Lotto-Myth

 找回密碼
 立即註冊
搜索
熱搜: 活動 交友 discuz
樓主: admin

希臘羅馬神話一百篇 [複製鏈接]

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

發表於 2012-2-2 13:56:22 |顯示全部樓層
040. 俄耳甫斯與妻子重聚(Orpheus Reunited with His Wife)& N, `2 f* N; y) u: Q5 ]) X' L
+ l" v; e1 c, I
  俄耳甫斯(Orpheus)是阿波羅(Apollo)和文藝九女神(Muse)之一卡利俄珀() t, E  I0 V4 w8 `3 s8 K
Calliope)之子。他的父親給了他一把七弦琴,並教他演奏。結果他彈得出神入化,天下萬' l9 `3 @5 \* G( G+ V
物無不為他的音樂感到著迷。聽到他的音樂,不僅他的人類同胞,就連野獸也會為之心軟,) J& Z; S6 ?: a: X
牠們會圍在他的身旁,暫脫獸性,站在那媗弗o出神。不僅如此,連樹木和石頭都能感受他
- S9 M, n& z5 o* E5 R的演奏的魅力。樹木簇擁著他,岩石則為音樂所打動,稍稍鬆軟下來。$ V. @" R, \) n

1 W/ z7 k' F2 j' J0 E& p& }% P9 ]  俄耳甫斯和歐律狄刻(Eurydice)結婚時,曾請婚姻之神許門(Hymen)來為他倆祝福
4 n0 L. e" I/ n7 ~- K% }5 H( U. W。他出席了婚禮,但並未帶給他倆任何幸福的吉兆。他舉的火把由於冒煙,嗆得他們直流眼9 ]) W( Q" T1 K0 B
淚。這種預兆很快應驗了。$ s0 Q+ g8 z, _$ F+ l, S

5 x- ?9 q: }3 r. ^- V6 a& N) D  婚後不久,歐律狄刻和她的仙女女伴漫步的時候,被牧羊人阿里泰俄斯(Aristaeus)7 K7 s% \9 f% E: N  L5 Z1 T
看見了,這牧羊人為她的美貌所打動,向她求愛。5 |$ p5 d/ o0 a5 X0 V% j0 _1 O) G
9 e# z7 z6 _; @, M$ N% {
  她拔腿便逃,飛奔中,踩著了草間的一條毒蛇,腳被咬了一口,因而喪命。
& |7 ~( m* Y( ~* q, F
+ V1 H$ z9 R/ P+ q6 W6 [+ x  俄耳甫斯用歌聲向呼吸天上人間空氣的神與人訴說他的悲哀,但無濟於事。於是,他決3 @6 d& n, x& _. X, U* _% V
定去死者的國尋找他的妻子。
5 M- Z. j' h* Z) v7 J' s
; E4 v5 f( c5 x& O+ {  他從位於泰那魯斯(Taenarus)海角旁邊的洞穴下降,一直到達了冥河斯堤克斯(
9 l+ }" I( M$ BStygian)流域。他穿過成群的鬼魂,來到了冥王普路同(Pluto)和他的妻子普洛塞庇娜(: H; h8 W: k* K4 h
Proserpine)的寶坐前。- w9 H. {8 T/ i) v  ]

0 W, u6 J3 Z0 P2 N: m  他一邊彈著七弦琴,一邊唱著:「冥府的神祇們啊!──我們這些活著的人,最終都是3 ?/ Z' X( K  i' ^6 t- G
要到你們這堥茠滯w─請聽一下我的陳述吧,因為我說的都是實話。我並不是為刺探塔耳塔6 i" r% n% y9 o5 G+ D5 H# E
洛斯(Tartarus)王國的秘密而來的,也不是為了跟那隻守衛在入口處的長著蛇一樣毛髮的6 x! n9 S" ]7 a; z- Z- f. I( N# l
三頭狗來較量的。我是來尋找我的妻子的,毒蛇的牙齒使她過早地離開了人間。# C4 C: L  E" ~2 T+ f/ O

) a* f0 X% C2 s  「愛情驅使我來到這堙C愛是我們人間的一個擁有無上權力的神,如果老話說得對的話
, b( H4 w" a; _,你們這堛熒R的威力也絕不減於人間。我是求你們這個充滿恐怖、寂靜和沒有生命的王國/ R4 ]0 z& Z4 b+ \  S* k
,把歐律狄刻的生命之線再度聯結起來。
7 Y6 _% y! G6 ~" m5 V0 y6 p! s( [9 t' K# N
  「我們所有人都命中注定屬於你們的。遲早我們都要來到你們的王國。她也一樣,等她
) W( ~8 K) K6 r5 F4 V( K8 k1 V活滿了期限,自然也會歸你們所有。不過,在那以前,把她賜給我吧,我懇求你們。如果你
$ q/ Z0 X# P6 c) S6 o, o5 {們拒絕我,我不會單獨回去,就讓你們為我倆的雙雙死去而慶賀勝利吧!」
$ W& Q( I: y- d2 [! {3 G: ^# Q
3 S7 B. \7 s2 m" W+ M  他唱得淒婉動人,連鬼魂們都流下了眼淚。坦塔羅斯(Tantalus)儘管口渴難忍,還是
" b8 z" i! F9 |8 }9 N7 s暫時停止了喝水的企圖;伊克西翁(Ixion)的轉輪也靜止不動;禿鷹不再撕扯那位巨人的
7 Y" j: v! f3 \1 z# k肝臟;達那俄斯(Danaus)的女兒們停下手,不再用篩子汲水;就連西緒福斯(Sisyphus)
$ ~& ]5 R4 v/ o都坐在石頭上聆聽。
% Z( x% p! H- i. l" g) d* l4 ~8 b6 D5 R% O: @4 F3 g8 u8 a+ K1 T+ p/ B
  據說,復仇女神(Furies)有史以來第一次淚流滿面。普洛塞庇娜為之動容,普路同本, p2 u  q; a, f* r$ ~) y# v
人也動了惻隱之心。
2 F. }7 A, L3 u4 a7 p0 Y/ Q9 ?6 E& T: E. ^
  歐律狄刻被召了上來。她拖著受傷的腳一瘸一拐地從那些新到達的鬼魂當中走了出來。$ z: x5 F/ ~% e; Z9 h9 i

9 r) j2 ^* N1 R) {: F' {+ F& t  俄耳甫斯獲准把她帶走,但是有一個條件:在他們抵達上方世界以前,他不得回轉身來# n, N2 Z, _3 h4 e- z+ F
看她。他們根據這個條件登上回程。他在前,她在後,在絕對的寂靜中,穿過無數漆黑陡峭
" Z9 `3 q0 j( o$ W' R$ k( Q% p2 s的通道,即將到達通往歡樂的上方世界的出口,這時,俄耳甫斯一時忘記了應遵守的條件,
3 D% p4 g9 O7 a為了弄清歐律狄刻是否還跟著他,就向背後看了一眼。
6 @, l+ s5 E1 @( _) i2 |: C& I
7 J+ O6 q& p3 ^7 s  i3 S' o2 f5 |  她立刻被拖走了。他們倆雙雙伸出胳臂企圖擁抱,但抓到的只是空氣!儘管這是她第二2 q* T7 p9 O* H/ u1 s+ A
次死去,她還是不願責備自己的丈夫,她怎麼能為他,由於等得不耐煩而要看她一眼,而責) c* f9 X1 y5 b# R
備他呢!
) F" c/ ?: v; J  t* F
5 D7 j- y$ Z, {, O; ?9 I) @& b- Y5 M  「別了,」她說道:「永別了。」她很快被帶走了,他幾乎沒有聽到她的話音。1 I. B! E$ S5 v1 R

