Lotto-Myth

 找回密碼
 立即註冊
搜索
熱搜: 活動 交友 discuz
樓主: admin

希臘羅馬神話一百篇 [複製鏈接]

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

發表於 2012-2-2 13:56:22 |顯示全部樓層
040. 俄耳甫斯與妻子重聚(Orpheus Reunited with His Wife)
" l' v4 Y- E. @* e. f. N( E+ w. m5 q
  俄耳甫斯(Orpheus)是阿波羅(Apollo)和文藝九女神(Muse)之一卡利俄珀(
* Y1 S" S' j* G% e% DCalliope)之子。他的父親給了他一把七弦琴,並教他演奏。結果他彈得出神入化,天下萬& P* G: Z2 l  T% K0 k, r! [# u
物無不為他的音樂感到著迷。聽到他的音樂,不僅他的人類同胞,就連野獸也會為之心軟,
3 ~! f2 D  r  ?牠們會圍在他的身旁,暫脫獸性,站在那媗弗o出神。不僅如此,連樹木和石頭都能感受他9 S7 |# C! H$ G& W, B- M: D" Z1 J
的演奏的魅力。樹木簇擁著他,岩石則為音樂所打動,稍稍鬆軟下來。) }2 {- t/ S/ Y2 I2 y. _) m% a

$ l7 ~" L4 H0 _0 ^' V  俄耳甫斯和歐律狄刻(Eurydice)結婚時,曾請婚姻之神許門(Hymen)來為他倆祝福0 ^& u$ Z, c+ D& z' C2 F; {
。他出席了婚禮,但並未帶給他倆任何幸福的吉兆。他舉的火把由於冒煙,嗆得他們直流眼
- ?! I% e/ P; v( O% P! s淚。這種預兆很快應驗了。# `4 g( T$ [1 y
, I: X  V2 C" x, O6 w& M; k
  婚後不久,歐律狄刻和她的仙女女伴漫步的時候,被牧羊人阿里泰俄斯(Aristaeus)
2 v! B: {" P# O* e9 d4 Q; ^. H看見了,這牧羊人為她的美貌所打動,向她求愛。
5 S4 b% H# h3 e7 n* {4 a) x$ `& d- {% J
  她拔腿便逃,飛奔中,踩著了草間的一條毒蛇,腳被咬了一口,因而喪命。
1 K: {8 z* j9 @# {. U/ l! w- g9 ]/ T/ S: r
  俄耳甫斯用歌聲向呼吸天上人間空氣的神與人訴說他的悲哀,但無濟於事。於是,他決, p6 S  b$ V/ [
定去死者的國尋找他的妻子。) @9 M: k6 g' c. h

( K+ M- F; P! ^% ^# d7 ]" T$ }0 p6 L  他從位於泰那魯斯(Taenarus)海角旁邊的洞穴下降,一直到達了冥河斯堤克斯(7 s6 P+ O. {: i, v  m4 v
Stygian)流域。他穿過成群的鬼魂,來到了冥王普路同(Pluto)和他的妻子普洛塞庇娜(& a% l0 U' [' ?* L  z% H5 l
Proserpine)的寶坐前。$ O3 D9 m5 S" T- k  Z( e

% F) Z3 f5 y0 [6 d3 {2 w7 C( Z) w  他一邊彈著七弦琴,一邊唱著:「冥府的神祇們啊!──我們這些活著的人,最終都是8 J! I; H7 Q: O, |1 `
要到你們這堥茠滯w─請聽一下我的陳述吧,因為我說的都是實話。我並不是為刺探塔耳塔7 K! O9 U, x) ^
洛斯(Tartarus)王國的秘密而來的,也不是為了跟那隻守衛在入口處的長著蛇一樣毛髮的
* O$ b# _; {/ N  `* f+ g- R3 D三頭狗來較量的。我是來尋找我的妻子的,毒蛇的牙齒使她過早地離開了人間。
9 z2 d8 U* }2 V9 Z- J
; U" _" w+ T+ L& }' i' U  「愛情驅使我來到這堙C愛是我們人間的一個擁有無上權力的神,如果老話說得對的話+ C$ B4 n0 V0 O' V' n- m
,你們這堛熒R的威力也絕不減於人間。我是求你們這個充滿恐怖、寂靜和沒有生命的王國
4 C/ z( R% q4 d% I2 y7 _5 j" E,把歐律狄刻的生命之線再度聯結起來。3 D; q6 \, B1 T
) [% p/ v- T6 y) `) O: R; @, h+ M
  「我們所有人都命中注定屬於你們的。遲早我們都要來到你們的王國。她也一樣,等她
& M% l5 a% L. d活滿了期限,自然也會歸你們所有。不過,在那以前,把她賜給我吧,我懇求你們。如果你
* b& H+ L. D  L" g- p) h! {們拒絕我,我不會單獨回去,就讓你們為我倆的雙雙死去而慶賀勝利吧!」# Z% t  A' s" x

+ e6 j0 c" K  m, a: p9 V0 k  他唱得淒婉動人,連鬼魂們都流下了眼淚。坦塔羅斯(Tantalus)儘管口渴難忍,還是
; q( S2 ~# M8 {/ K4 A  B暫時停止了喝水的企圖;伊克西翁(Ixion)的轉輪也靜止不動;禿鷹不再撕扯那位巨人的; }+ h" @0 E: O2 ~) Q  t3 D9 w0 f  o
肝臟;達那俄斯(Danaus)的女兒們停下手,不再用篩子汲水;就連西緒福斯(Sisyphus)3 i6 B% `( Z- K: q  v6 K
都坐在石頭上聆聽。, \$ a0 C# q2 F- E" y/ V1 I/ x
# A: p) r* \& r+ ^0 S$ y3 w
  據說,復仇女神(Furies)有史以來第一次淚流滿面。普洛塞庇娜為之動容,普路同本- W$ ]2 a! m" Q  y5 W7 h3 z0 P
人也動了惻隱之心。
: P2 m3 r2 Q) s+ x4 Q" _6 T, `: |
  G' ?% a  o( o- }" {  歐律狄刻被召了上來。她拖著受傷的腳一瘸一拐地從那些新到達的鬼魂當中走了出來。
' Q* \: b  e2 A9 r! J/ V5 {- P- i5 G2 `3 A6 w- d: K
  俄耳甫斯獲准把她帶走,但是有一個條件:在他們抵達上方世界以前,他不得回轉身來- O* E  k) M, L" W
看她。他們根據這個條件登上回程。他在前,她在後,在絕對的寂靜中,穿過無數漆黑陡峭
& b4 ]8 P/ ~6 i; E的通道,即將到達通往歡樂的上方世界的出口,這時,俄耳甫斯一時忘記了應遵守的條件,- ^% q0 ]3 b. @* M- n: m
為了弄清歐律狄刻是否還跟著他,就向背後看了一眼。2 }; @; A4 C# M5 ]1 a, V( n
% N+ u+ z7 M* [9 u% L8 J. D( Y
  她立刻被拖走了。他們倆雙雙伸出胳臂企圖擁抱,但抓到的只是空氣!儘管這是她第二
1 X% [1 c9 I; C/ w% z$ F; f次死去,她還是不願責備自己的丈夫,她怎麼能為他,由於等得不耐煩而要看她一眼,而責
3 Z, a& J$ _) ]' J備他呢!( k9 }: c7 x" U5 V
. M, _4 |& V' n, N; m1 q' P+ C
  「別了,」她說道:「永別了。」她很快被帶走了,他幾乎沒有聽到她的話音。
1 t/ z0 s* T. ]! k( M
) k1 i1 E& t9 B# M; v- T4 ]8 \! D  俄耳甫斯力圖追上她,並懇求允許他再回冥府,為她的釋放再做一次努力。可是嚴厲的* \" w: E6 r: u* t
冥河渡口船夫拒絕了他,不讓他過河。# r9 @8 o3 a0 s# ?
- \- q4 \! R5 \  x( T7 ~( o
  他連續七天七夜在冥府與人間的邊緣上徘徊,不餐不眠。他用歌聲控訴厄瑞玻斯(
+ N6 y& s$ ?# f4 E7 D5 LErebus)陰間權勢的殘忍,向岩石和山巒訴說自己的哀怨。+ Z1 Y) Z9 d% _6 D/ k% b; K' w

