,偷偷溜了出去。她逕自來到彌諾斯的營帳,面呈那撮頭髮,希望換取他的. P+ C" X, a  ]1 i* ?: S
愛情。# m# }  {0 _" x( M2 Z. {3 |
/ h' ?5 ]: Q' E
  「好合算的一樁買賣啊!」彌諾斯喊道。當天夜裡,他進佔城市以後,就按協議與斯庫
  E* t) g. s# {& V: S; Y; N% ]* T拉同眠。但,他不肯把她帶回克里特島,因為他對她的殺父之罪行深惡痛絕。然而,斯庫拉
: H/ o& m& y8 i4 U3 j5 c游泳追上他的船隻,抓住船舵不肯撒手。* R' R* a( z9 Q6 S, A" N8 \, Q7 d

8 G% q! t; b, i& z% z  後來,她父親尼索斯的陰魂化成海鷹(sea-eagle)俯衝下來,用爪及鉤喙襲擊她。驚; _, N6 h, d0 k) g$ g! g
慌萬狀的斯庫拉一鬆手,淹死在海裡,她的靈魂變成小鳥飛走了,這種鳥叫克里斯鳥(
# p, X* u+ b. l1 K; g) x) s- e5 w' Hciris-bird),胸脯是紫色的,腿是紅色的。但有人說,彌諾斯下令將斯庫拉淹死;還有人
3 m; x' C; d( ^4 g+ Y; a  u說,她的靈魂變成了克里斯魚(ish ciris),而不是克里斯鳥。

使用道具 舉報

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

發表於 2012-2-2 14:48:53 |顯示全部樓層
051. 珀耳修斯斬除墨杜薩(Perseus's Conquest of Medusa)( C* _( B3 ], ]8 U" D2 g
3 o% }  y/ @+ ?! R
  埃古普托斯(Aegyptus)和他的五十個兒子,把達那俄斯(Danaus)和他的五十個女兒5 l5 p( E$ T1 A, I8 ?  c% [
趕回他們家族的祖籍阿耳戈斯(Argos)。最後,雙方達成和解,埃古普托斯的兒子和達那6 \- i9 I- D3 h
俄斯的女兒結成五十對姻緣。9 N2 i) T0 u! b/ q

4 [. ^( T$ F& v9 U' P% }2 S  但是,達那俄斯下了一個歹毒的命令,他的女兒們遵命在新婚之夜殺死了各自的丈夫,
5 `2 g; }5 _3 z- o* x; H: T只有許珀涅斯特拉(Hypermnestra)未遵從命令。
6 m' b2 t+ {- ?6 c' j0 V
) g& R8 B% H7 f: _3 j4 `  由於她們的罪行,四十九位達那伊得斯姊妹被罰下塔耳塔洛斯(Tartarus),永無休止7 N; M# H: g6 `
地用漏底的桶打水。+ U0 L& U/ h7 ~
# |+ G2 d; w' `  L. t  _7 f
  許珀涅斯特拉和丈夫林叩斯(Lynceus)繁衍了阿耳戈斯王族(royal house of Argos
3 r# ]) @( \$ G)。他們的兒子是阿巴斯(Abas),孫子叫阿克里西俄斯(Acrisius)。下面就是關於他的4 L9 c: r1 m# b" K, v
故事。5 {/ H8 A: w/ ^% d, b

& o) g" V2 C+ Q) E' }  阿克里西俄斯的女兒──達那厄(Danae)──容貌過人,舉世無雙。由於神諭預言,
  i, r, O9 c; J8 u! x  v# r8 B2 |, L達那厄的兒子將置外袓父於死地,這位不幸的姑娘被關在地下室堙A以防男人愛上她和她結
% ]. I( J% C. V( W# \婚。
/ u9 i* o* `% u0 w" K5 o# Y: y# f4 Q9 H/ |% |3 ?3 C& z$ a
  但是,朱庇特(Jupiter)化成一陣金雨,灑入姑娘的牢房,向她求愛,贏得了她。他6 {) v4 B7 h9 g7 t/ G1 G$ \8 W
們的兒子便是珀耳修斯(Perseus)。
2 ^, x) i) D8 o/ x% a7 z2 ?, E  Q  D7 |* J# ~/ `7 b1 y
  阿克里西俄斯深為不安,下令將母子裝進一隻箱子,扔到海裡隨波飄浮。然而,在塞里
  L, |9 d9 }! K+ M) h福斯島(Seriphus)一位漁民救起了這兩個不幸的人,並把母與子送交國王波呂得克忒斯(' W0 U' J; w# g
Polydectes)。開始時,他熱情接待他們,但是後來卻變得態度殘酷。
9 i- {( G7 z1 k( b  u: b' ~
/ x% g, X+ D& x  ~: ^3 B  珀耳修斯長大以後,波呂得克忒斯派他去征服墨杜薩(Medusa)──一個可怕的把國土
9 }2 F( E  j4 C+ q- v3 S. E變成荒地的怪物。墨杜薩曾是一位美麗的少女,一頭青絲使她容光照人。但是由於她膽敢同
, {8 Q1 w! O9 y  o; w3 k  ~4 T2 u/ q0 B彌涅耳瓦(Minerva)比美爭豔,女神剝奪了她的美貌,把她的鬈髮變成嘶嘶作響的毒蛇。' J$ J1 ?0 |0 z( V4 U
' K! b( a( C% H
  她變成了一頭面目極端可怖的怪物,任何有生命的東西,只要看到她就立刻變成石頭。0 O. |' w, \0 Q2 m; q9 a1 F- l/ b! t
她所居住的洞窟周圍到處是人獸的石像。它們都是無意中瞥見她,因而立即變成石頭的。$ Z7 g. D! @- B! Y$ Y
6 k9 x, }6 R5 q/ n9 h2 {
  珀耳修斯在彌涅耳瓦和墨丘利(Mercury)的庇護下,出發去征服這蛇髮女妖。他先來1 q% W& F4 z: E% J9 E( V, i( @
到格賴埃(Grea)三姊妹的洞窟。珀耳修斯抱走了格賴埃共用的那隻眼睛,迫使她們為了重: C6 I7 u0 h# r& A' Z3 q9 H
新獲得眼睛,而告訴他用甚麼辦法去取得哈得斯(Hades)的能使人隱身不見蹤影的頭盔和
' g7 ?, l" j2 a! z0 r至關重要的帶翼的鞋子與口袋。  F0 j  c. K7 E: i7 {
& L$ H9 Z5 E: E6 U
  珀耳修斯終於有了這套裝備,再加上彌涅耳瓦的盾牌和墨丘利的刃首,他便飛速前往女
; h4 S% r( m) _* f妖的住所。在墨杜薩祈求神祇早日結束她的苦難的時候,或者如某些神話所說,乘墨杜薩熟8 A% X0 P/ Q1 ~
睡之際,珀耳修斯走到她的跟前。他十分小心,不直接去看她,而是藉著她映在他的手執的
2 o" s5 m5 |, W1 a; P' f- `6 I: Q, m光亮的盾牌上的影子,一刀砍下她的腦袋。他把墨杜薩的頭顱送給彌涅耳瓦,女神把它嵌在
/ r9 ]% H- D8 M) t& l8 J, |埃癸斯神盾的中央。