# U1 I4 a2 w) q% z  俄耳甫斯力圖追上她,並懇求允許他再回冥府,為她的釋放再做一次努力。可是嚴厲的6 Z: T$ t& G7 j1 n$ g$ q1 k
冥河渡口船夫拒絕了他,不讓他過河。9 W! f. m1 o7 I( C( x+ r6 B1 }% m  y
- m0 w( V. q, P) S8 |1 j
  他連續七天七夜在冥府與人間的邊緣上徘徊,不餐不眠。他用歌聲控訴厄瑞玻斯(
: q9 ~) |8 w; }, g' t8 zErebus)陰間權勢的殘忍,向岩石和山巒訴說自己的哀怨。5 i7 z! T0 ^1 o7 R! z

$ u+ e8 h# ^" B5 V  他的歌聲使虎狼聽了也於心不忍,感動得橡樹都移動了位置。他從此遠離女性,久久地
' E9 L& Q$ ~# i沉浸在對自己不幸的回憶中。
+ a% Q( D. ?( L9 q: f6 d& y  O
- \8 O2 O5 [8 t4 f$ O% i" M% D- ]  色雷斯(Thracian)的少女們竭盡全力地想勾引他,可是他拒絕了她們的追求。她們一
1 M5 |4 v' y1 b  a  ~/ k2 w( U8 C直盡力可能地容忍他,可是發現他無動於衷。) z6 v$ T7 U) |3 N

7 Z( c9 \+ G# f0 D# i5 I+ D  有一天,由於受到酒神巴克科斯(Bacchus)祭典儀式的啟發,其中的一個少女喊道:) M+ b- y& W) A' P5 V
「瞧!那邊就是那個鄙視我們的人!」說著,就把她的標槍向他擲去。那件武器剛飛近七弦3 T* P: H0 b( z" V: F) L
琴的音響範圍,便落在了他的腳邊,沒能傷害他。同樣,向他投去的石塊也紛紛落地。
% C' J7 r* X5 M) Z5 V; R/ S0 `8 d" }! _2 z$ e: f
  可是,這些女人們發起一陣狂喊,喊聲壓倒了樂聲,於是石塊、標槍就打到他的身上,/ [' O1 L* D6 @. e2 N5 c( g
沾滿了他的鮮血。這些瘋狂的女子把他的肢體撕碎,把頭顱和七弦琴扔到赫布魯斯河(3 q- _  d/ ~) ^
Hebrus),他的頭和琴在向下游漂流的時候,不斷發出低語般的哀樂聲,兩岸則伴之以淒楚
+ K1 K* l5 k1 |* [) ]  N的諧音。
  i) w8 x1 J/ d
9 \( |+ K4 Z, y1 @4 m' g  繆斯神(Muses)把俄耳甫斯支離破碎的屍體歸攏在一起埋在利柏特(Libethra),據
' E; f+ C8 d2 {5 X4 d( f說,夜鶯(nightingale)在他的墓前唱得比在希臘任何其他地方都更加宛轉動聽。
& D5 g* {9 T; g6 l+ K
. A" l6 C8 t5 o; Q+ D  他用過的七弦琴被朱庇特(Jupiter)放到了群星之間。他的身影又一次來到了塔耳塔
5 P8 X' b. D# l* A4 d6 |% c0 U洛斯,在這裡,他找到了歐律狄刻,用熱情的雙臂擁抱她,他們現在可以一起幸福地在田野0 }4 B& m  _. V: z/ a/ H3 i
裡漫步了。有時是他在先,有時是她在前面。
; k; K) _! k9 k; d/ o1 ~# R3 j, F# t. a7 }% ?% n4 f
  俄耳甫斯現在可以想看她多久就看多久,他再也不會為無心一瞥而受到懲罰了。

使用道具 舉報

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

發表於 2012-2-2 13:57:37 |顯示全部樓層
041. 水域主師尼普頓(Neptune, Ruler of the Waters)4 `# l9 S9 O# L- Y5 s

% p$ G! b! p; L- w  尼普頓(Neptune)是鹹海和淡水湖泊的君主。有關他作為海域之王的生涯的傳說,描9 F  V5 {0 |# h# z
述他如何大膽侵略其他神祇的領地,表現他既震盪搖撼大地,又保護大地的特性。
/ Y/ {, N: H6 A/ ~) M& e; I5 }3 |( |
7 Y* e2 U! \  A/ T) y7 h7 P  他和彌涅耳瓦(Minerva)爭奪雅典(Athens)。在雅典第一位國王刻克洛普斯(( ]) N/ E& T8 A! s+ i
Cecrops)統治時期,兩位神祇都搶著要據該城為己有。諸神判決,誰能拿出一樣對人類最) d( F' @% Y, B) _1 n1 g
為有利的禮物,這座城市就歸誰所有。8 u$ K( c2 E" i2 {
, x% [8 u7 K$ S8 Z: g
  尼普頓送了匹馬;彌涅耳瓦拿出了橄欖枝。諸神決定把城市獎給彌涅耳瓦,並以她的希
' N/ o; h- z9 n, O# C臘名稱雅典娜命名這座城市。
6 T! D7 f/ c' O- q' N* A) {! N+ K  e; B6 R2 B, o" r' m
  後來,尼普頓又跟赫利俄斯(Helios)爭科林斯(Corinth),跟朱諾(Juno)爭阿耳
. `! R$ Y- j$ D2 ~: Q! B戈斯(Argos),跟朱庇特(Jove)爭埃癸那島(Aegina),跟巴克科斯(Bacchus)爭那克$ W5 n- M! @# p6 c, R
索斯(Naxos),還跟阿波羅(Apollo)爭得爾福(Delphi);但均未成功。
" ^: w! F5 J7 @$ A! {) r! Y' r2 I) U/ }# O5 q+ D
  他並不總是親自出馬入侵他想佔領或懲罰的土地,他常常派些牛鬼蛇神替他行事。下述1 x4 E/ x. I) U7 D
關於特洛伊(Troy)國王拉俄墨冬(Laomedon)的女兒赫西俄涅(Hesione)的故事便是例4 ?, Y% S' P- c# s$ R+ O" f
證。! v5 j* l4 F8 E1 V* }

: t* s% n! {, g- V  尼普頓和阿波羅在推翻泰坦巨人(giants)以後,曾一度失寵於朱庇特。據說,他倆被
# C0 T5 H3 T' V/ A0 Y迫交出各自的職權,並為正要建立特洛伊城的拉俄墨冬服役一個季節。( k: J: g: i. \1 d6 U, O' u