& D5 u) J, ?2 r$ ~! r1 Y  他的歌聲使虎狼聽了也於心不忍,感動得橡樹都移動了位置。他從此遠離女性,久久地
/ D& U8 m. }, m0 O- |; l沉浸在對自己不幸的回憶中。
, w+ O# W5 H) |/ U1 q
3 K2 F$ |- R; O# o& }+ [! ?* s/ E1 }2 X' k  色雷斯(Thracian)的少女們竭盡全力地想勾引他,可是他拒絕了她們的追求。她們一
) i& j, m# l! ^+ B  [7 H直盡力可能地容忍他,可是發現他無動於衷。, q; h- @- i1 I0 M3 o8 ?& ?
$ v; M2 i: I. W, h0 R; N4 J
  有一天,由於受到酒神巴克科斯(Bacchus)祭典儀式的啟發,其中的一個少女喊道:
' g8 `6 l& Y. ?- w0 t  F「瞧!那邊就是那個鄙視我們的人!」說著,就把她的標槍向他擲去。那件武器剛飛近七弦6 S- z1 E4 U" G7 _1 s
琴的音響範圍,便落在了他的腳邊,沒能傷害他。同樣,向他投去的石塊也紛紛落地。
6 ]3 P9 o5 ~+ F  `+ v" ]' n/ J+ u9 J: I$ O6 c
  可是,這些女人們發起一陣狂喊,喊聲壓倒了樂聲,於是石塊、標槍就打到他的身上,# h. d; W& G) N
沾滿了他的鮮血。這些瘋狂的女子把他的肢體撕碎,把頭顱和七弦琴扔到赫布魯斯河(6 c. \5 H6 |# S$ r/ v
Hebrus),他的頭和琴在向下游漂流的時候,不斷發出低語般的哀樂聲,兩岸則伴之以淒楚
/ B  }7 c4 t/ m# g的諧音。
- w0 ^! m6 d: ?2 J9 Y$ c! F- O, L
  s7 U4 |/ z/ K; l7 E4 H  繆斯神(Muses)把俄耳甫斯支離破碎的屍體歸攏在一起埋在利柏特(Libethra),據
. o% @& M3 Q7 v1 l6 M; L說,夜鶯(nightingale)在他的墓前唱得比在希臘任何其他地方都更加宛轉動聽。
7 H' I$ i. e" D) h  h0 F, f3 X0 y" Y0 f2 Y0 ~3 ?  ?
  他用過的七弦琴被朱庇特(Jupiter)放到了群星之間。他的身影又一次來到了塔耳塔& P) |" R, m- [
洛斯,在這裡,他找到了歐律狄刻,用熱情的雙臂擁抱她,他們現在可以一起幸福地在田野
  ~$ e3 A4 c* z裡漫步了。有時是他在先,有時是她在前面。, b. `/ D% Z5 C) Q
1 q% R9 y# ~% r
  俄耳甫斯現在可以想看她多久就看多久,他再也不會為無心一瞥而受到懲罰了。

使用道具 舉報

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

發表於 2012-2-2 13:57:37 |顯示全部樓層
041. 水域主師尼普頓(Neptune, Ruler of the Waters)
8 w) k+ F" ?. {, X  m/ y) y" d
4 v& z2 N' U: h  尼普頓(Neptune)是鹹海和淡水湖泊的君主。有關他作為海域之王的生涯的傳說,描' s$ J& J, S( N6 Z
述他如何大膽侵略其他神祇的領地,表現他既震盪搖撼大地,又保護大地的特性。
% f+ R' d. o1 T4 {. c
# [" P) P# {4 D1 }" P3 E& c  他和彌涅耳瓦(Minerva)爭奪雅典(Athens)。在雅典第一位國王刻克洛普斯(
9 q4 X# E2 ?% o: wCecrops)統治時期,兩位神祇都搶著要據該城為己有。諸神判決,誰能拿出一樣對人類最! j( F: [$ p% N' t& c
為有利的禮物,這座城市就歸誰所有。
: q8 `& a/ _6 P- k3 G2 E2 I; t# e9 X, S5 a4 `) u! C& T
  尼普頓送了匹馬;彌涅耳瓦拿出了橄欖枝。諸神決定把城市獎給彌涅耳瓦,並以她的希
, J4 R9 w3 e  ?! z7 ~; q臘名稱雅典娜命名這座城市。
: c) ~& Y1 _! S' ?1 O$ Z# B
' E0 M) Z0 T8 ~; K  後來,尼普頓又跟赫利俄斯(Helios)爭科林斯(Corinth),跟朱諾(Juno)爭阿耳
3 l$ ?+ A% C: Z3 n; Q: I戈斯(Argos),跟朱庇特(Jove)爭埃癸那島(Aegina),跟巴克科斯(Bacchus)爭那克
! B  g. J4 C! k( Q( q) \索斯(Naxos),還跟阿波羅(Apollo)爭得爾福(Delphi);但均未成功。3 ?/ M& r: [! ^  T8 B" e2 K) j
& Z7 g  p; O. W$ K& O* P; {2 o
  他並不總是親自出馬入侵他想佔領或懲罰的土地,他常常派些牛鬼蛇神替他行事。下述0 L) @6 ?& G( T/ @/ @7 O3 u
關於特洛伊(Troy)國王拉俄墨冬(Laomedon)的女兒赫西俄涅(Hesione)的故事便是例# }8 i& E- Y' Q9 o; P
證。/ M4 K& A! H6 W8 ?& h0 h* K
+ O9 c/ y( Y7 w* Y/ |
  尼普頓和阿波羅在推翻泰坦巨人(giants)以後,曾一度失寵於朱庇特。據說,他倆被
2 a# @) q" a9 S, D9 y2 s; q% R, j迫交出各自的職權,並為正要建立特洛伊城的拉俄墨冬服役一個季節。
. ^0 \+ Z) G3 H) J2 {/ K  w" U
) |. ~) Q" _2 U0 F  ^% l  他們協助他修築城牆,但他爽約,不肯支付早已商定的報酬。尼普頓當然很生氣,他用
2 g! w' l+ u" y- C洪水淹沒特洛伊,派出海怪蹂躪這片國土。( v3 r# I4 ^& M, E. i# @+ y