使用道具 舉報

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

發表於 2012-2-2 14:49:55 |顯示全部樓層
052. 阿特拉斯肩負天體(Atlas Made to Shoulder Heaven)
, ^8 X6 e- ^5 [5 {$ C; I) g
3 E( y& T+ F* z/ ]' w  珀耳修斯(Perseus)殺死墨杜薩(Medusa)之後,提著她的腦袋翻過高山、越過海洋
' n3 I! l( Y+ L5 X5 p四處飛行。夜晚降臨時,他來到日落之處,地球的最西端,他很想在這裡休息過夜,這是阿
1 S3 m; [7 B, k1 J& _4 g特拉斯(Atlas)國王的國土。
# h3 ?# Q6 V; `: ]6 T9 ?0 a+ U4 u. u% S% q! z4 H
  阿特拉斯長得五大三粗,天下無雙。他擁有成群的牛羊,友邦或敵人都對他的國力深信9 C) R0 d7 K( p( o; D/ u& R; H- P
不疑。不過,他最引以自豪的是他的果園,那兒在金葉的虛掩下,金樹枝上掛滿了金蘋果。
/ P& A" ?' ~$ G) k% C8 |$ ^9 F" c2 N5 ^
  珀耳修斯對阿特拉斯說:「我是來做客的,如果你看重血統的話,我敢說,我的父親就
( K4 I( Y$ z$ R1 R9 d是朱庇特(Jupiter);如果你注重豐功偉績的話,我想說明,是我力斬蛇髮女妖(Gorgon( B& Z% L$ ?: w
)的。我來,是想找個休息的地方和充飢的食物。」8 l% T  t$ m( z- G$ |/ e6 o
% [' a1 H. E3 @9 [
  然而,阿特拉斯想起古時候的預言說過,有一天,朱庇特的一個兒子將奪走他的金蘋果
: t# @& |2 ?+ G  G( A6 s0 c。於是,他回答說:「走開!要不然,你自吹自擂的光榮業績和高貴血統一類謊言都救不了
3 Q# X+ |$ R# W  X6 u) b你的命。」說著,阿特拉斯便動手,想把珀耳修斯推出去。" R) c: ]* {7 q0 S

: S) Q, y9 |; x; c) @. a  珀耳修斯發現巨人力大無比,他對付不了,便說:「既然你看不起我對你的友誼,那就
# V7 j9 Z8 r( _( L, X請你勉為其難,接受我的禮物吧。」他轉過臉去,高高地舉起蛇髮女妖的腦袋。) y+ Q3 R8 L$ ^* T

+ @9 K/ P' [3 |* @  儘管阿特拉斯碩大無比,但頃刻間,他就化成石頭。他的鬍鬚和頭髮變成樹林,雙臂和7 l: Y; [+ T- u+ U1 h1 a8 X# d
肩膀變成了峭壁,頭成了山頂,骨頭成了石頭。他身體的每個部分都不斷膨脹,終於成了一
8 N; s4 W+ }: D座大山。根據神祇的心願,天體及群星落在他肩頭,由他來背負。

使用道具 舉報

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

發表於 2012-2-2 14:50:45 |顯示全部樓層
053. 珀耳修斯殺海怪得妻子(Perseus Slew a Sea-Monster to Win His Wife)  H1 [+ F7 s8 s- F( x3 W6 n

' U( G! Y6 o5 P; R0 H  珀耳修斯(Perseus)繼續飛翔,來到了埃塞俄比亞(Ethiopia)人的國土,那裡的國9 e$ P5 h$ f& ]$ W! J2 m
王是刻甫斯(Cepheus),王后為卡西俄珀亞(Cassiopeia)。王后深為自己的美貌而感到3 B6 h. s3 \$ L9 k: D, K3 N
驕傲,大膽地把自己比做女海神。結果引起了海上神女們的憤怒,她們派了一個巨大的海妖6 N! M" S+ o7 F4 {) r+ I
來蹂躪王國的海岸。為了安撫神祇,神諭指示刻甫斯,把女兒安德洛墨達Andromeda)送去: N# i. y, U( v& b
餵海妖。0 d- y) |. N0 u# j) o- ?. _

5 e( U3 g  D- k: ]4 \, X; u6 u' j  珀耳修斯從天空向下望時,看到了這位處女被綁在岩石上,等候著那海蟒的到來。他看
* f3 U8 E; A) O8 }9 d- `到這種景象十分吃驚,幾乎忘了鼓動翅膀。他在她的上空盤旋,並說:「啊!少女,請妳告
2 W8 t9 f# a' }1 j6 g0 O$ w訴我,妳叫甚麼,這個國家叫甚麼名字,為甚麼要把妳這樣綁起來?」! h! P: Q$ k& C  l) U

* t# O- [: N% u  O+ `' y5 g) F: U4 E- r  開始,她由於謙虛而沉默不語。不過,當他再三追問時,她怕他誤以為她幹了甚麼見不
* O! z6 f0 ?* |  W' N5 H! x得人的醜事,就說出了自己和國家的名字,以及她母親為自己的美麗而驕傲等等。話沒說完
! O& }; P$ {) u+ W" e  l: Y# r,水面不遠的地方傳來一陣聲響,原來是海怪來了。它昂起頭在水面上游,用寬闊的胸部劈
5 c% R5 p2 H8 ?* @1 c/ L# _! ]開海浪。少女尖叫起來。已經到場的少女的父母,兩個不幸的人卻只能站在那裡束手無策。0 }: s. n. S2 O" P
母親尤其傷心,嚎啕大哭,並抱著自己的女兒。
2 u* l" d* K, W- s6 A9 X0 a$ P( I6 y+ `5 @
  這時,珀耳修斯說道:「現在不是哭的時候,我們得趕緊救她。做為朱庇特(Jove)的
3 H0 U$ m( K% x8 |* ^4 u) e兒子和斬除蛇髮女妖(Gorgon)的勇士,我也許有資格成為求婚者,但我將用立功的方式贏
# ^0 F& F3 R9 P' H0 i1 K: H得她。如果靠我的勇氣,她能夠得救,我要求你們,把她做為對我的獎賞。」那對父母同意
5 X7 o/ o! W; b. N! m了,並答應給她一份與她王族身份相符的嫁妝。5 Q; K' R8 F3 P$ G* Z
* M/ R) \: E0 Y) F
  現在,海怪離他們只有一擲石之遙了。珀耳修斯突然從平地一躍而起。老鷹從高空望見
# I' C: `2 G) W6 `; K& S; i大蟒躺著曬太陽時,會撲了下來,抓住蟒的頭部,使牠不能轉過來使用牙齒。此時,這位年8 L4 N) r  M7 X5 M- l
青人就像老鷹那樣,箭一般地撲向海怪的背部,並把劍刺入牠的肩膀。
, w( L7 I. [* g9 F$ K. N( c  l2 I7 B# }5 e5 T6 ^
  海怪由於受傷而惱怒,牠把頭抬向高空,又扎入海洋深處。然後,牠像一隻被一群狂叫
1 h/ Y! V3 M; @. E+ N' L的狗圍住了的野豬一樣,迅速地左右轉動。
3 ]- E# q+ r- m& R
' I0 W8 |' C' I8 g1 r& X* o7 [  青年者用翅膀閃躲牠的攻擊。他用劍在蟒蛇的鱗片之間猛刺,一會兒刺牠的腹部,一會
4 K* |1 I1 E! s" X! a" ]. O兒刺牠的兩側。妖怪的鼻孔中噴出了混著血的海水。由於珀耳修斯的翅膀被血水沾濕了,他) |' R1 B9 M4 j! w( G$ }( ]* L! u1 g
不敢再飛了。他降落到突出水面的一塊岩石上,抓牢一個突出的部分,待海怪游近他身旁時
% ?; v: I( Q' p( X- Q,給了牠致命的一擊。  l! @2 B" f* i0 [+ C- o; ?