# z% l1 s0 d1 I  他們協助他修築城牆,但他爽約,不肯支付早已商定的報酬。尼普頓當然很生氣,他用# I9 u0 a/ p1 n- L
洪水淹沒特洛伊,派出海怪蹂躪這片國土。9 Q2 \  n: c* x6 d+ P( G; L5 u8 ^8 ~
. o' U, L" ^7 f6 P6 U
  為了滿足海怪的胃口,走投無路的拉俄墨冬被迫將女兒赫西俄涅獻祭。幸好,赫耳庫勒
% _2 {9 ?* [1 g5 s2 p6 o. `斯(Hercules)及時趕到,殺死海怪,拯救了少女。$ {# w# p# d) {+ A6 j2 g, B
) @+ f2 z) T% M4 I) V; G
  然而,尼普頓一直耿耿於懷;到了希臘人向特洛伊城進軍的時候,他的怒火還沒有平息" a3 ?7 I: s  R3 ^7 V- I. }7 r
' q2 J- c, [/ O; c5 I% L0 C

( T. L7 H8 U  L. }4 [  據說,深海之王作為大地震撼者能使地動山搖,嚇得普路同(Pluto)從寶座上一躍而. s" B3 o! S) o: h# f
起,唯恐下界的頂部會倒坍在他頭上。
3 F8 \5 V. z, S! [; K$ X& N& g- h) P, a- J6 x6 V8 j& Z" d8 J
  但是,作為溪流泉水之神,尼普頓表現出較為溫和的秉性。阿密摩涅(Amymone)奉父
  b2 v& H2 H/ x) [! @% z  @親達那于斯(Danaus)之命前來汲水,遭到一個薩堤洛斯(Satyr)的追逐,她呼喊求救。, s- ?: P& c' G0 g% @9 B
( e& O" D5 n9 O+ B6 Z2 s6 V
  尼普頓聽見了便去救援;他趕走薩堤洛斯,向少女求愛交歡,並用三叉戟扎穿大地引來
4 V! g- K8 d; @3 |6 N) r; a) j/ z清泉,這清泉至今仍以達那于斯女兒的名字命名。

使用道具 舉報

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

發表於 2012-2-2 13:58:48 |顯示全部樓層
042. 奧羅拉─或是奧拉─幹的狠事(A Cruel Deed of Aurora, or, of Aura)
( i/ R+ u- s0 C+ N! V- d! w5 t% ?7 A# L) O, v5 F
  黎明女神奧羅拉(Aurora)愛上了年輕的獵人刻法羅斯(Cephalus),她把他拐走,百7 [; W- b" Z) R9 d  K: l/ U
般愛撫,千方百計想討他喜歡,可是白費心血。刻法羅斯愛他年青的妻子普洛克里斯(2 k0 }2 X- ?1 z) \( P$ h9 P
Procris)更甚於這位女神。最後,奧羅拉生氣地把他打發走了,她說道:「滾吧,沒有良
8 u# q$ Z8 ~4 w" ~  J, D; N心的凡人,守著你的妻子去吧,不過有一天你會為重新見到她而後悔的。」; H8 m5 ?5 P. o8 s8 b) i. y

* @0 o" S4 g! x7 x0 E! q  刻法羅斯回到家堙A像以前一樣和妻子幸福相處。他的妻子很得寵於狄安娜(Diana)
) t, {# o9 U1 _  j! i% d3 z3 s,這女神送給她一隻狗和一杆標槍,供她在狩獵時使用。
$ ^7 Q7 }& R( H- F9 K9 U5 p: G) E4 Z& l; n% I6 Q3 r
  普洛克里斯把狗和標槍都交給了丈夫。據說,那隻狗在快要追上野外跑得最快的狐狸時
- n( q1 {: \$ b8 t0 I5 I! i,突然和追捕物一起變成了石頭。這是因為創造這兩個動物並欣賞牠們的速度的神祇們,不
- l1 L: h; @! T$ w- V9 ]願看到兩者中的任何一個取勝。至於那支標槍,它命中注定要帶來厄運。
7 B  U, \8 \2 I  N
: U* v! }. [3 e( M& H  據說,刻法羅斯打獵時打累了的時候,總要到某個蔭涼的處躺下吹吹風。有時,他會大
% A6 Z; s4 \. i+ m/ I( `7 E- e聲地說:「來吧,溫柔的奧拉,甜蜜的微風女神,來消消我身上炙人的熱氣吧。」
5 _: x4 v, ]" j6 ~4 d9 i$ |
  Q' V1 S' S: D  不知道是誰,錯以為他是在對一個少女講話,就把這個秘密告訴了普洛克里斯。她左思
  z" w* A& A* o  c3 P右想放不下心來,第二天早晨,她偷偷地尾隨丈夫出來,並藏身在告密者指點過的地方。* e* K! _% n! o

1 I3 R3 C' ?  x+ H' T( }9 u' I5 U  刻法羅斯在打獵打累之後,像往常一樣,躺到了綠色的岸邊,並呼喚著奧拉的名字。突
$ R7 d8 e6 c0 B1 F然他聽到,他認為他聽到了灌木叢中傳出一聲嗚咽。他以為那是某種野獸的聲音,就一槍擲
$ D3 \) w9 s, X5 y; b& d了過去。
* x2 ~5 R+ m7 Q9 t( C
* [  E( w+ s" b" B8 N5 @! u( p1 ]  一聲尖叫使他明白,標槍肯定準確地擊中了目標。他跑過去,從地上抱起了受傷的普洛8 Z. N1 @* w6 n
克里斯。& k0 |( E5 G" d, P2 d. }

. z6 M& `9 S" c1 ?% [8 s, m  她臨終無力地睜開了眼睛,勉強地說出了這番話:「我求求你,如果你愛過我的話,如
9 {$ H2 f! ]* O8 J9 P( O6 `& u果我確實值得你愛的話,我的夫君,答應我最後的一個請求吧:千萬不要跟這個可惡的和風- x' Q; s8 J4 F5 r" `) ?
結婚!」說著,她躺在丈夫的懷抱中死去了。