1 L2 o1 x) z) m( H& a  為了滿足海怪的胃口,走投無路的拉俄墨冬被迫將女兒赫西俄涅獻祭。幸好,赫耳庫勒
/ f5 D6 _$ T$ M( B8 q* Y. p* V6 R: L! o斯(Hercules)及時趕到,殺死海怪,拯救了少女。" [; \  B9 K* K2 V/ Y( v% a

3 ^$ a/ [( h4 i$ h  \1 t  然而,尼普頓一直耿耿於懷;到了希臘人向特洛伊城進軍的時候,他的怒火還沒有平息
# W5 M# C% V; o, v
6 q' g$ p' n4 O9 F2 V9 _! H2 Q. Q# s' i1 q3 |
  據說,深海之王作為大地震撼者能使地動山搖,嚇得普路同(Pluto)從寶座上一躍而6 U; G6 m% H! E
起,唯恐下界的頂部會倒坍在他頭上。/ r& A! K0 q( c2 r4 E8 `2 c/ G

5 w* H9 T" z1 Z6 X( \  但是,作為溪流泉水之神,尼普頓表現出較為溫和的秉性。阿密摩涅(Amymone)奉父
! \6 B' r) Y- u親達那于斯(Danaus)之命前來汲水,遭到一個薩堤洛斯(Satyr)的追逐,她呼喊求救。
9 {2 h8 A+ V  m5 n5 M
/ p5 s9 a" U) p  尼普頓聽見了便去救援;他趕走薩堤洛斯,向少女求愛交歡,並用三叉戟扎穿大地引來
3 v8 m  P& C7 a- b清泉,這清泉至今仍以達那于斯女兒的名字命名。

使用道具 舉報

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

發表於 2012-2-2 13:58:48 |顯示全部樓層
042. 奧羅拉─或是奧拉─幹的狠事(A Cruel Deed of Aurora, or, of Aura)
  x* ^+ E. r1 }5 {8 u- A
- M7 c( \2 V7 E8 j  黎明女神奧羅拉(Aurora)愛上了年輕的獵人刻法羅斯(Cephalus),她把他拐走,百5 A+ ~8 [- W% L2 P7 Q7 T
般愛撫,千方百計想討他喜歡,可是白費心血。刻法羅斯愛他年青的妻子普洛克里斯(# R  _% ]) ]: O
Procris)更甚於這位女神。最後,奧羅拉生氣地把他打發走了,她說道:「滾吧,沒有良
. q6 N( K1 Q- z6 |9 b4 ?# e) Y心的凡人,守著你的妻子去吧,不過有一天你會為重新見到她而後悔的。」/ a" d# N5 D# O, d# q. G
* Y* t) l6 V: b" g) R
  刻法羅斯回到家堙A像以前一樣和妻子幸福相處。他的妻子很得寵於狄安娜(Diana)
2 A# U; {& x( M# a! o" f,這女神送給她一隻狗和一杆標槍,供她在狩獵時使用。1 O7 `% @6 O, |9 q; {/ G2 b
3 g. k0 O& r- R3 Y  i6 ~
  普洛克里斯把狗和標槍都交給了丈夫。據說,那隻狗在快要追上野外跑得最快的狐狸時
) z# C0 A6 O: C,突然和追捕物一起變成了石頭。這是因為創造這兩個動物並欣賞牠們的速度的神祇們,不
, g0 g- N0 _' c# x7 u願看到兩者中的任何一個取勝。至於那支標槍,它命中注定要帶來厄運。
* l6 j0 e( o* Y" c5 h# F% |% B+ E; v7 S8 g
  據說,刻法羅斯打獵時打累了的時候,總要到某個蔭涼的處躺下吹吹風。有時,他會大
, R+ k) D3 [7 P8 \9 n聲地說:「來吧,溫柔的奧拉,甜蜜的微風女神,來消消我身上炙人的熱氣吧。」
! G& d5 N) P4 K# S9 f% e4 K
# Q7 p, Y& `; z# M2 b1 ]  不知道是誰,錯以為他是在對一個少女講話,就把這個秘密告訴了普洛克里斯。她左思+ U) {/ H) {" ^  {. ?, m
右想放不下心來,第二天早晨,她偷偷地尾隨丈夫出來,並藏身在告密者指點過的地方。
. M: J7 X. A# Z3 d8 }, {; }8 s2 `6 S, v. N8 g
  刻法羅斯在打獵打累之後,像往常一樣,躺到了綠色的岸邊,並呼喚著奧拉的名字。突0 y" H) M2 y9 c! p: ~
然他聽到,他認為他聽到了灌木叢中傳出一聲嗚咽。他以為那是某種野獸的聲音,就一槍擲
  B6 d& E* d. w2 I了過去。
: Z1 @# B- Z( W& ^; I3 {2 ?
: O$ h7 N) {  R9 ]; k' R) f3 r  一聲尖叫使他明白,標槍肯定準確地擊中了目標。他跑過去,從地上抱起了受傷的普洛: {: g1 t2 W( ~$ V8 u. I
克里斯。$ A8 c  c2 ^( Y. G8 l
4 ]+ ~1 |! b+ g) L5 d( L+ A  H# H& r
  她臨終無力地睜開了眼睛,勉強地說出了這番話:「我求求你,如果你愛過我的話,如
: M$ q, p8 I, z果我確實值得你愛的話,我的夫君,答應我最後的一個請求吧:千萬不要跟這個可惡的和風
! f$ k% u* a8 R8 U( P結婚!」說著,她躺在丈夫的懷抱中死去了。

使用道具 舉報

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

發表於 2012-2-2 13:59:58 |顯示全部樓層
043. 門農─奧羅拉之子(Memnon, Aurora's Son)
/ G+ x9 O* `6 y! \$ J% N5 R8 ?- a& c  [2 l! A. o
  黎明女神奧羅拉(Aurora)彷彿常常要激發起對凡人的愛情,她最寵愛的人是特洛伊(3 t% H' H. H7 P' E, [4 q1 v; q0 R
Troy)國王拉俄墨冬(Laomedon)的兒子提托諾斯(Tithonus)。她把他拐走了,並說服朱
2 v7 ^" y- {% ^6 Z1 K庇特(Jupiter)賜他長生不死,但她忘了請求朱庇特同時賜他永保青春。% A0 c7 b+ B* ~# _- z

  D+ s6 u/ b4 E# Z  過了一段時期,她痛苦地發現,他變得衰老了。他頭髮全白的時候,她不再和他待在一
1 K2 j3 b" ?  g( n. h" R起了,不過他仍然可以在她的宮殿內活動,吃神祇的食物,穿天國的衣裳。, N+ y8 w6 X. b