9 w5 G- V6 p7 e/ ?- E  聚集在海岸上的人群高聲呼喊,群山響應而傳來陣陣回聲。欣喜若狂的父母擁抱他們未
! A, E8 c9 n- z' f8 @& _來的女婿,稱他是他們家的救星和救命恩人。那位少女──角鬥的緣起和獎品──從岩石上
0 S8 _+ s8 T* I+ H) b5 I走了下來。

使用道具 舉報

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

發表於 2012-2-2 14:51:39 |顯示全部樓層
054. 金羊毛(The Golden Fleece)# p8 b7 S# p  B5 l; T( l
$ o3 v- J4 r: S, R, c
  遠古時候,忒薩利亞(Thessaly)有個國王叫阿塔瑪斯(Athamas),王后叫涅斐勒(
" H0 a2 h& {6 ]3 O% l) iNephele),他們生了一子一女。日久天長,阿塔瑪斯變了心,遺棄原配,另娶了一個。涅
, I  ]7 S2 S- }斐勒唯恐繼母會加害於孩子,就籌劃把他們送到繼母的勢力所達不到的地方去。墨丘利(& a( a, y# D' v; f4 q
Mercury)出面幫忙,派來一頭長著金毛(golden fleece)的公羊(ram)。
% e* i( e0 V; D5 t) K4 s9 ]8 o2 Y" j4 u' p9 O& U
  涅斐勒叫兩個孩子騎到羊背上,聽憑公羊把他們送到安全的處所。公羊馱著孩子騰空而/ [$ C/ x  d% d" `
起,朝東方飛去,在越過歐亞兩洲分界的海峽時,女孩從羊背上滑下,墮入海中。公羊繼續7 V6 U, c7 c' Y8 {1 y! n; \
向前飛奔,來到黑海(Black Sea)東岸的科爾喀斯(Colchis)王國,把男孩佛里克索斯(
/ B  ?% _7 y2 k$ _Phcyxus)平穩地放到地上,受到國王埃厄忒斯(Aeetes)的熱情接待。佛里克索斯殺了公9 B7 g" H. b( y# ?/ B
羊祭獻朱庇特(Jupiter),並把金羊毛送給了埃厄忒斯。國王把它放置在一片聖林中,由  F  v3 A, Q4 n: B
永遠不眠的猛龍守衛著。' l0 B( S- n$ |; x" M
% n  p3 V) h! j# G9 o
  在忒薩利亞還有一個王國,與阿塔瑪斯的國家毗鄰,由他的一個親戚埃宋(Aeson)統
( L5 K: R& V+ a1 b% z. l2 ?5 a治著。國王埃宋不堪政事之苦,讓位給弟弟珀利阿斯(Pelias),條件是:等埃宋的兒子伊
8 t8 k0 `  y, ]6 t1 I; A阿宋(Jason)長到及冠之年,就由他繼承王位。' V6 I* ]+ {' x' z; t# X" k9 h
9 x* T$ j. m( W' P% T5 h
當伊阿宋長大成成向叔叔討還王位時,珀利阿斯一面滿口答應讓位,一面卻慫恿他去進行一% x% v  s1 J/ j
次光榮的冒險;去奪取金羊毛。他的話正迎合伊阿宋的心意,於是,伊阿宋就著手準備遠航
, x  ^* y) H+ f4 ]0 N% g。他僱用阿耳戈斯(Argus)為他建造一艘能載五十人的大船,並以造船師的名字命名,叫
: ~# ]& M6 l- M. m* _3 X# [阿耳戈號(Argo)。
. N& b2 V& y6 s
2 A6 k( ]: b' U) Q  阿耳戈號載著一船的英雄自忒薩利亞海岸出發,越海來到色雷斯(Thrace)。攸克辛海; [3 z2 ^7 T# t$ h+ ?' z0 h. c
峽(Euxine Sea)彷彿是由兩個岩石小島把守著入海口,這兩個小島隨著風浪起伏,時時有% x( ~* B/ e) Q& Q
相撞可能。如果恰有任何東西夾在兩島當中,必然要被擠壓成齏粉。當船來到小島前,他們
( I5 u6 ]- B, d$ d: m; G; w便放出一隻鴿子;牠在兩島間撿路飛行,安全飛過,只被夾掉幾根羽毛。伊阿宋和他的伙伴1 K& P5 Z( G, e; F
們乘兩島撞開的時機,奮力搖槳,兩島再次相撞時,船已安全通過。他們接著沿海岸向前划7 W( S, L$ U& l& N0 N* K
行,在科爾喀斯王國登岸。. H5 q7 |5 |8 b/ E- y4 l8 z% l