使用道具 舉報

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

發表於 2012-2-2 13:59:58 |顯示全部樓層
043. 門農─奧羅拉之子(Memnon, Aurora's Son)5 H, V2 Y0 Y" W; h
- f* z7 t5 i7 g! L* Z3 G
  黎明女神奧羅拉(Aurora)彷彿常常要激發起對凡人的愛情,她最寵愛的人是特洛伊(
) G. n7 G, u% f& v3 i3 H! w6 vTroy)國王拉俄墨冬(Laomedon)的兒子提托諾斯(Tithonus)。她把他拐走了,並說服朱8 d. |! P2 B8 d9 u
庇特(Jupiter)賜他長生不死,但她忘了請求朱庇特同時賜他永保青春。: {4 |# i5 Q- V1 r4 k
4 f2 c- J5 k0 |4 o7 ~
  過了一段時期,她痛苦地發現,他變得衰老了。他頭髮全白的時候,她不再和他待在一
; c* v$ I$ F! t+ B9 N- U起了,不過他仍然可以在她的宮殿內活動,吃神祇的食物,穿天國的衣裳。2 J. k6 x4 o& j, }
/ a; Z( n1 V; j4 P
  終於,他的四肢失去了活動能力,她就把他關在屋子堙A有時,從那堨i以聽到他微弱: h' P8 d0 w. k
的聲音。到最後,她把他變成了蚱蜢。
2 e: i+ o" r  e1 X3 I9 K
, H/ L8 _  o: I1 q  門農(Memnon)是奧羅拉和提托諾斯的兒子,他是埃塞俄比亞(Ethiopians)的國王,
1 }, r  M; q' |* H% L' L# M7 X1 o/ \+ N住在最東部大洋河海岸。在特洛伊戰爭中,他帶著勇士們來為父親的親戚助戰。普里阿墨斯
$ {& T3 O! e1 N3 `* y6 D(Priam)國王以隆重的儀式接待他,並以崇敬的心情聆聽他講述大洋海岸上的奇蹟。
# z+ E$ j# @; Q: d" ?
2 p* Q$ ~: O/ X! o! @' l/ ^  就在到達後的第二天,門農顧不上休息就帶著人馬上了戰場。涅斯托耳(Nestor)勇敢( c8 F& y" K& I# c6 @  `
的兒子安提羅科斯(Antilochus)倒在他的手下。希臘人四下潰逃。突然,阿喀琉斯() ?) A7 K, e2 p3 z9 X0 I0 q
Achilles)上場並扭轉了局面,他和奧羅拉的兒子進行了一場難分難解的鏖戰,最後,阿喀
2 L  r: t' E6 Q# w琉斯取得了勝利,門農被殺,特洛伊人潰不成軍。
& J) X' k% [0 X  n. h6 X( K( M4 N6 M1 \# L1 h' _) l
  奧羅拉在天上懷著憂慮的心情注意到兒子的險境,看到他倒下,她指示他的弟兄風神們6 r( e0 n' d: k' ~! I7 s3 K
(Winds)把他的屍體帶到了帕弗拉戈尼阿(Paphlagonia)的厄塞普斯河(Esepus)的岸邊9 m3 y; T' y! K6 n( w

: j, P: C1 T; m8 u  ^2 V7 n) R1 S+ ^7 I$ t1 D: c# N- ?, D$ C) h  h% u: H2 e
  晚上,在時序女神(the Hours)和普勒阿得斯七姊妹(the Pleiads)的陪同下,她來2 O! E5 n& @$ }0 T
到岸邊為兒子哭泣哀悼。夜神(Night)同情她傷子之痛,用烏雲佈滿了天空,整個大自然
8 V# q& ~8 z3 z# K9 b9 y都為黎明女神失去的兒子哀悼。
1 B) p6 j1 I4 B6 K8 f- ?# @  @" h) p4 r+ f
  埃塞俄比亞人(Ethiopians)在河邊岸上水澤女神們(nymphs)居住的叢林堿陞L修了9 |- G5 l! g8 M) {6 z6 q
一座墓,朱庇特把他葬禮篝火的火花和灰燼變成群鳥,這些鳥分成兩群,並在篝火的上空互( p1 G& Y  {3 c1 ^+ W1 ]- D, `0 c* x
相搏鬥,直至墮入火焰之中。每年他忌日的那一天,牠們都回來以同樣的方式悼念他。* F- p0 S: z) y; a$ a, m

; s5 H2 a% L6 G8 W. v  奧羅拉由於失去了兒子悲痛不已,她的眼淚一直流著,每日清晨,人們都可以在草葉上& {) [, D9 F, Z5 r
看到那些以露珠形式存在的淚珠。

使用道具 舉報

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

發表於 2012-2-2 14:28:28 |顯示全部樓層
044. 翠鳥(The Halcyon Birds)
5 `! k* B5 U9 ~- Q5 A0 i/ {! C( G  y+ O( R$ m. g
  刻宇克斯(Ceyx)是忒薩利亞(Thessaly)的國王,他的妻子是埃俄羅斯(Aiolus)的
& ~7 \+ ^* i! k, ?* q女兒哈爾庫俄涅(Halcyone),她對丈夫情意繾綣,夫唱婦隨。% H* _/ [9 h0 M1 x  F" n
* @2 X& j% U/ v  Z" [
  現在,刻宇克斯正為喪弟之痛而萬分憂傷,他認為他最好去伊奧尼亞(Ionia)的克拉5 O/ s# j# N2 _6 ]& k! r* ?
羅斯(Claros)走一趟,請教阿波羅(Apollo)的神諭。! R1 }! B/ W% N) }" o* h

; ^6 S3 [2 I+ c. M/ V  他剛跟妻子哈爾庫俄涅談起自己的打算,她就渾身戰慄,面如土色。她說:「親愛的夫
% L9 @1 a" s, e, o  r1 G; F0 b2 H君,讓我跟你一起去吧。否則的話,我將痛苦萬分,不僅為你必定面臨的真正的災難擔憂,% W) t6 o3 q  M. {3 L3 U
而且還要為我所擔心發生的災難而愁腸百結。」
1 V" c. x! j" L. A8 B1 T) a! m' |* b; V) j2 I
  哈爾庫俄涅的這番話沉重地壓在刻宇克斯的心頭,可是,他不忍心讓她禁受海上的風險4 t% y3 U+ @: ]; D: l
。於是,他這樣回答說:「我以父王太白星(Day-star)的光輝起誓,如果命運允許的話,
6 Q" a0 ^6 A: P% u我保證在月亮第二次盈虧復圓以前趕回來。」說完這些話,他下令將船隻拖出船塢,配備好( r2 s: b& K' A: c5 X
槳櫓帆篷。) G" U/ r. |! W& t3 b$ C' \
4 x, ?0 Y* T1 a) J/ f
  哈爾庫俄涅看到這些準備工作不寒而慄,彷彿充滿不祥的預感。她淚流滿面,哭哭啼啼# W/ G- J$ A/ I
地道了別,便倒在地上不省人事。( m5 N8 @% j) l) D" \, z% r

% i% k0 `1 m" i- I. M  這時,刻宇克斯一伙已經駛出港口,微風陣陣掠過繩纜。海員們收起槳,掛起帆。夜晚
+ J: n4 J2 W& d# k3 r來臨時,他們已經走了將近一半的路程,可是東風越刮越緊,海面泛白,掀起陣陣波瀾。大
$ W6 Z0 h4 a- j% O2 E# r4 B雨傾盆,彷彿天塌下來要與海相會合。9 z0 W) f8 s. r) a* T: M2 |9 N) f