3 F! F3 x) |- G2 v  終於,他的四肢失去了活動能力,她就把他關在屋子堙A有時,從那堨i以聽到他微弱) \9 |% `+ F3 k) e/ K
的聲音。到最後,她把他變成了蚱蜢。
& ^6 E$ N1 |" x+ [( W7 W+ E. Z$ Z0 r" C9 v5 D: \
  門農(Memnon)是奧羅拉和提托諾斯的兒子,他是埃塞俄比亞(Ethiopians)的國王,6 ~+ K6 D1 N' g8 R
住在最東部大洋河海岸。在特洛伊戰爭中,他帶著勇士們來為父親的親戚助戰。普里阿墨斯' _5 V( F( ^" R4 G! P' {
(Priam)國王以隆重的儀式接待他,並以崇敬的心情聆聽他講述大洋海岸上的奇蹟。
$ H# C' w/ F0 N& ]
/ F1 m/ T) m1 L/ o  S# u- _; c4 U  就在到達後的第二天,門農顧不上休息就帶著人馬上了戰場。涅斯托耳(Nestor)勇敢
2 T- S0 Q2 b' u; ]的兒子安提羅科斯(Antilochus)倒在他的手下。希臘人四下潰逃。突然,阿喀琉斯(
- w4 H4 A7 s5 ]5 H2 Y+ AAchilles)上場並扭轉了局面,他和奧羅拉的兒子進行了一場難分難解的鏖戰,最後,阿喀* S0 S& N  ]4 ]( Q
琉斯取得了勝利,門農被殺,特洛伊人潰不成軍。
5 o* A6 e0 Q: k8 u8 ?9 u+ w6 v, k' T* Z& t
  奧羅拉在天上懷著憂慮的心情注意到兒子的險境,看到他倒下,她指示他的弟兄風神們
8 b7 e) d- p8 S: y; O4 w# ?(Winds)把他的屍體帶到了帕弗拉戈尼阿(Paphlagonia)的厄塞普斯河(Esepus)的岸邊
. \1 n: ]5 G: R6 u) b, u9 n' a
  S4 ^4 r1 N1 [3 R! i- F" Y
3 S! m" V* W$ C, J" M" E, @  晚上,在時序女神(the Hours)和普勒阿得斯七姊妹(the Pleiads)的陪同下,她來6 g3 {- S4 m- e+ l; k* h" x
到岸邊為兒子哭泣哀悼。夜神(Night)同情她傷子之痛,用烏雲佈滿了天空,整個大自然8 P4 [8 s4 l; V6 j% T( y
都為黎明女神失去的兒子哀悼。
3 r  p5 J" y5 k3 q& a2 Q, G6 c9 [+ g& T5 x5 o+ l; t
  埃塞俄比亞人(Ethiopians)在河邊岸上水澤女神們(nymphs)居住的叢林堿陞L修了5 |! v. i6 `" q# m4 v# N. l
一座墓,朱庇特把他葬禮篝火的火花和灰燼變成群鳥,這些鳥分成兩群,並在篝火的上空互
8 J6 Q) _5 ~% m. ^! t相搏鬥,直至墮入火焰之中。每年他忌日的那一天,牠們都回來以同樣的方式悼念他。
1 S2 N/ j2 {+ M$ a" r# k: C
5 [- {3 |" z3 X3 v) A7 x  奧羅拉由於失去了兒子悲痛不已,她的眼淚一直流著,每日清晨,人們都可以在草葉上" A9 X3 m* x/ h/ i+ U4 y
看到那些以露珠形式存在的淚珠。

使用道具 舉報

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

發表於 2012-2-2 14:28:28 |顯示全部樓層
044. 翠鳥(The Halcyon Birds)9 w4 @8 a7 u5 S- Y: d- c; X7 n! H

% d/ _) `% }' L6 v  A  刻宇克斯(Ceyx)是忒薩利亞(Thessaly)的國王,他的妻子是埃俄羅斯(Aiolus)的6 P$ t( @' g( L  U* ~, }: c
女兒哈爾庫俄涅(Halcyone),她對丈夫情意繾綣,夫唱婦隨。
: E. ^7 ^2 T/ ?+ U9 N
4 N5 s7 B0 F' l$ Z  現在,刻宇克斯正為喪弟之痛而萬分憂傷,他認為他最好去伊奧尼亞(Ionia)的克拉
& n; {. m2 M$ y( l羅斯(Claros)走一趟,請教阿波羅(Apollo)的神諭。
7 `1 ]2 K; ?, c5 `2 q
0 c' i1 c' d# K2 G  V! N3 k  他剛跟妻子哈爾庫俄涅談起自己的打算,她就渾身戰慄,面如土色。她說:「親愛的夫
+ M& s8 T5 K8 k9 K0 X- [' z" Z* g君,讓我跟你一起去吧。否則的話,我將痛苦萬分,不僅為你必定面臨的真正的災難擔憂,
* b- H8 k3 Z9 \7 M: y8 e' J而且還要為我所擔心發生的災難而愁腸百結。」
0 f6 m$ h+ D& J8 Z
& x4 B/ Z1 Q  h  哈爾庫俄涅的這番話沉重地壓在刻宇克斯的心頭,可是,他不忍心讓她禁受海上的風險
  ^2 ~% r4 d+ e。於是,他這樣回答說:「我以父王太白星(Day-star)的光輝起誓,如果命運允許的話,
9 p# B& O! S6 {% \6 C  i! G我保證在月亮第二次盈虧復圓以前趕回來。」說完這些話,他下令將船隻拖出船塢,配備好4 x1 i0 @8 D8 S
槳櫓帆篷。
6 V/ w) y( [$ E* B+ Z9 B% u- ]" s) v6 _% s8 T  N# w6 y! i
  哈爾庫俄涅看到這些準備工作不寒而慄,彷彿充滿不祥的預感。她淚流滿面,哭哭啼啼& `8 j7 j6 r: ~9 x2 l( a/ E
地道了別,便倒在地上不省人事。9 ~/ r" d7 F! G* U% g4 g

; E/ _' l( j; S- y- S5 A  這時,刻宇克斯一伙已經駛出港口,微風陣陣掠過繩纜。海員們收起槳,掛起帆。夜晚
% p6 Z9 O1 ]0 _9 J( s來臨時,他們已經走了將近一半的路程,可是東風越刮越緊,海面泛白,掀起陣陣波瀾。大/ B+ y; ^7 n2 R6 S; Q0 r
雨傾盆,彷彿天塌下來要與海相會合。
* B0 F" k3 c' G5 @3 M* M- `; k0 l! E, h3 i: P6 [
  技術才能都無濟於事,勇氣膽量消失殆盡,陣陣波濤帶來的彷彿只是死亡,人人嚇得目
: Y% B! X% @8 k) x3 h, W瞪口呆。不久,閃電劈斷了桅杆,船舵又給打斷了,洋洋得意的海浪高高地翻捲著,俯視這, Z9 J  }/ q+ o' F5 y
艘遭難的破船,浪濤猛地落了下來把船擊成碎片。
! f. D- N* M3 C% q* Y  i
1 A4 j1 E- H6 r3 H  刻宇克斯使勁地抓著一塊木柀,大聲呼喊父親和岳父快來救援──可惜,毫無回音。但
0 h% h) j: D1 K6 U- p, k( c& d& ^0 G# z他呼喚最多的還是哈爾庫俄涅的名字。他祈求上蒼讓波濤把他的屍體送回她那堙A讓她親手
& H9 J- L, [, z3 q- H* ]埋葬他。終於,海浪吞沒了他,他沉了下去。5 E* h: f" D# m5 u7 y) c* F; {% y