0 A2 U. f3 \# k  伊阿宋向科爾喀斯國王埃厄忒斯說明來意,國王答應送上金羊毛,可是,伊阿宋得將兩" H2 W/ f& g6 {% [2 @1 Q
頭長著銅蹄、鼻孔噴火的公牛套上輓翻地,並且把卡德摩斯(Cadmus)擒殺的巨龍的牙齒種
: g/ d/ _  u8 m- e7 S) W到地堙C盡人皆知,龍牙種到地堳寣A會長出一隊全副武裝的戰士,他們將用利刃來對付播6 S  j/ E6 \& r  e
種的人。
* L' W; _0 E+ E6 P& H3 e; ]% D# D( U
  y$ o  p/ U% }1 i  伊阿宋接受了國王的條件,當下訂下了他一試身手的日期。但,伊阿宋事先設法疏通了
2 J! O% O. F; e+ C國王的女兒美狄亞(Medea);他答應娶她為妻,把她邀到赫卡忒(Hecate)祭壇前,向女
1 A. M- E/ }6 L* z- n! D! Z神賭咒發誓。美狄亞心軟了,幫助他掌握了一種符咒,能有效地對付公牛噴出的毒火和武士
; H& C  X8 z' Y們的利刃,因為她本是個法術高超的女巫。6 e) l7 q) z! q" k- |
* G. b+ k- a( N' Z- ~9 s% n
  約定的日子來到了,兩頭銅蹄牛衝了進來,鼻孔裡噴出火焰,將沿路的草木燒成灰燼。
4 \/ q1 z* E  L+ y/ s( R' y伊阿宋迎上去,毫無懼色。灼人的毒氣竟奈何不得伊阿宋,他溫柔款語地勸慰著那兩頭牛,0 L( d# z5 h1 t: @
撫摸著牠們的脖頸,手毫不打顫,同時,就勢將輓具套了上去。
8 v2 }$ i4 W& V2 _3 C$ J" L
* j  ~3 c/ t9 d; y) O8 e: v( i  不久,一隊全副武裝的戰士就冒出了地面。他們馬上就揮動著刀劍向伊阿宋衝來。開始
- J7 z  v( v2 e時,伊阿宋先用劍和盾抵擋了一陣,但一看實在寡不敵眾,就施展出美狄亞教給他的法術。" Y6 L$ a, }& e/ {8 l9 r" _
他撿起一塊石頭,扔到武士群中,他們立即回戈,互相廝殺起來,不一刻功夫,這些龍仔們2 f, O! c' t0 q& h: Q% j
竟無一倖存。
8 x6 N( {( }: s: B% W& U4 P
- A- V4 d- b' l. C  最後一關是催那守衛著金羊毛的怪龍入眠。伊阿宋將美狄亞事先調好的藥水往牠身上灑
! u3 l$ T  G/ F* F, o5 W了幾滴,那龍一聞到藥水氣味,就收斂了囂張的氣焰,呆呆地站了片刻,慢慢地閉上那雙從
, h2 d% G/ b* p# Q* K0 A2 W未合過的大圓眼,倒臥在地,酣然入睡。$ T: p* ?- V& S- c- ]
1 Z" L9 V, b! ^) n5 V
  伊阿宋抓起了金羊毛,叫上朋友們和美狄亞,急忙奔回到自己的船上,趁埃厄忒斯的追
- }5 i0 P8 V' W8 k+ R3 W' w兵尚未趕到之際,他們揚帆破浪朝忒薩利亞趕去,最後安全返航。伊阿宋將金羊毛交給了珀. v  u# e3 g3 b% k1 O
利阿斯,將阿耳戈號祭獻給尼普頓(Neptune)。

使用道具 舉報

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

發表於 2012-2-2 14:52:29 |顯示全部樓層
055. 女巫美狄亞(Medea the Sorceress)$ Z, d  C6 }' R% R
9 [" S9 d. b  }" g* \
  伊阿宋(Jason)在歡慶取得到金羊毛(Golden Fleece)的時候,感到有些美中不足,
5 e' _' x8 c; q- r# x他的父親埃宋(Aeson)因為年邁體弱,不能前來同慶。伊阿宋向美狄亞(Medea)請求道:
2 g3 d6 d8 c9 i, _+ u- d+ a3 ]「夫人,妳的魔法能否再幫我一次,將我的壽命減掉幾年,添加給我的老父?」8 \& n8 @' R  [/ E, w; J

( w% a" e: y+ j/ I; z# K  美狄亞回答說:「這種作法代價太大了。也許我能施展魔法使他多活幾年,而你也不必
5 M7 g9 M0 |6 t- P為此損壽。」& j; z; d# n# U# [% r- e. N5 E' J

3 x( d: \* J4 @0 C2 j  在月亮虧了又圓的那天,她等到人人都入夢鄉後,隻身來到荒野之中。她誦讀咒文,祈- l* t. {0 y! O7 q: j5 c
禱群星、明月、管理陰司的女神赫卡忒(Hecate)和大地女神忒路斯(Tellus)。* P$ }# O6 M% H5 N* J& j* V/ J

) g$ `1 r7 e7 E$ u5 S  隨著她的禱告聲,群星越發燦爛,不久,就有一輛飛蛇駕馭的車子從天而降。她登上車
2 N9 l1 H+ Q$ r6 k, }' N2 c,車就騰空而起,載著她馳向長著奇花異草的遠方,她對它們的功能瞭如指掌。她用了九天9 F7 s* C; |8 ?2 ~1 l  M
九夜採集了需要的草藥,這期間,她風餐露宿,既沒有回過宮,又沒有與世人有任何交往。/ q4 _2 Z" N2 D5 P- d9 Z
  ~6 A+ t- {7 I: E2 Q
  接著,她搭起兩座祭壇,一座祭祀赫卡忒,一座祭祀青春女神赫柏(Hebe),她宰了一2 s4 Y/ k% K' H$ v; C4 L
頭黑羊做祭品,將奶和酒潑到地上做祭酒。
2 W- |4 o+ H# _# r- I' a  g% r" r  `1 o! Q2 E. P
  她向普路同(Pluto)和他偷來的新娘禱告,乞求他們不要來催討老人的生命。然後,- r0 n2 L# \1 X
她派人將埃宋帶到祭壇,用法術使他昏睡過去,像停屍似地把他平臥在香草上,她散開長髮4 T% y3 `. J# d! T! z( ~' P
,繞著祭壇急轉三圈,用樹枝蘸羊血做棒香,放到祭壇上去焚燒。
9 x. s) A6 d8 v! L
+ Z/ T' M, [5 c& J2 c  她同時準備了一口大鍋,裡面放好了香料,她還放了些碎龜殼片,幾葉鹿肝──龜和鹿2 J. U) v0 d2 M& \4 C* |3 {
都是長壽動物,一隻烏鴉的頭和喙,因為烏鴉的壽命有九代人那麼長。她把這些原料和一些" |* G( m1 j% g. C! D% f/ @! f; A) Y
〝非人間物〞一起熬煮烹製她的藥湯。* _) @/ H( t. p7 L9 p
4 H, I5 s8 M5 l5 S- P
  她不時地用一根乾枯的橄欖枝攪拌著;看啊,那橄欖枝剛從鍋裡出來,頓時就變成碧綠7 x. F% g+ C' t! S' U
,不一會兒功夫,就長出了葉子和一串串的嫩橄欖。
! i: r( q. c9 X+ z6 |9 y! |5 Z( C# @3 F, q
  美狄亞看到一切就緒,就割開了老人的喉管,放乾他全身的血,然後用煮好的湯汁灌到, C3 p; M2 t" G1 @0 b) a3 j+ k4 Q
他的嘴裡和割開的喉管裡。汁液慢慢滲了進去,老人霜白的鬚髮竟變得烏黑了,像青年人的
; t$ Y0 T; |/ R! n: l一樣。蒼老憔悴的神態消退殆盡,他變得容光煥發,精力充沛。埃宋不知道自己是如何返老
  X. p! J0 Z! o$ H4 `  M$ s3 V2 c3 h6 o還童的,他只覺得年輕了四十歲。
9 d9 U* R+ [- [& j9 Q& h5 Z7 _& U; V4 O$ P9 D/ l& \& }
  這一次,美狄亞用巫術做了件好事,但另一次卻非如此──她用巫術打擊報復。讀者大/ a7 ]2 M% l$ l' u, i( ~! m) X
概還記得,珀利阿斯(Pelias)纂奪了侄子伊阿宋的王位,在他來討要時,又把他支使到國6 N$ s, ]* C: i
外去的這件事吧?但是,珀利阿斯準是還有些美德,因為他深得女兒們的敬愛。7 ^* v1 {2 c" h. w3 s  E# F5 r