' y, Q' K7 f. Y: V) a2 M& [  技術才能都無濟於事,勇氣膽量消失殆盡,陣陣波濤帶來的彷彿只是死亡,人人嚇得目& _: [% j# s. n- l5 y# Q6 F  n
瞪口呆。不久,閃電劈斷了桅杆,船舵又給打斷了,洋洋得意的海浪高高地翻捲著,俯視這
. K" Y3 y3 A0 D+ y% e& w& C. _艘遭難的破船,浪濤猛地落了下來把船擊成碎片。+ G; O. ~7 v' R# Q/ D1 t
5 f! H( C6 P6 ^
  刻宇克斯使勁地抓著一塊木柀,大聲呼喊父親和岳父快來救援──可惜,毫無回音。但
' }. u* V& h9 W& }6 D/ V他呼喚最多的還是哈爾庫俄涅的名字。他祈求上蒼讓波濤把他的屍體送回她那堙A讓她親手
1 d! l% ~1 L8 n7 P埋葬他。終於,海浪吞沒了他,他沉了下去。; P  I1 a0 e+ F% I) X8 l6 k+ p" A1 S

5 \% s* ~$ l8 a( d* G) e% I  這時候,哈爾庫俄涅對海難一無所知,一味計算著丈夫該歸來的日子。她經常給所有的/ T1 J- L% g( M6 l/ ^$ o' @
神祇獻祭,尤其祭奉朱諾(Juno)。她無休止地為不在人間的丈夫祈禱。9 T" S& |3 ?4 W0 e

. F. p, i9 m) e1 c: h  終於,朱諾女神不忍心再聽她為離開人世的死者求情,不願意看到本該操辦葬禮的人在- Z6 U5 b2 R+ G4 ~2 a1 H
她的聖壇前忙碌。於是,她召來彩虹女神伊里斯(Iris),下令道:「伊里斯,快去叫索莫
+ ?6 S  \* a& W% W4 V- i2 v; E諾斯(Somnus)派個幻象去,化成刻宇克斯,給哈爾庫俄涅顯靈,讓她知道事故真相。」$ [! J" H$ v/ p! z

% a: x& ?: _* n3 z! f  索莫諾斯馬上就派遣了他眾多兒子中最善於偽裝男人的形象的一個──摩耳甫斯(
$ b* k! R# D9 |6 B! a) J3 v4 z+ gMorpheus)──去執行伊里斯的命令。. a" [8 C1 N" R# R, e% z
7 j6 {8 H2 ]1 l+ ?' N
  摩耳甫斯很快來到海摩尼亞城(Haemonian)。他化成刻宇克斯,蒼白得猶如死人,他
# r4 I3 r$ ], S1 [赤身露體地站在可憐的妻子的床前。他俯下身子,淚如泉湧,說道:「不幸的妻子,妳認出
" i) M& V: }1 N1 b妳的刻宇克斯了嗎?哈爾庫俄涅,妳的禱告沒有給我帶來好處。我死了,不要再欺騙自己了! ^6 O# c6 o4 Y1 q* z& y
,不要妄想我還會歸來。」* H2 k' r. `) }" R

# p$ Y( {! K" F3 I  S; y  哈爾庫俄涅在睡夢中呻吟,並伸出雙臂企圖擁抱他的軀體,但撲了空。「別走!」她高
3 e$ h$ K! x/ T8 U( h2 n% l- a' @聲喊道。! R* F& v6 E' H

+ C' b; }9 d. S! _& S  她自己的聲音把她驚醒了。她跳起來,急切四顧尋找他的身影。她找不到他了,只好捶
+ s' b, B7 `5 k! `4 y打胸部,撕扯長袍。
+ z  e3 X$ Y0 l" q2 \/ o! y% G
  奶媽問她為甚麼如此悲傷。她回答說:「哈爾庫俄涅活不下去了。她跟刻宇克斯一起死
3 M" V8 K1 p, s) E- T去了。他的船失事了,他死了。」: F8 J" J. C9 }  j' ^9 c/ d

- O, `' a$ S. ?* U8 e  此時,天已大亮。她到海邊尋找他出發時她最後一次看見他的地方。她向海面望去,發
: U' E  Q5 F) ^" J現水面上模模糊糊漂著一樣東西,原來那是她的丈夫。她哆嗦地伸出雙臂,高喊一聲:「啊& _8 Y2 I" z% Q$ N+ c
!最最親愛的丈夫,難道你就是這樣回到我的身邊?」
3 Y0 T4 e8 L4 A3 n
* m7 ?6 ?2 n. G; Y  她縱身躍上海岸外側的防波堤,她用當時當刻長出來的翅膀拍打空氣飛了起來。她一邊7 ?+ M: O2 G1 z7 Q$ `/ R
飛一邊悲鳴,發出猶如哀哀哭泣的聲音。4 h, F/ P  D" J1 d) ^0 z; J0 [

: T. `9 o8 B) y6 ]. H8 c  她落在無聲無息、生氣全無的屍體上,用新長出的翅膀去擁抱親人的肢體,用粗硬的鳥5 B/ Y0 I3 G) I
喙親吻他。憐憫的神祇把他倆都變成了鳥。

使用道具 舉報

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

發表於 2012-2-2 14:43:07 |顯示全部樓層
045. 護樹女神所施的懲罰(Punishments Invoked by the Dryads)
) u& z/ N  R; b' B& _7 T
7 @3 m) O% T. |9 s  護樹神女們(the Dryads)有時以農家少女、牧羊女或獵人隨從的面目出現。但,通常+ G3 g/ H* n  t: o2 [: K: r  T5 O
人們相信,她們棲身於某些樹木,並與樹木同生死、共存亡。因此,隨意砍伐樹木是不敬神, `6 }$ b3 P& ?  k7 @& C
的表現,會遭到嚴厲的懲罰,厄律西克同(Erysichthon)的故事便是例證。- u" p$ w) k; x& [8 [) W2 }
5 j3 a" S. C9 D2 g* p2 m
  厄律西克同是個瀆神者,他膽大包天,居然用斧子砍伐穀物女神刻瑞斯(Ceres)的神
" g* A6 b+ R) {4 G) I' Y聖叢林。
- h9 _4 d5 l- q. X# j
; L! F! t: b/ q  _. Z  C4 ?, G3 A  叢木中有一棵倍受尊敬的老橡樹,世人常在樹上掛感恩碑,碑上面刻著銘謝護樹神女的7 R: S4 F4 X4 A
碑文,女神們常常手拉手圍著老橡樹跳舞。
% I& X3 l* Z. P) Z: A
, o; k3 K, U4 ~9 a  然而,厄律西克同卻命令手下人砍倒這棵大樹。僕人們遲遲疑疑不敢下手,他便奪過一: B3 a) Y, d: J# l' W
把斧子,親自砍伐起來,同時還口口聲聲說,他才不在乎這是一棵女神喜愛的樹木。
) I' b8 L! H# k% Q% x' A" @$ ]4 |6 q9 w% G, ]" \
  橡樹彷彿哆嗦了一下,發出一聲呻吟。他一斧頭砍進樹身時,鮮血湧出傷口;有位旁觀
: x; `2 z8 x4 g9 G者勸他趕快住手,厄律西克同卻把他殺了。9 ^: S( m" x/ Y# T9 Q3 S5 X% s
* k1 ^) U, U6 y% Z. G( `6 n
  守護老橡樹的女神向他發出驚告,他反而加緊砍伐,終於砍倒橡樹。女神們便祈求神祇
6 s3 p: V: x" ^# y$ S* A% p' [$ w懲罰他。6 h0 b( K! w/ O- ]: a2 E