- O* ^: n0 H4 T  Z6 }8 J  W  這時候,哈爾庫俄涅對海難一無所知,一味計算著丈夫該歸來的日子。她經常給所有的0 \" r+ Y% d3 r- L# i$ M
神祇獻祭,尤其祭奉朱諾(Juno)。她無休止地為不在人間的丈夫祈禱。
+ C& A* p$ g/ f( a  G5 ?. k& O' C* w8 n4 Z
  終於,朱諾女神不忍心再聽她為離開人世的死者求情,不願意看到本該操辦葬禮的人在& P. f9 T% y4 s3 \  G
她的聖壇前忙碌。於是,她召來彩虹女神伊里斯(Iris),下令道:「伊里斯,快去叫索莫
8 l" {4 h/ q- @. r諾斯(Somnus)派個幻象去,化成刻宇克斯,給哈爾庫俄涅顯靈,讓她知道事故真相。」* ?6 r; w6 {. r# H

7 P( B% h' V& e7 C" w/ F  索莫諾斯馬上就派遣了他眾多兒子中最善於偽裝男人的形象的一個──摩耳甫斯(
1 C# g3 w; v5 DMorpheus)──去執行伊里斯的命令。
# r0 @  v/ v. E# a; U: T5 \+ B# w
; \& T/ I: r0 i1 W: p, z  摩耳甫斯很快來到海摩尼亞城(Haemonian)。他化成刻宇克斯,蒼白得猶如死人,他
& [  B  n" _: e, }5 Q7 d赤身露體地站在可憐的妻子的床前。他俯下身子,淚如泉湧,說道:「不幸的妻子,妳認出
% r, C& r: M0 v妳的刻宇克斯了嗎?哈爾庫俄涅,妳的禱告沒有給我帶來好處。我死了,不要再欺騙自己了
. |) ^" |- w( r, j9 v,不要妄想我還會歸來。」9 f: q# e+ d4 T+ ~

, b  z6 C9 }0 \9 J" Q  哈爾庫俄涅在睡夢中呻吟,並伸出雙臂企圖擁抱他的軀體,但撲了空。「別走!」她高1 l# r# g( u+ o
聲喊道。8 B6 d* q6 d" Z+ _

' S. h( f* ?/ p$ K* }! q  她自己的聲音把她驚醒了。她跳起來,急切四顧尋找他的身影。她找不到他了,只好捶. Q! o+ h) ?) ^0 q
打胸部,撕扯長袍。8 H6 U% G: T3 N" T7 k& E
6 ^5 F, P% R4 `. l
  奶媽問她為甚麼如此悲傷。她回答說:「哈爾庫俄涅活不下去了。她跟刻宇克斯一起死
6 K# y# i1 k6 d1 B3 G去了。他的船失事了,他死了。」- I2 R- r' j) w3 k4 v5 \. |
; a+ [6 m1 Y% l1 N# s8 T
  此時,天已大亮。她到海邊尋找他出發時她最後一次看見他的地方。她向海面望去,發( t! h9 b! c- O
現水面上模模糊糊漂著一樣東西,原來那是她的丈夫。她哆嗦地伸出雙臂,高喊一聲:「啊: s5 {& _0 u0 }' M" b1 S3 X" o5 B
!最最親愛的丈夫,難道你就是這樣回到我的身邊?」
2 w: y; |. v2 }4 q$ C5 [% U9 K" o1 Q7 L, J
  她縱身躍上海岸外側的防波堤,她用當時當刻長出來的翅膀拍打空氣飛了起來。她一邊; R8 B4 `4 a1 Q6 _! F5 ?
飛一邊悲鳴,發出猶如哀哀哭泣的聲音。
2 {6 Q$ d* }5 r2 ?1 Q9 P6 Z
2 W& G* x7 n+ b: _  她落在無聲無息、生氣全無的屍體上,用新長出的翅膀去擁抱親人的肢體,用粗硬的鳥( O5 L- K# `& \0 A3 m6 U
喙親吻他。憐憫的神祇把他倆都變成了鳥。

使用道具 舉報

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

發表於 2012-2-2 14:43:07 |顯示全部樓層
045. 護樹女神所施的懲罰(Punishments Invoked by the Dryads)
. S% K2 O) P# M# |" t5 |5 E0 W/ A
+ k4 N. X  R6 B! B) K  護樹神女們(the Dryads)有時以農家少女、牧羊女或獵人隨從的面目出現。但,通常6 M+ f9 e3 ]! P+ k/ Z
人們相信,她們棲身於某些樹木,並與樹木同生死、共存亡。因此,隨意砍伐樹木是不敬神4 w' M! H- k) U" s( r6 p% b
的表現,會遭到嚴厲的懲罰,厄律西克同(Erysichthon)的故事便是例證。, \+ n! R6 o) r- y1 K, g$ a

+ [! X5 i% \  r8 x: Y4 j  厄律西克同是個瀆神者,他膽大包天,居然用斧子砍伐穀物女神刻瑞斯(Ceres)的神
8 ~5 T) f7 l) m3 ^2 W8 e6 D  m聖叢林。
! o- m& d2 }" W1 B% y  c# r. ^7 K- ?( G  \! Q
  叢木中有一棵倍受尊敬的老橡樹,世人常在樹上掛感恩碑,碑上面刻著銘謝護樹神女的
, j7 P# ~6 G% @2 S# J/ t碑文,女神們常常手拉手圍著老橡樹跳舞。. i& ^5 d, Y0 N* C- l; D1 i
+ e+ P8 ~/ c( E# E& A
  然而,厄律西克同卻命令手下人砍倒這棵大樹。僕人們遲遲疑疑不敢下手,他便奪過一+ M1 k# j6 o6 v6 U! H1 _: m7 J
把斧子,親自砍伐起來,同時還口口聲聲說,他才不在乎這是一棵女神喜愛的樹木。/ x. B, y. R; K% z