. {  A1 m/ D( G5 n. \  她們見到美狄亞使埃宋返老還童了,就請求美狄亞也為她們的父親幫幫忙。美狄亞滿口# y" U2 j  O9 g, F) C: Z
答應,也像上次似地敖了一鍋藥湯。那知,美狄亞這次熬的藥與上次的全然不同。她只放了/ {0 T  U% c% p& ~* G+ Y
幾味普通的草藥,加了點水。
6 i2 R4 z$ d9 d1 b: D: ^* E. e" d' ^  m4 `3 `# z7 [
  那天晚上,她隨同珀利阿斯的女兒們來到了老王的寢室。老王和他的衛士們都睡得昏昏2 ]7 E! E, d4 t9 f* A
沉沉,因為美狄亞事先已對他們施了法術。老王的女兒們手持利刃,站在父親床前。她們轉
2 P; A( f, j# ~: w過臉去,朝床上亂砍了幾下,刺傷了老王。
4 i, @% {' M! i  B; f2 E
% e9 ^8 ]1 E/ K. B/ y2 u  他從夢中驚醒,喊道:「女兒們,妳們要幹什麼,想殺死親生父親嗎?」她們膽怯了,
, v8 Z" E$ m0 G6 }. L# N, B刀子從手中掉下。美狄亞沒等他再說話,就給了他一劍,結束了他的性命。
/ B1 X9 x6 @4 E% v5 Y$ l/ K0 j, P! m  |' p1 l+ h7 C
  接著,她們把老王安置於鍋中。美狄亞乘人們還沒有識破她的陰謀詭計,趕快登上飛蛇
, F% Z4 J# ^. k  O# k車逃之夭夭。
  J6 P0 J7 v. H% x3 }+ S/ s3 Z% v! ^& Y, e
  她是逃脫懲罰了,但好景不長。伊阿宋雖然受了她那麼多恩惠,還是變了心,想要另娶
( i8 L' Z3 Q* |; x9 D* [科林斯(Corinth)的公主克瑞烏薩(Creusa)為妻,這種忘恩負議的行為使美狄亞十分惱
% N! y. j& b0 x$ l怒。
0 u' Y$ [$ g. d! T9 L6 ^$ [, b3 q0 B* K
  她祈求眾神為她報仇。她送給了新娘一件有毒的長袍,殺死了親生兒女,然後放火燒了( j' P# J. f+ G: f  e: [. A
宮殿,乘著蛇車逃到了雅典(Athens),嫁給了雅典國王,忒修斯(Theseus)的父親,埃
0 G/ U8 n1 ?2 X" O$ w勾斯(Aegeus)。

使用道具 舉報

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

發表於 2012-2-2 14:53:17 |顯示全部樓層
056. 生死攸關的木頭(The Fatal Brand)( x1 [" U2 z( h
; b! N' F, S* I$ O
  覓取金羊毛的阿耳戈(Argonautic)遠征隊裡有一位英雄叫墨勒阿革(Meleager),他
) d4 k$ S, Y. b3 R! m是卡呂冬(Calydon)的國王俄紐斯(Oeneus)和王后阿爾泰亞(Althea)的兒子。
- V  T; L; Q" T
5 J) U4 I( N+ p* t5 i  在墨勒阿革呱呱落地的時候,阿爾泰亞窺視三位命運女神(Destinies)紡著命運之線$ }$ A2 Z" @: S2 o" F) ^0 ]1 a  u% C
預言道:當火爐中的那塊木頭燒成了灰炭時,這個孩子的壽命隨之告終。
$ A* f% B$ |2 b
' n1 w4 y7 @7 C$ B  阿爾泰亞從爐火中抽出那塊木頭,澆滅了它,小心翼翼地藏了起來。轉眼間,許年過去
. J- _" `2 C, }4 w,墨勒阿革從孩提變成青年,長大成人。
8 |/ L$ e& |0 @- j8 L9 h7 ?4 K$ x! H+ w9 t6 V7 {3 P
  事有湊巧,有一次,俄紐斯祭祀眾神,竟忘記給狄安娜(Diana)獻祭品,這種怠慢的
$ }* ?' x: j' f, S" Z行徑惹惱了狄安娜,她差遣一頭碩大無比的野豬來踐踏卡呂冬的田園。看來,一切常用的擒
3 V$ {( o6 O: S0 V; Y: W獸方法對它都無濟於事。  n/ r+ F. D# e2 _