4 c( Z/ u7 Z4 H( F$ f; i$ I% s( a  刻瑞斯女神聽到她們的呼籲,答應她們的祈求。她派一名山岳神女(Oread)前往冰雪1 \* f& `! ?7 [/ }: N
覆蓋的、居住著寒冷(Cold)、恐懼(Fear)、顫抖(Shuddering)和飢荒(Famine)四位' H0 U' u  _6 @! f
神祇的斯庫提亞(Scythia)。/ F( i/ a3 ~! q+ e! @

3 E5 F- d6 ^5 i  在高加索(Caucasus)的山頂上,山岳女神停下刻瑞斯的神龍所拉的車子,她遠遠地看1 y5 L1 ^* L; H" O$ _$ q" x$ @$ t8 n
到餓急了的飢荒之神正用牙和爪又啃又挖石頭地媯}少的草木。
1 s* C* d# P2 g6 S
  ^( S! Z% N4 F9 w. ~  山岳女神向她傳達了刻瑞斯的命令,並且連忙返身趕回忒薩利亞(Thessaly),因為,1 a( z4 j- u5 L: Y2 j
她也開始感到飢餓難挨了。
8 x% S/ A$ N5 o) B6 o6 @& p4 ]: I
  飢荒之神前去執行刻瑞斯命令。她飛速划過長空,進入厄律西克同的房內,乘厄律西克& \2 I3 z" L; W
同熟睡之際,她用雙翼抱住他,向他口中送氣。
7 h( _9 B; j6 X/ p8 ]: m$ ?$ c4 n1 I0 x3 S# v& ]" b4 V8 K
  於是,這個混蛋夢見自己想吃東西。醒來時,他更餓得發慌,他越吃越想吃。錢財花光( V& R  i" y  J0 m8 l% L) j* h
了,他就賣女為奴,換取食品。
; i9 l5 k$ O# P1 M) t5 }, t
$ i% E& Z* A7 W7 {  幸好,海神尼普頓(Neptune)拯救了他女兒,把她變成漁人。她假冒漁人對奴隸主說. C- a$ v$ g3 d' Q' s& U
,她沒看見任何女人或男人,附近只有她一個人。" q) g! k2 Y) K0 o& K/ k: y
" B+ k4 Q$ U$ Y5 d
  她恢復本來面目以後,又一而再、再而三地被她父親賣掉。不過,根據海神的意願,她
% m, ?' {  h5 s8 o: a6 i每一次都變成一種動物,重新回到自己的家裡。2 I4 R3 b$ @- t% P( e* e+ k9 ^8 {+ G
2 `. x- ]3 H6 J1 o
  後來,那位父親餓得難熬,開始吃起自己的手腳,不久,就把自己吃完了。

使用道具 舉報

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

發表於 2012-2-2 14:44:02 |顯示全部樓層
046. 回響(Echo)5 K, W) e- X8 O! [9 j
, ]! I$ U* ~8 @2 Z2 V; s
  厄科(Echo)是位美麗的水澤女神,愛在山林中逐獵嬉戲。她是狄安娜(Diana)的寵
  j3 {& x6 |- h信,經常隨女神出獵,可是,厄科有個毛病:喜歡多嘴多舌,不論大家是閑談還是爭論,她
4 h3 b; a& V; A' Y& D總愛接話尾。
2 |! c: ^1 M. T0 x/ I
. e4 L, x, A1 v, b7 y2 B( C  一日,朱諾(Juno)發現丈夫不見了,懷疑他在跟水澤女神鬼混,便去找他。厄科用閑) p! j& I4 c* S. x+ `2 j! ^
話纏住女神,使水澤神女乘機溜掉。* N" ^$ S% @7 w/ u3 R; w: a
5 y5 d2 o$ {# B- }+ X, ^
  真相大白時,朱諾對厄科作了判決:「妳用伶牙俐齒哄騙了我,今後妳將喪失說話的本0 U; Z& O; b" h/ ^0 E
領。只有在一種情況下,妳可以開口說話,妳可以應聲,這本來是妳平時最愛幹的事。妳能+ b) A, P8 p# B8 M  g
接別人的話尾,但不能先說出自己的意思。」
/ o9 Q2 u4 x, A# t  {6 J# Y1 a$ Y/ v5 k* G$ Z+ @/ Y
  翩翩少年那耳喀索斯(Narcissus)在山上打獵時,遇上了這位女神。她一見傾心,到
! C: }  b3 ?5 j7 |$ d+ W7 G處跟著他。啊,她真想輕輕地喚他一聲,款款地和他交談,但她卻做不到。她心急如焚地等
- l: [: Z3 ]6 o& U著他先開口,自己的答話倒是就在唇邊。* B1 N4 F# `9 P2 i

5 O+ D+ S" A* x+ p7 c- A  有一天,少年跟同伴失散了。他大聲喊道:「可有人在這塈r?」
1 m# y! k( r6 H* q
* @8 Q+ G7 D2 B  厄科答:「這塈r!」
' N" t5 S3 `2 P( T/ y* C
) c: A5 L' ]8 x3 w6 d. j! K- U  那耳喀索斯四處張望,不見人影,就又喊道:「過來。」
) F0 M3 x' v4 G% F% I
) X( Q- `8 M3 \  厄科應聲:「來。」* m. v& W7 f3 D( R! b: F

+ }( B3 ~9 k$ u$ X  那耳喀索斯仍不見有人出現,便再次呼喊:「妳為甚麼藏起來?」6 B1 s" T5 S4 M! P
" W4 }) M" ]6 T8 @0 O
  厄科也這麼發問。( K$ c! B  c1 M6 w3 P1 Y  Y
6 B2 ]' m4 W( O/ V, b5 o
  「咱們會合吧?」少年又喊。" ^/ B/ h* T) k$ z7 Z+ s) a# j9 {
& V/ ^# d  v! i" i. h: {& s
  少女發出同樣的、來自她心底的呼聲。
. t& E0 R1 }, O1 K8 T& ^
4 ~* {4 n6 Q  K  ]7 M  她急忙趕到那耳喀索斯跟前,伸出雙臂想去摟抱他的脖頸。+ ?, Y9 B) |% u3 s7 I
/ ~: k% t, f# O
  他驚得倒退幾步,喊道:「別碰我!我寧可死也不願讓妳佔有我!」. P4 X* S$ q& S! A- |

1 G. m% H6 p2 M8 e+ {7 y9 x+ M2 V  「佔有我」,她說。" I# R( s8 q+ _. c* u* ~3 W- m

* v4 N5 d! z6 B( V0 k$ p  但這全是白費心機。他轉身走開,羞得她逃到樹林的深處。從此,厄科就在岩洞與峭壁
- \& X& s. |+ x" q間徘徊流浪。悲傷吞噬她的形體,耗盡她的血肉,終於,骨頭化為山岩。她的形體不復可見4 Z( [  c$ T4 Q) d# \$ Z( u
,但她的聲音仍然存在。至今要是有人召喚她,她總會發聲回應──她始終保持著原來應聲
3 P: `' q9 Y" V5 o" f: P的習慣。