. t' D: ^# c# L8 ^  橡樹彷彿哆嗦了一下,發出一聲呻吟。他一斧頭砍進樹身時,鮮血湧出傷口;有位旁觀
+ c  Q' Q8 w+ E7 w+ g者勸他趕快住手,厄律西克同卻把他殺了。
: r# ^, p8 j; x
" U) C1 B$ L; C; o) E9 ~  守護老橡樹的女神向他發出驚告,他反而加緊砍伐,終於砍倒橡樹。女神們便祈求神祇
8 ~- e( b$ X3 q1 s懲罰他。$ P5 D$ G& u. F; y8 A" f
. F/ Q1 e- ^3 }+ u1 g* b& |
  刻瑞斯女神聽到她們的呼籲,答應她們的祈求。她派一名山岳神女(Oread)前往冰雪
$ I8 F+ ]5 S" b# k4 `! R: o覆蓋的、居住著寒冷(Cold)、恐懼(Fear)、顫抖(Shuddering)和飢荒(Famine)四位# O7 w5 T% B% r4 Q
神祇的斯庫提亞(Scythia)。
$ K; j% G1 T4 y+ V4 d8 }: B; _6 s
* F; ~  ]; @: T% b( {1 a2 K  在高加索(Caucasus)的山頂上,山岳女神停下刻瑞斯的神龍所拉的車子,她遠遠地看
+ J$ {$ l' c0 q/ [& d" F/ o到餓急了的飢荒之神正用牙和爪又啃又挖石頭地媯}少的草木。
( \: n0 h. D3 h6 ~+ k7 B0 b
7 L$ g2 ~& f5 j4 j' e  山岳女神向她傳達了刻瑞斯的命令,並且連忙返身趕回忒薩利亞(Thessaly),因為,# ^' ~* K) {0 G1 A3 m
她也開始感到飢餓難挨了。
. s* g2 d$ v- i: k* b
9 g  e0 w3 r2 {7 c  飢荒之神前去執行刻瑞斯命令。她飛速划過長空,進入厄律西克同的房內,乘厄律西克/ _5 s* o5 T: \7 d& m' r8 \' b
同熟睡之際,她用雙翼抱住他,向他口中送氣。
% |7 u" B" V- {: ]. M: i, ?5 A( T9 d* `- v
  於是,這個混蛋夢見自己想吃東西。醒來時,他更餓得發慌,他越吃越想吃。錢財花光6 O2 U: v" n& V. g+ c$ s) A% H! G
了,他就賣女為奴,換取食品。
2 m$ U3 H& T2 L+ x7 ]9 e* `" r. R/ T& E. h1 t! {
  幸好,海神尼普頓(Neptune)拯救了他女兒,把她變成漁人。她假冒漁人對奴隸主說3 {( p3 q, W4 _. \- T; X: r
,她沒看見任何女人或男人,附近只有她一個人。
0 E, M7 v! r5 Y$ W  i7 k2 H/ }8 M. ~5 y% ]# N) n4 N
  她恢復本來面目以後,又一而再、再而三地被她父親賣掉。不過,根據海神的意願,她
; M- o; b  l( k3 G9 U3 R& C每一次都變成一種動物,重新回到自己的家裡。
6 f* _4 l1 w( d
, e0 h0 J5 I' q' X  H! E/ B1 O  後來,那位父親餓得難熬,開始吃起自己的手腳,不久,就把自己吃完了。

使用道具 舉報

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

發表於 2012-2-2 14:44:02 |顯示全部樓層
046. 回響(Echo)
! Z2 w/ y* {6 e* N2 x: N8 `+ k6 D5 ], w3 P* {8 L% I
  厄科(Echo)是位美麗的水澤女神,愛在山林中逐獵嬉戲。她是狄安娜(Diana)的寵% ?9 X6 T+ p, X3 @  N
信,經常隨女神出獵,可是,厄科有個毛病:喜歡多嘴多舌,不論大家是閑談還是爭論,她! \! q7 p" V6 j5 t8 U+ v; S! [
總愛接話尾。; ?' c- w$ o' o) ~7 L
& I( V2 A9 e' s
  一日,朱諾(Juno)發現丈夫不見了,懷疑他在跟水澤女神鬼混,便去找他。厄科用閑; M$ j2 R8 ]* J( g- X9 U4 M
話纏住女神,使水澤神女乘機溜掉。
( ~* D& p% O% \3 v
' _9 ^5 R- R5 }  真相大白時,朱諾對厄科作了判決:「妳用伶牙俐齒哄騙了我,今後妳將喪失說話的本
" W: C$ z) E' J1 j& `# _領。只有在一種情況下,妳可以開口說話,妳可以應聲,這本來是妳平時最愛幹的事。妳能( r3 t; @# _6 k& ]8 u6 C' @; k
接別人的話尾,但不能先說出自己的意思。」4 U9 q  d! F7 H9 t0 O

' m! j$ b$ @, k- J4 t, o9 W  翩翩少年那耳喀索斯(Narcissus)在山上打獵時,遇上了這位女神。她一見傾心,到
7 S9 H: w# w3 X+ W, D處跟著他。啊,她真想輕輕地喚他一聲,款款地和他交談,但她卻做不到。她心急如焚地等
6 ?. z/ K6 J, _! @2 Z著他先開口,自己的答話倒是就在唇邊。
+ H/ Z. K' c7 l7 \: I. y( a; H* A0 F; @0 H8 C& I- U
  有一天,少年跟同伴失散了。他大聲喊道:「可有人在這塈r?」7 Q1 \1 u, ?9 r% M5 ^# m" }" l

* E6 t- p* L* N+ C0 F' s  厄科答:「這塈r!」4 p! E0 C  A3 s( K# v) ?) N4 |

7 Z0 O& y7 ~6 o! f# d1 M; m% t3 ~9 {  那耳喀索斯四處張望,不見人影,就又喊道:「過來。」1 ?( T5 E# F; E* i. e
+ O# i0 T- N* s- `% Y5 r6 c
  厄科應聲:「來。」2 o! ~( a1 Z. G8 q& ^( _7 d

) i) R  ~( [" H4 @4 D/ P* S: S  那耳喀索斯仍不見有人出現,便再次呼喊:「妳為甚麼藏起來?」) S9 F9 J/ d; U7 A& R: Y
3 R# r% k: M# k; P- q. N5 Z7 \
  厄科也這麼發問。$ E! s3 r4 j, |; N1 n2 e; K. Q* t$ n
, W6 S& b- c. }( n+ Y& ^
  「咱們會合吧?」少年又喊。
8 w7 J8 v) }& |, I2 n- j7 H! R
  少女發出同樣的、來自她心底的呼聲。7 O9 |7 @* }4 W9 g) e6 [( h% ^

# C6 p! i+ t, R1 g  她急忙趕到那耳喀索斯跟前,伸出雙臂想去摟抱他的脖頸。
+ [5 {8 v" p# t$ Y
. j7 @) T  B& s3 }. [  G) i  他驚得倒退幾步,喊道:「別碰我!我寧可死也不願讓妳佔有我!」
5 X' y: m& l+ f2 L9 U5 Z! V3 u7 l' k* Y
  「佔有我」,她說。
1 Y1 ^; j$ [# d# i/ f2 [; F3 ^8 [
) S# W, ?+ |6 W9 H( B3 e1 W4 e  但這全是白費心機。他轉身走開,羞得她逃到樹林的深處。從此,厄科就在岩洞與峭壁4 r+ ]* L3 b+ b: P  ^6 s
間徘徊流浪。悲傷吞噬她的形體,耗盡她的血肉,終於,骨頭化為山岩。她的形體不復可見# f# K* [9 ^9 H! z* f" V% \
,但她的聲音仍然存在。至今要是有人召喚她,她總會發聲回應──她始終保持著原來應聲
" i% J& }# {6 b: n的習慣。

使用道具 舉報

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

發表於 2012-2-2 14:44:50 |顯示全部樓層
047. 點金術(The Golden Touch)" Q, U, N/ ?& P9 r
* l/ i" |3 |, r$ r
  彌達斯(Midas)是伊達山(Ida)大女神(Great Goddess)和一位姓名不詳的山林之
* L2 `2 L* g5 S0 w9 s- `% b神(satyr)的兒子,他是馬其頓(Macedonian)勃洛彌恩(Bromium)的好尋歡作樂的國王2 k9 R9 y( @/ P7 a
,他統治勃里癸亞(Brigians)人民,種植遐邇聞名的玫瑰花。. f4 U3 l, v1 Y% H7 p  w8 @* u& r1 z9 L