6 n/ z7 M7 g/ T; D. q  在這種情況下,墨勒阿革號召全希臘的英雄們聯合起來,圍補這頭惡獸。忒修斯(1 T; w6 |1 V/ p8 G0 N& Q4 a' C
Theseus)、伊阿宋(Jason)、日後得子阿喀琉斯(Achilles)的珀琉斯(Peleus)、埃阿* A* h6 M- p. s0 e+ t+ B* D  `
斯(Ajax)的父親忒拉蒙(Telamon)、小青年涅斯托耳(Nestor)──就是晚年時與阿喀
7 B( M' V$ ^  m) ~8 m0 U. {! e琉斯和埃阿斯一起去攻打特洛伊城(Trojan)的那位英雄。這些人還有別的英雄們都參加了8 Y- t7 B! O/ g% X7 [
這次的行動。
. o/ r+ S: Y& f! {2 ]. S
. |4 ]/ O8 Z1 P' r* G  同來的,還有阿加迪亞(Alcadia)國王的女兒阿塔蘭塔(Atalanta),她眉宇間凝聚
" S9 f- \2 w" Z" \' y著女性的美與少年武士的俊秀,墨勒阿革一見傾心。
. _+ f/ u: M$ ?" S1 {; R5 ?1 {0 F
7 {8 r6 ]- R) W3 ~) [  這批武士臨近獸穴,野豬正臥在坡下的蘆葦中,追捕之聲把牠吵醒,牠向獵人們直奔過  r  @+ u7 r9 E: t: Q; p1 Y( f8 t4 o
去,一個又一個的獵手被掀倒在地。伊阿宋邊祈禱狄安娜保佑他成功,邊投出長矛。狄安娜
, ~5 B) o0 n' O- ^3 l: ~* K接受了他的祈禱,允許他擊中目標,卻不准殺傷,擲出的矛還在空中時就掉了鐵尖。' L9 p- a4 J2 ?2 f! y$ s( f
  L8 l/ E, U" O0 R9 P8 a5 C& e; a
  野豬向涅斯托耳衝來,他爬上了一棵樹才得脫險。忒拉蒙向惡獸撲去,但卻被露在地面
# M$ {) T4 D, v3 k; H的一條樹根絆倒。倒是,阿塔蘭塔射出的一枝箭第一次使那惡魔流了血。墨勒阿革揮起長矛% b: W/ _/ E* I) N! X, H
,第一下撲了空,第二下扎進了惡魔的腰部,他跑上去又連刺幾下,終於把那怪物擊斃。
  ^$ K& w" `$ P$ \9 D- ], R" j$ R6 J% P# a; W1 a2 Z
  這時,周圍爆發出一陣歡呼聲,向勝利者祝賀,武士們擁上來,撫摸著墨勒阿革的手。9 {0 b, L5 @% q& e' ]8 O2 o+ R  \
墨勒阿革用腳踩著那死豬的頭,轉臉向著阿塔蘭塔,將自己的勝利品,豬頭和生豬皮呈獻給
) p- v2 j( O6 C8 s她。
3 A3 H3 S; M6 O& g" @3 J
2 f9 Z; v" F& V) \7 t  這一舉動引起了其他獵人的嫉妒和非難,墨勒阿革的兩個母舅,普萊西蒲(Plexippus$ D8 I, ]6 k3 Z# e+ N. G
)和陶休斯(Toxeus)尤為不滿,他們從姑娘手中搶走了她已接受的禮物。$ D" ^2 F9 e7 U1 J& K+ f& f. D
4 B( {% {: ~; @6 o* g. _( n7 S- d
  墨勒阿革認為這是對他,特別是對他的意中人的侮辱,憤怒之中,忘掉了親戚本份,撥
/ [1 R, ?* D( d( W. b+ F9 k出劍來刺進了挑釁者的胸膛。  b0 x* U2 n3 g" L, E
" `9 i/ z0 L! R: L- c1 I
  阿爾泰亞為了感謝神明保佑兒子取得了勝利,正抬著禮物往廟宇走,半路上遇到了抬著) t0 U. Y% R% v" {
她兄弟屍體的人們。她捶著胸脯,嚎啕大哭,急忙將喜慶的豔服換成了喪服。當她知道了兇
* j- T% f3 f/ r& T! j' {' x, ?手的姓名時,她的悲傷轉化成了嚴懲兒子的欲望。
& c, e8 k# i, l1 s( s( g# O" F6 d2 D7 G$ l* g
  她找出了那塊以前從火堆堜漭X來的木頭,就是命運女神所說的決定墨勒阿革性命的那* p) j% r# Y% O6 X5 k: C. K
塊木頭,命人點燃了一堆火。她背過身去,將那命運之木投進了燃燒著的柴堆。
: t% o. ~" w8 i2 q; _3 L' b) y8 v1 T# z  z: e) y, n7 g& q
  那木頭彷彿發出了一聲臨終前的呻吟,墨勒阿革這時在城中,也不知道他母親幹的這些
! d$ g) }- A# I9 G# J. p事情,只是莫明其妙地突然覺得一陣疼痛,身體媢鹵N著一把火。他只是憑了勇氣和驕傲才
/ {! a$ X" |( A& U抵住了焚燒他的痛楚,懊悔不如當初體面地死在浴血奮戰中。
$ r2 `6 u+ Z- K* e4 F; n8 W- o$ a; ]% m3 C. I# y! T
  臨終前,他呼喚老父、弟弟、親愛的姐妹們、意中人阿塔蘭塔,還呼喚著母親──他厄( J( n4 ^# t+ k
運的幕後主謀。' {& }$ |2 @' U5 H; k
0 h2 w, T7 i* I' X5 s4 d
  那一把火越燒越大,英雄的痛楚也隨之加劇。漸漸地,兩者都減弱了,終於熄滅了。木
* @3 f# G, m( r) o- l, X$ S頭燒成了灰,墨勒阿革的性命也煙消雲散了。/ y+ w+ e; l- A' e. d& V
: c& f9 K5 ~- b# e
  阿爾泰亞燒完木頭以後,就自刎身亡。墨勒阿革的死使他的姐妹們悲痛欲絕。這家人曾; q3 I5 x0 N+ L. Z3 `+ s
經惹惱過狄安娜,但現在他們的慘狀使她產生了憐憫之心,她把這些姐妹們都變形成為飛鳥, y5 r  ]4 \# f0 U" ^+ Y4 t; r3 s/ I

使用道具 舉報

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

發表於 2012-2-2 14:53:57 |顯示全部樓層
057. 忒修斯的誕生(The Birth of Theseus)
8 O4 m4 ^) A. D9 G3 R8 |# P/ s" v  P6 Q: R9 q; {5 \8 t) W' F
  庇透斯(Pittheus)是他那時代最有學問的人,今人還時常引用他有關友誼的道德格言/ X6 x3 ]; A: d+ P5 m" ^
,「切勿使友誼培養出來的希望成為泡影;要使它高度實現。」
: {8 Y8 `* T, u) g2 D, f1 Z
9 K/ @9 U& y8 c( t2 v) v  庇透斯還在比薩(Pisa)居住時,珀勒洛豐(Bellerophon)曾請求娶他的女兒埃特拉
' C: p  n4 a4 }1 ~(Aethra)為妻,但婚禮尚未舉行,珀勒洛豐就因名譽掃地,被遣送到卡呂亞(Caria)。! u$ N. K: M, x+ \/ ~
雖然埃特拉在名義上還許配給珀勒洛豐,但他回來娶她的可能性實在很小。$ t3 ?& P& k/ }3 I* x5 O

, C* [0 ?0 ~* w& A3 z6 V  庇透斯對女兒被迫終身不嫁做處女感到悲哀,他在美狄亞(Medea)從遠方施來的蠱惑8 D0 r, x0 z5 k
他們的咒語的影響下,灌醉了埃勾斯(Aegeus),把他送去和埃特拉同床共眠。當天夜裡,
( {: x6 q( b( k$ x  E4 o波塞冬(Poseidon)也來跟她雲雨交歡,但他很大方地許諾說,埃特拉在四個月內生下來的
  ]" j7 I; E3 s; Z任何孩子都可以認埃勾斯為父。; c1 v+ x# Y3 P3 p; y" A5 o