使用道具 舉報

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

發表於 2012-2-2 14:44:50 |顯示全部樓層
047. 點金術(The Golden Touch)
6 M* {# I- s4 ]% J) e; B* h( [" {4 W% Z2 H  _
  彌達斯(Midas)是伊達山(Ida)大女神(Great Goddess)和一位姓名不詳的山林之+ N  D0 A$ ^. ]8 D- ?8 u
神(satyr)的兒子,他是馬其頓(Macedonian)勃洛彌恩(Bromium)的好尋歡作樂的國王
) U6 I! C9 Q" P! Q9 T3 d,他統治勃里癸亞(Brigians)人民,種植遐邇聞名的玫瑰花。# U& W8 J7 o9 l) @
& y- C( z# w8 m3 x+ P; T# L: l
  一天,歡天喜地的狄俄倪索斯酒神(Dionysus)和追隨者從色雷斯(Thrace)出發去波, f+ r4 f; n1 k- O, @
奧提阿(Boeotia),倪俄倪索斯以前的老師,沉緬酒色的森林之神老西勒諾斯(Silenus)& B4 R( o9 J! }# a
不巧跟隊伍走散了,他喝得醉醺醺的,躺在彌達斯的玫瑰花園媔o然大睡。* b+ S" S$ g: X& m& a. ?

4 T2 S# P) k6 }  園丁發現了他,用花鏈捆綁他,把他領去見彌達斯。他給彌達斯講述有關大洋河()彼- W" \) N# ?* ~. ?' H
岸的、與連成一片的歐賈巴(Europe)、亞細亞(Asia)或亞非利加(Africa)完全脫離的
' i6 E  {, t$ Z$ e一個大洲的奇妙的故事。大洲上座落著神奇的城市,居住著身材高大、幸福而長壽的人民,
$ k) Z% h2 u/ p8 D擁有值得讚頌的法律制度。1 R6 v; r5 D% u6 v" Q, @. h
& j4 Z9 x3 }/ e
  西勒諾斯的故事使彌達斯聽得如癡如狂。他盛情款待老山神五天五夜,然後派嚮導護送. E9 {; L! ]: V$ ]6 E
他回到狄俄倪索斯的大本營。
1 d" p0 y# G6 ~: F$ Y* T5 ~/ M5 q& q7 q; V# N; M9 U
  狄俄倪索斯一直在為西勒諾斯擔心。現在,他派人問彌達斯有什麼要求,他應該怎樣報
9 {8 u6 x5 G% o答他。
8 \% v4 e' ?9 o0 s$ Y% Y1 H: c; h( J/ a% l
  彌達斯毫不遲疑地回答說:「請恩准使我摸到的一切東西都變成金子。」+ ]. B) @( ~7 N* ^( f
6 j* m. n6 a3 b! i: v& T- _
  然而,變成金子的不僅僅是石塊、花朵和屋內的陳設。他坐下吃飯時,他吃的食物和喝& ?0 Z' {& H: i5 n( N( ~
的水也變成了金子。. e  h2 I- z% j, y- L8 R
: R- B0 X; G: t/ n4 f
  過了不久,彌達斯懇求狄俄倪索斯使他從他那願望中解脫出來,因為他饑渴交加,快死, P- b& ^/ F: {0 e9 |
了。7 B6 n0 m, g# d1 z' J5 H
1 E' c- b; j* S: y
  狄俄倪索斯逗弄彌達斯,開心得很。他叫彌達斯前往帕克托羅斯河(Pactolus)的源頭- q6 q& V/ z% J( U1 ~
,在河堿~個澡。
* ~- f$ q+ T' [; S" B
+ J4 a2 h( P3 @: j  彌達斯依法行事,立即解除了點金術,但,帕克托羅斯河的沙子至今因含金而閃閃發光
8 l9 k( R  U2 V, b

使用道具 舉報

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

發表於 2012-2-2 14:45:47 |顯示全部樓層
048. 海豚救了歌手阿里翁(Arion the Singer Saved by a Dolphin)  k6 x/ D9 }; n; Y$ ^2 K6 b
9 p8 j* C2 e7 |' m2 G
  阿里翁(Arion)──是海神波塞冬(Poseidon)的兒子──是演奏七弦豎琴的能手,
9 t# K% j2 _5 t4 s9 k. {  j他為了向狄俄倪索斯(Dionysus)表示敬意,還創作了酒神贊歌。! K; ~' a' ]' e$ w. s7 w
& N+ Y5 g9 M3 K/ \% T4 c( W2 D
  一天,他的保護人,科林斯(Corinth)的霸主佩里安得耳(Periander)不太情意地批
) Y7 Q) F% |5 S6 h" \$ w准他出訪西西里(Sicily)的泰那魯斯(Taenarus),他應邀出席那兒的音樂會參加比賽。2 L. f& }: C: z0 [, f" [2 b3 r3 F

2 N' i! H! @" {  阿里翁獲得了頭獎,崇拜他的人紛紛贈送給他許多值錢的禮物,那些僱來送他回科林斯
2 L* H) t5 v6 N5 `7 j9 }的水手見了名貴的禮物便起了貪念。& c/ U! s% h) W
6 k+ m: p# k( e( v& j3 D
  「阿里翁,我們很抱歉,你非死不可。」船長對他說。, @! M' Z4 m2 s

) j6 a& t( M7 w. |( O1 }# R  「我犯了甚麼罪?」阿里翁問。2 K' W/ U  `2 H: b5 i' T/ B
: Z$ {5 H+ l# H( M* c: u
  「你太有錢了。」船長答道。
" m, k7 Z$ q- t: ~/ F
' B# g( u. v3 d- M. C  「饒了我的命吧,我把所有的獎品都送給你。」阿里翁哀求道。
7 d+ z1 q: m# V. b! ~2 f' M% _1 P1 S+ I* S
  「你到了科林斯就會反悔的,」船長說,「我要是你的話,也會這麼做的。強要來的東/ n) a; b; ]" r! w* H8 T
西不叫禮物。」" U2 ?' i! t: n' m9 H* q2 e