2 r2 Q: X/ Q( E7 c# K; O& n  一天,歡天喜地的狄俄倪索斯酒神(Dionysus)和追隨者從色雷斯(Thrace)出發去波8 t  z/ C: _8 ?0 }9 P% A1 W
奧提阿(Boeotia),倪俄倪索斯以前的老師,沉緬酒色的森林之神老西勒諾斯(Silenus)
4 t5 |. @! k' ^% c8 f- E" v不巧跟隊伍走散了,他喝得醉醺醺的,躺在彌達斯的玫瑰花園媔o然大睡。) Y2 h+ F! G& C# z# ^) a$ X
. c' G% e& c' ]+ K2 g
  園丁發現了他,用花鏈捆綁他,把他領去見彌達斯。他給彌達斯講述有關大洋河()彼3 i+ t0 c9 I( k) n6 q
岸的、與連成一片的歐賈巴(Europe)、亞細亞(Asia)或亞非利加(Africa)完全脫離的
( [  O$ h5 g. I% C  c' k" r4 Z一個大洲的奇妙的故事。大洲上座落著神奇的城市,居住著身材高大、幸福而長壽的人民,) Y, }7 t" E4 }4 H  Z
擁有值得讚頌的法律制度。: s( w! ]! j5 C& S9 w$ R

3 O1 y/ b. H; v7 _& s# ]& _  西勒諾斯的故事使彌達斯聽得如癡如狂。他盛情款待老山神五天五夜,然後派嚮導護送' r2 n# E  O9 N2 o# M/ ~
他回到狄俄倪索斯的大本營。
1 A2 ^6 v- n0 \4 Q( F9 A, q4 ?
, ^3 J" Q% ?/ m$ w1 q  狄俄倪索斯一直在為西勒諾斯擔心。現在,他派人問彌達斯有什麼要求,他應該怎樣報. H# m, R: i% W3 S; b+ @% E5 h1 W
答他。" W7 L: {+ G3 O7 y- |

3 S0 {+ b; S8 d# L  彌達斯毫不遲疑地回答說:「請恩准使我摸到的一切東西都變成金子。」) e: m# q  s" t" N3 m* |
* B, ]! X9 [$ S+ R) v3 ~# W$ X
  然而,變成金子的不僅僅是石塊、花朵和屋內的陳設。他坐下吃飯時,他吃的食物和喝  Q! n7 w/ ^' j% g9 a1 h0 O
的水也變成了金子。
) ]% J) S3 ^1 M- v' L/ k$ i  D2 {5 I% {! g: L( N
  過了不久,彌達斯懇求狄俄倪索斯使他從他那願望中解脫出來,因為他饑渴交加,快死7 p- h/ n6 m. t
了。& e0 [# v( p+ \8 |2 j' a

  b- u# ]4 I) x7 C: P  狄俄倪索斯逗弄彌達斯,開心得很。他叫彌達斯前往帕克托羅斯河(Pactolus)的源頭
$ p* H/ f5 l) N& c( F,在河堿~個澡。+ n+ T2 o) s% M# p# _
# c5 v  ~4 ^7 j
  彌達斯依法行事,立即解除了點金術,但,帕克托羅斯河的沙子至今因含金而閃閃發光  V* K: ~: Q7 ^+ w5 |3 k

使用道具 舉報

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

發表於 2012-2-2 14:45:47 |顯示全部樓層
048. 海豚救了歌手阿里翁(Arion the Singer Saved by a Dolphin)! o& t$ {7 ]) [# Z9 H/ z- i0 D
- d1 n; t( r) ]$ I' z4 f7 l
  阿里翁(Arion)──是海神波塞冬(Poseidon)的兒子──是演奏七弦豎琴的能手,
5 M7 t9 ?* B' }) y& X9 E- E% ~他為了向狄俄倪索斯(Dionysus)表示敬意,還創作了酒神贊歌。
! |3 O# N! w% Y5 O  n
& P2 e5 ~& D& c+ g3 s; s  一天,他的保護人,科林斯(Corinth)的霸主佩里安得耳(Periander)不太情意地批& \5 D* A7 i. Y# R( Q
准他出訪西西里(Sicily)的泰那魯斯(Taenarus),他應邀出席那兒的音樂會參加比賽。
) K3 d0 v" U1 j' w2 Z1 V
/ L7 d8 C$ E5 q! Q# ]- @3 v% @& {- ^  阿里翁獲得了頭獎,崇拜他的人紛紛贈送給他許多值錢的禮物,那些僱來送他回科林斯; \3 H' _/ G& A  M5 p3 J
的水手見了名貴的禮物便起了貪念。: ^  T6 k4 o3 p" \3 ^  s5 ~
* [5 J9 u2 D! ]0 I
  「阿里翁,我們很抱歉,你非死不可。」船長對他說。
5 k3 N( M2 U# s/ U6 r) M+ \# q8 e0 e& P" V, X
  「我犯了甚麼罪?」阿里翁問。
4 q. ^; ^$ V$ t: i5 F/ \( j: a: O/ ]% _. e' q( z
  「你太有錢了。」船長答道。
+ u5 G5 p: i9 ]9 w! m* @
6 I3 h. O5 [& O3 r* D  {, [  「饒了我的命吧,我把所有的獎品都送給你。」阿里翁哀求道。! x. v' _: L) ]

! _, ]% J/ \+ L1 q+ V: `4 t  「你到了科林斯就會反悔的,」船長說,「我要是你的話,也會這麼做的。強要來的東
6 S& `" u- I) v, W! A4 ]西不叫禮物。」
) E+ `" y5 a" l  _8 i6 R' f" X
: P1 a1 k" w) z2 s2 h! A3 @# |  「好吧。」阿里翁只好聽天由命了。「但請准許我唱最後一支歌。」, m7 k& ]8 U/ B- f4 _6 L) j$ t5 N2 g

% K  g9 N/ e. }  船長同意以後,阿里翁身穿最華麗的長袍,走到船首,以充滿激情的歌曲祈求神祇保佑1 x" ]; }. J) K& o) z
。歌罷,他縱身躍入大海,船繼續向前行駛。
5 ^4 W2 M2 T$ I% c, _! c* `2 u& h* Y5 r3 c4 F1 V
  然而,他的歌聲引來一群喜愛音樂的海豚,其中一隻把阿里翁馱在背上,當天夜堙A他% N' B5 s* D" q% W0 V
就趕上那艘船,在它抵岸拋錨前好幾天就回到了科林斯。佩里安得耳對阿里翁奇蹟般的脫險
) T" y8 @2 U8 P' V欣喜萬分。
% g5 L7 \: M, D+ _: N* Q2 X0 H) }2 U' k4 |" p$ }
  海豚不願意跟阿里翁分別,堅持要把他送到宮庭,在宮廷裡,牠在榮華富貴的生活中,
8 V/ M" T! O% \1 O不久便喪掉性命。阿里翁為牠舉行了盛大的葬禮。
4 u" ]! k0 i! \2 B9 b2 L5 m' F/ U4 f" {0 H' N1 j; C; P
  船泊碼頭,佩里安得耳召見船長及水手,他假裝十分焦急,向他們打聽阿里翁的下落。, H7 m* a' h) n