9 \+ a4 [; t; H- {# Z0 R  埃勾斯醒來發現自己躺在埃特拉的床上,便告訴她,如果他們有兒子的話,這孩子千萬
, f3 o3 h8 m$ d& h8 A$ n2 R1 G不能暴露身分或送往別處,必須秘密地在特洛曾(Troezen)托養長大。他在聳立於從特洛
$ d. I3 o( I* v% O4 e- _2 h曾到赫耳彌恩(Hermium)的大道上的一塊空心岩石下埋好了他的寶劍和絆鞋,然後返航回% U% q! K/ A/ X. a5 R$ f# e
雅典(Athens)。如果孩子長大了,能挪動岩石取出信物,埃特拉就應派他帶了信物去雅典
3 _  I9 F7 i$ ^' ?' g$ u! v。在此之前,埃特拉必須保持沉默,免得埃勾斯的姪子,帕拉斯(Pallas)的五十個兒子,
$ l6 f; h6 ]' H5 A% P: n; e會陰謀殺害她。
$ G& S- @# o$ j! _9 v6 A7 s
2 M4 |2 A1 y7 F; e  在從城堥麈S洛曾港口的一個地方,埃特拉生下了一個男孩。他在特洛曾長大成人。他9 Z) X. F# \: a2 Z. U
的保護人庇透斯出於謹慎,散佈謠言說他的父親是波塞冬(Poseidon)。4 r: M0 U! k/ X6 |& g
# R: f; M, V/ N' K6 n/ V# v+ C) w
  十六歲那年,忒修斯朝拜了得爾福(Delphi),把他成年後剪下的第一撮頭髮獻給了阿
9 i% V9 F8 `+ v2 m  `6 I7 c) Z波羅(Apollo),他現在是一個強壯、聰慧而又謹慎行事的年青人。埃特拉把他領到埃勾斯2 ~% C4 B1 J9 z3 p% h7 b/ Z
藏寶劍和絆鞋的石頭跟前,把他的身世一五一十地告訴了他。他毫不費力地挪動岩石,取出; u5 M7 C/ G6 K+ D* F
信物。然而,他不聽庇透斯的警告和母親的哀求,決意不取較為安全的海路去雅典。他一心4 `- k6 J, Z) u4 x
走陸路旅行,因為他十分崇拜他的表兄赫拉克勒斯(Heracles),一心想在建立豐功偉績方0 b% Z* l0 o4 ~! C5 t1 K2 b/ o+ c
面跟他競賽。

使用道具 舉報

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

發表於 2012-2-2 14:54:45 |顯示全部樓層
058. 忒修斯尋父記(Theseus in Search of His Father)3 C8 G0 ~* o# {8 p4 Q

7 j7 M* A3 @5 D1 ~  忒修斯(Theseus)出發去掃蕩聚集在從特洛曾(Troezen)到雅典(Athens)的沿海大
& i9 x' Z0 z+ {% u- |8 k9 }# n% |路上的盜賊(bandit-ridden)。他從不主動挑起爭端,但對敢於欺凌他的人必定進行報復; @/ s8 u8 g! [6 @: [4 h- b
,並且像赫拉克勒斯(Heracles)那樣給對方的罪行以應有的懲罰。
0 J4 G1 g7 y7 [5 I9 ~( o. T0 h9 o0 j! ~" T3 @4 y( r4 }& f% z
  在厄庇道洛斯(Epidaurus),經常用一根黃銅大棒殺害過往行人的珀里斐忒斯(& t/ k  A! O+ X: a/ j
Periphetes)埋伏襲擊他。忒修斯從珀里斐忒斯手中奪過大棒,把他打死。他喜歡這根又粗
7 }: Z0 t, @' y  e* U) ]大又沉重的銅棒,便從此驕傲地隨身帶著它。
4 A( r- s( {* \& x( o6 h! e
3 r4 Q8 U- G5 [& L: w# o) b  在地峽的最狹窄處,可以看到左右兩邊的科林斯海灣(Corithian Gulf)和薩隆尼刻海
+ C5 [7 {# ^+ Y, T6 y灣(Saronic Gulf)的地方,居住著辛尼斯(Sinis),他有個外號叫〝扳松人〞,因為他- l3 B6 J# H4 X$ h
力大無比,可以扳倒松樹,使樹尖接觸地面。他常常請單純無知的行人幫他扳倒松樹,但他6 d' B- F+ U3 P9 D  e6 L8 |: F
自己會突然鬆手。樹幹彈回去挺直時,行人就會被高高地拋到天空,再掉下來摔死在地上。
2 i. V% I2 Q  n3 ^! Z$ M9 X9 Y他還會把兩棵鄰近的松樹扳倒,使頂部互相接觸,然後把受害者的雙手分別綁在兩棵樹尖上6 @1 }, L$ [* b* W) c5 t$ t* p
,他撒手放開松樹時,這人就會被撕成兩片。忒修斯跟辛尼斯進行格鬥,制服了他,並如法' F6 E2 Z. Y, d/ v
泡製,以其人之道還治其人之身。
# R1 c: i" L# D) x
1 L2 t$ Y8 V4 Z: u  A6 |* ?( I& i, t! T$ t  沿著海邊的道路,忒修斯來到從海媯妒膜犮X來的陡峭的絕壁。這兒是強盜斯喀戎(5 t% s( r3 U2 J
Sciron)的一個據點。斯喀戎常常坐在大石頭上,強迫過往旅客為他洗腳。他們彎腰替他洗6 K2 \; e: H3 G+ H# F: f# a
腳時,他便一腳把他們踢過懸崖扔下海去,海埵酗@隻巨龜游來游去,等著吃人。忒修斯拒
3 F7 x- i* o* s. u; K絕為斯喀戎洗腳,他把斯喀戎從石頭上抓起來,扔進海堙C
' R" W, d1 U# t( B# i8 V" w
1 u7 H) k1 P, d0 k+ Z! n! t  忒修斯來到阿提刻科律達魯斯(Attic Corydallus),殺死了辛尼斯的父親波利彼蒙(
3 {4 j- c9 b5 x. UPolypemon)。波利彼蒙住在大路邊,家埵釣漹i床,一張大的,一張小的。他留旅行者在6 b7 b2 [. H# r6 P5 y
家過夜。他讓矮個兒睡大床,把他拉到跟床一樣長;但他讓高個子睡小床,把伸在床外的腿
# A) T0 C; u& }" B- U, j鋸掉。然而也有人說,他只有一張床,按床的長度來伸長客人或砍短他們。不管哪個說法,
  _1 A, B) X3 y" V3 N9 @* k反正忒修斯用他對付行人的辦法處置了他。& C) K" f+ G8 J) i