" B( U% ?8 X# g8 O2 F  「泰那魯斯的居民過於好客,他盛情難卻,在那兒要多耽擱些日子。」船長回答道。# w) T, W' i; U. l
2 i( q0 F! w. i2 r, u
  佩里安得耳讓他們都指著海豚的墳墓發誓,表明船長講的是實話。接著,他使阿里翁突
1 R- A9 D( r. v$ i9 l' \- Q- ?& i9 B! f. n然出現在他們面前。3 f9 |3 [4 b  }2 O5 K+ B
+ U2 N, m( g* s& |5 q1 w
  他們無法抵賴罪行,都被就地處決。阿波羅(Apollo)後來把阿里翁和他的七弦豎琴形
7 e, o& V9 w4 A& c# n1 B象安放在群星之中。

使用道具 舉報

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

發表於 2012-2-2 14:47:16 |顯示全部樓層
049. 斯庫拉變形記(The Metamorphosis of Scylla)
0 N& F, Y1 i$ [/ `" }
9 w! x) _. V, I8 u+ R$ Y  格勞科斯(Glaucus)是個漁夫。有一天,他打漁起網,把網內的魚全倒在岸上,開始
" V/ u8 P0 f' F& F在草地上分門別類地挑選。突然,躺在草地上的魚開始活動,像在水中一樣擺動著魚鰭。他1 H9 d: [7 e' J3 P
正看得發呆時,它們一個個全都運動到了河邊,跳進水奡憡咫F。他不知道怎麼解釋這個現
: L) M0 o- h  `: t. E* F1 T6 I象。( @, f' K% w/ N' F

  h9 w; i6 U2 h) `2 Z& M5 |* t9 _  於是,他就摘了一些草嚐了嚐。草的漿汁剛一入口,他立刻感到一種強烈的對水的渴望
$ f# |) F. P2 w! v/ S。他無法加以控制,就告別大地,縱身躍入河中。
( I; |2 Z9 l) U0 U$ r$ c( z1 W! E* Q, }) Z: k; D6 N
  河中的水神們熱情地歡迎他。他們徵得兩位海的君主俄刻阿努斯(Oceanus)和忒堤斯- R9 b8 S# J3 q( v
(Tethys)的同意:他身上一切凡人的東西都可以沖洗掉。# H/ H3 A; e7 R8 q, |+ G3 v

* ]# b7 Q% U' I3 f  於是,就有一百條江河用它們的水向他潑來。當他蘇醒過來的時候,他發現自己無論是
' \& ]# }# t; ?. M0 n7 f) T. u外形還是內心都整個變了樣。他的頭髮變成海綠色漂在身後水面上,雙肩變寬了,原來的大
7 Q0 y- q7 _, H1 k' A" B9 x" `9 y腿和小腿變成了魚的尾巴。海神們都稱讚他外表的改變,他也覺得自己變成了一個很漂亮的
/ Y, {. D# v% J! K. c人物。9 I. a* s  H1 a) Y" d

/ r; h3 M4 y9 p# c+ k6 `  一天,格勞科斯看到水仙們的寵兒──美麗的少女斯庫拉(Scylla)正在岸邊漫遊。他
$ b0 H1 l/ g! b1 p愛上了她,就浮出了水面,對她說了一些他以為可以使她留在那堛爾隉C可是斯庫拉轉身匆4 A# a# _1 p; J4 h9 j
匆跑掉了。1 D' C- v* R5 L5 q4 w
4 t2 \9 r8 Q% y2 R
  格勞科斯絕望之際,突然想到應向女巫喀耳刻(Circe)求教。於是,他就來到了她所
% C& k% B9 {. v$ |$ k' I9 I在的島嶼,相互問候之後,他說道:「女神,我請求妳發發善心。只有妳才能解除我蒙受的6 r- a: I7 A$ @* j6 I% u/ b& I  p  `
痛苦。我愛斯庫拉。我真不好意思對妳講,我是如何向她求婚和做出許諾的,她又是如何輕  F0 p6 T6 l! Z: x. y) z/ n
蔑地對待我的。我懇求妳,利用妳的咒語或神草,不是用來醫治我的單想思,而是讓她也愛# e- s& [4 K9 }: X* |8 E) |
上我,並對我回報以愛。」# H0 E% L  e" R* |( x8 a

5 ~7 l4 q7 n8 @! w9 O$ W; k  對此,喀耳刻回答道(因為她對這位海神的魅力也不是無動於衷):「你應該追求一個" ?9 x- l) x* f/ n; X* h2 a
願意愛你的人。不要膽小自卑,應該知道你自己的價值。我可以對你發誓,連我這樣一個女
( Z9 N6 ~; T. `5 o' {+ }神,也不知道如何拒絕你的請求。如果她蔑視你,你就蔑視她。找一個願意找你的人,這樣
) k7 U: Y) |2 _. F可以一拍即合。」
4 c# |" `% |! e$ I0 j4 N* `
; z, k8 w: T$ V3 j  對此,格勞科斯回答道:「除非海底下會長樹,山頂上會生出水草,否則我就不會放棄  f" ?  F# g. C+ k0 b4 U5 L6 s
對斯庫拉的愛,並且只是愛她一個人。」
2 M* L  p/ ~" o' i2 ~* e
) x* Q+ L7 x" D4 \8 R  女神非常生氣,於是她就把她的全部怒火轉到她的情敵,可憐的斯庫拉身上。她採了一& w, N" J/ D+ e& H# P9 W4 j! e
些有毒的草木,把它們混在一起,施以咒語和魔法。
6 V' B" W) {: Y4 f5 l/ ^$ G& Q2 C$ `9 T. z; f8 Y' ~2 y
  之後,她來到斯庫拉居住的西西里海岸(Sicily)。在海岸附近有個小海灣,天熱時,
+ w7 S5 b: H! d+ s. Q, \斯庫拉經常在這堨薿均A呼吸海上的新鮮空氣,並在海堿~澡。8 {) S- v3 B, X. b1 Q  p! U5 Z
$ w' t% X2 f/ q) S. B8 l* z
  喀耳刻就在這塈潀o那混合的毒液倒掉,並唸了有巨大威力的咒語。+ ]! q7 e. [) U+ t, }" c3 X

( U4 t# l" A' M' }& w7 s& j1 F  斯庫拉像往常一樣,躍入了齊腰深的海水中。她驚愕地發現,自己被一群海蛇和狂叫的8 D# ~  l# `9 H$ @
海怪包圍了起來。開始,她還沒想到這些怪物是她自己的部分。她企圖逃離它們,並把它們; Y4 D5 V% R- I" `; c+ Y$ }
趕走,可是,她逃跑時,也在帶著它們跑,而且當她企圖觸摸自己的肢體時,發現自己的雙- C9 E9 R& y' l; ?7 s) a! g/ u
手觸到的只是那些妖怪張開的嘴。' g- @3 X8 e  b/ L* S) D+ a
! m' x; f/ ^2 i; }& z$ F
  斯庫拉像石頭般地定在原地。她的脾氣也變得像她的外表那樣醜惡,以吞食那些漂到她+ h) J' P: J- h1 h" d
附近的不幸的航海者為樂。

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 立即註冊

Archiver|樂透神話

GMT+8, 2019-10-19 11:12 , Processed in 0.112563 second(s), 7 queries .

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部