  @: s+ A  F% N4 ]" F  忒修斯在克羅尼厄斯月(month Cronius)的第八天來到了雅典。
) G* r7 r8 O% m# {) o( ?) _$ F9 o! U) z
  忒修斯特洛曾長大的時候,埃勾斯信守他對美狄亞(Medea)的諾言,當她駕著著名的' P# B1 j: L7 N
由飛蛇牽引的車子從科林斯(Corinth)逃來的時候,他讓她在雅典避難,並且娶她為妻,& m2 i! I7 J% X+ y* B. J; f
充分相信她的法力能使他後繼有人。他當時並不知道埃特拉(Aethra)為他生了忒修斯。
6 s) _5 a8 o# p7 \& B
4 U' S* F: r7 ^3 U/ p( S& ?1 F' P  然而,忒修斯一進城來,美狄亞就認出他來,對他十分妒忌,因為本來人人都認為她跟
' A( g- L0 O4 R* p& [2 D埃勾斯生的兒子墨多斯(Medus)是雅典王位的繼承人。於是,她哄騙埃勾斯,使他相信忒' K- k0 y4 x; s' h4 s
修斯不是特務便是刺客,讓他請忒修斯到海豚廟(Dolphin Temple)赴宴。在宴會上,埃勾5 J* |4 f3 U5 w( \4 q
斯將請他喝一杯由她準備的有毒藥的酒。; e0 \% }9 P& S" D) z, R  h& u) Q& p' _
2 ^3 r  Z. }, w% }3 a) E5 ?) |: ^' l
  一說是在烤牛肉端上來的時候,忒修斯故意拔出寶劍,好像要用劍去割肉,結果引起了
; k, Y: _& M" E他父親的注意。也有人說,他毫無猜疑地端起酒杯剛要喝時,埃勾斯注意到象牙劍把上雕刻' ]6 f$ }* l( E& [
的蛇,把毒藥一把打在地上。9 s/ g3 J$ p$ E. u; m7 J5 a, n1 i

2 i$ V1 w1 r% [) o  接踵而來的,是雅典有史以來最盛大的歡慶。埃勾斯擁抱忒修斯,召開公眾大會,公開
  z/ m0 f1 w8 b. b3 x2 z承認他為兒子。他點燃所有聖壇上的火把,在神像前堆滿禮物。宮殿內外以至全城各處,貴
7 d: m! _& X4 S族與平民同歡宴,共歌唱,歌頌忒修斯取得的光輝業績。

使用道具 舉報

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

發表於 2012-2-2 14:55:35 |顯示全部樓層
059. 弒父娶母的俄狄浦斯(Oedipus, Slayer of His Father, Husband of His Mother)
9 ?3 X6 b; B2 ~  E( B/ x
( `; w" j  H9 f8 @* f  忒拜(Thebes)國王拉伊俄斯(Latius)受到神諭警告:如果他讓新生下來的兒子長大
' f, [) c. k4 x3 R成人,他的王位和生命就會發生危險。於是,拉伊俄斯委託一個牧人帶走他的兒子,命令他1 W; @7 Q, u2 N" [
殺死孩子。8 j) n/ Q! k" q

  Y6 g" N- O- l  牧人動了憐憫之心,但又不敢斷然違抗命令。他捆住嬰兒的雙腳,把他倒掛在一棵樹的
4 v) @  S: n4 Y0 c, R9 ~. |樹枝上,吊在那堣ㄩ牏F。一個農民發現待在樹上的嬰兒,便把他抱去見男女主人。主人收
5 `6 `% d: v2 s6 e5 }! j, _4 I! E養了孩子,取名為俄狄浦斯(Oedipus),意思是〝腫脹的腳(Swollen-foot)〞。$ q( z: Y9 v  }8 n
+ r5 \% @$ B/ ~( ~
  多年以後,拉伊俄斯去得爾福(Delphi)朝聖,身邊只有一名隨從陪伴。途中,他們與; ?# D- j4 S! m8 s
一個也駕著一輛馬車的青年狹路相逢。年輕人拒絕了他們要他讓路的命令,隨從便殺掉他的+ A3 x7 z! K. i% L
一匹馬。素不相識的年輕人一怒之下便把拉伊俄斯和他的隨從都殺了。這位青年就是俄狄浦
/ \' r, c& F. V: q. v9 u" _斯,他在不明真相的情況下殺死了自己的父親。
8 n2 M5 g/ S3 W% T5 e0 i$ F" t& _5 d! e. |, _
  不久,忒拜城又有災禍。有個妖怪在大道上為非作歹。牠叫斯芬克斯(Sphinx),是個* q" K( w" m( Q2 Q
獅身女人面的妖怪。牠蹲在一塊大石頭上,攔住一切過往的行人,讓他們猜謎語。能破謎的; N! X: H" Z+ v+ N3 o6 x* [8 b
人可以安全通過,猜不出來的人就被牠殺掉。迄今沒有人能猜破它的謎語,他們都遭到殺害
1 J6 Y! J8 k" m: Z$ M7 {9 X6 R) }+ P8 i# Q( O5 ~
0 q' {6 k- q; R( ?5 k+ |. ]
  俄狄浦斯聽到這些令人膽戰心驚的描述,但他毫不恐懼反而勇敢地前去接受考驗。斯芬9 S+ N: j9 p* \
克斯問他:「甚麼動物是早上用四條腿走路,中午用兩條腿,晚上用三條腿?」俄狄浦斯答
) z$ O9 l" }5 R, ~6 U道:「是人。童年時他手腳並用到處爬,成年時他挺直身子走路,老年時則拄著拐杖行走。; L' H6 c6 l' W9 X2 v& g1 H
」斯芬克斯見到有人破了牠的謎語,痛苦萬分,縱身跳下岩石摔死了。
( g: U9 Q3 {4 V5 M0 O; s( M3 ?& @1 D/ h5 r. w3 ^( z& H* `, L
  忒拜人民十分感激俄狄浦斯為他們除郤禍害拯救生靈,便舉他為王,並使他娶王后伊俄
# \' g( u* k$ ?1 Z7 ~卡斯忒(Jocasta)為妻。俄狄浦斯由於不了解自己的身世,先是殺了生身父親,現在娶了0 j9 [9 Q1 K; Q+ l& g
的王后又做了生身母親的丈夫,無人知曉所有這一切可怕的事情。
& T7 d, I$ O: z. p( S7 v' y. d( J0 d' \! D6 B  M* m, j+ ^
  直到後來,忒拜城發生了瘟疫和飢荒,人們請教了神諭,俄狄浦斯的雙重罪孽才真相大
9 v7 r6 T8 M" R3 {- {4 g# f5 `! e白。伊俄卡斯忒自殺身亡,俄狄浦斯也瘋了,他挖出自己的雙眼,離開忒拜四處漂泊。人們/ F& k; j' t2 B6 D0 G
畏懼他,拋棄他,只有女兒孝心不死,忠誠地追隨著他。過了相當漫長而艱辛的流浪生活,
1 @! Q! F) e+ |. V俄狄浦斯的悲慘生命才得以結束。

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 立即註冊

Archiver|樂透神話

GMT+8, 2019-1-23 16:55 , Processed in 0.137098 second(s), 7 queries .

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部