; x$ r) `* E- q  「好吧。」阿里翁只好聽天由命了。「但請准許我唱最後一支歌。」& e# ~. y( C5 d' Y3 w
' z& |7 B3 `! l$ K9 L
  船長同意以後,阿里翁身穿最華麗的長袍,走到船首,以充滿激情的歌曲祈求神祇保佑, f2 l, H" B* k
。歌罷,他縱身躍入大海,船繼續向前行駛。  A8 m* b6 R; v; B" Y$ _* r
1 [0 q+ A3 ~6 C/ F# d' H4 ]. e
  然而,他的歌聲引來一群喜愛音樂的海豚,其中一隻把阿里翁馱在背上,當天夜堙A他3 B/ t+ @7 p; K
就趕上那艘船,在它抵岸拋錨前好幾天就回到了科林斯。佩里安得耳對阿里翁奇蹟般的脫險
3 x( u" Q) c9 E7 g5 R: h9 b/ G欣喜萬分。
; U2 _& b! N) _0 i0 y" p, }: O! o5 y: E* n: e
  海豚不願意跟阿里翁分別,堅持要把他送到宮庭,在宮廷裡,牠在榮華富貴的生活中,, Y' c0 P; Z. H5 U
不久便喪掉性命。阿里翁為牠舉行了盛大的葬禮。
* b( ~! y0 n; Y! a/ Y( F" u* _' y  c; h) ^  k8 i2 B- P1 n% T
  船泊碼頭,佩里安得耳召見船長及水手,他假裝十分焦急,向他們打聽阿里翁的下落。
& K4 x! O  w5 u4 G; a
* W8 X, A+ Z) i$ T  「泰那魯斯的居民過於好客,他盛情難卻,在那兒要多耽擱些日子。」船長回答道。
( B( O6 j  R% @" k: g) [, l
: y5 o+ o7 ]  M. I* B+ [1 ]  佩里安得耳讓他們都指著海豚的墳墓發誓,表明船長講的是實話。接著,他使阿里翁突
( U' }2 _3 ~0 W  E0 x然出現在他們面前。5 ?5 b3 t# y: e6 d; W( ?6 w

4 i4 }7 w2 I4 r9 I: ?7 I$ r  T  他們無法抵賴罪行,都被就地處決。阿波羅(Apollo)後來把阿里翁和他的七弦豎琴形+ X9 y9 c2 _: V
象安放在群星之中。

使用道具 舉報

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

發表於 2012-2-2 14:47:16 |顯示全部樓層
049. 斯庫拉變形記(The Metamorphosis of Scylla)2 o" K) T- u  d7 M: x

$ @4 o* a. p  ?: c4 l$ p2 z  格勞科斯(Glaucus)是個漁夫。有一天,他打漁起網,把網內的魚全倒在岸上,開始
- h, |7 B" g) C4 r3 X, U7 x* `8 z在草地上分門別類地挑選。突然,躺在草地上的魚開始活動,像在水中一樣擺動著魚鰭。他' b! x1 ^  A2 q9 m5 d' A
正看得發呆時,它們一個個全都運動到了河邊,跳進水奡憡咫F。他不知道怎麼解釋這個現+ z2 A5 ~" _$ E) G9 M8 B
象。
" B7 Z3 w7 }5 T# e/ k
4 r' U8 B" o0 \2 Z' s$ B: `  K/ }  於是,他就摘了一些草嚐了嚐。草的漿汁剛一入口,他立刻感到一種強烈的對水的渴望( d' }% @9 R9 g# l: _
。他無法加以控制,就告別大地,縱身躍入河中。: Y. T* U6 K0 K
2 N9 c/ W$ S! r/ R5 B
  河中的水神們熱情地歡迎他。他們徵得兩位海的君主俄刻阿努斯(Oceanus)和忒堤斯7 F! n0 |' G& z# f" i
(Tethys)的同意:他身上一切凡人的東西都可以沖洗掉。
: \9 x) }8 c$ J, d* S0 H- o$ w$ n  |. }. V" h
  於是,就有一百條江河用它們的水向他潑來。當他蘇醒過來的時候,他發現自己無論是
3 N) }# b0 ]' m外形還是內心都整個變了樣。他的頭髮變成海綠色漂在身後水面上,雙肩變寬了,原來的大+ Y% `2 o1 Y1 B- `: C( L/ X
腿和小腿變成了魚的尾巴。海神們都稱讚他外表的改變,他也覺得自己變成了一個很漂亮的
; o) P3 E/ M& U& k& D  a人物。
% s; x4 p$ G/ U- Q( X1 f  z
" r" q9 y8 i* h; O/ V7 u8 B  一天,格勞科斯看到水仙們的寵兒──美麗的少女斯庫拉(Scylla)正在岸邊漫遊。他
% K$ s& v1 j0 _愛上了她,就浮出了水面,對她說了一些他以為可以使她留在那堛爾隉C可是斯庫拉轉身匆. C% `( }0 r' o9 ]1 P$ H# o6 f$ P
匆跑掉了。8 T) \6 J7 c" P+ C6 w

5 X0 `- T  m( c% e( {" n" e  格勞科斯絕望之際,突然想到應向女巫喀耳刻(Circe)求教。於是,他就來到了她所% X1 k. u+ `0 E! u
在的島嶼,相互問候之後,他說道:「女神,我請求妳發發善心。只有妳才能解除我蒙受的
! T1 U& s6 O7 U痛苦。我愛斯庫拉。我真不好意思對妳講,我是如何向她求婚和做出許諾的,她又是如何輕# F" J; ^' A! O3 B
蔑地對待我的。我懇求妳,利用妳的咒語或神草,不是用來醫治我的單想思,而是讓她也愛
+ o% G) }1 |& @7 t, Y& [上我,並對我回報以愛。」
: r, U3 k! f8 T9 f( |
4 A5 p- Z1 V, ?! s8 J0 j  對此,喀耳刻回答道(因為她對這位海神的魅力也不是無動於衷):「你應該追求一個
. J/ T  n2 _* x. O2 i, l" s願意愛你的人。不要膽小自卑,應該知道你自己的價值。我可以對你發誓,連我這樣一個女
# L: l- h. }+ F0 F" Z! b神,也不知道如何拒絕你的請求。如果她蔑視你,你就蔑視她。找一個願意找你的人,這樣
! @! z) f; o2 |0 x# M0 B可以一拍即合。」+ |# @* g' r$ Y( o3 i9 i! ?5 p
/ r( O+ T8 \4 k8 @& K/ v
  對此,格勞科斯回答道:「除非海底下會長樹,山頂上會生出水草,否則我就不會放棄8 z0 d4 E3 T1 f) \
對斯庫拉的愛,並且只是愛她一個人。」
( P$ F4 A) U+ n* Y+ Y: N0 a4 r4 W4 H6 U
  女神非常生氣,於是她就把她的全部怒火轉到她的情敵,可憐的斯庫拉身上。她採了一! _4 m( M; \) c' M0 p
些有毒的草木,把它們混在一起,施以咒語和魔法。$ c1 M: ]. L& y
8 D' F$ A( e+ [& K. b8 _* e
  之後,她來到斯庫拉居住的西西里海岸(Sicily)。在海岸附近有個小海灣,天熱時,& X# y, Z5 j2 U8 \' N' g- s
斯庫拉經常在這堨薿均A呼吸海上的新鮮空氣,並在海堿~澡。: }# W1 |( e; F0 C+ ~3 ?# H
! `7 Y; T$ l, `% \7 ?# t
  喀耳刻就在這塈潀o那混合的毒液倒掉,並唸了有巨大威力的咒語。5 e! h+ o$ q6 _: m5 R2 d
& G9 \% @, Y% u
  斯庫拉像往常一樣,躍入了齊腰深的海水中。她驚愕地發現,自己被一群海蛇和狂叫的- |7 z- h1 e0 w' d$ t* s" n* d
海怪包圍了起來。開始,她還沒想到這些怪物是她自己的部分。她企圖逃離它們,並把它們/ o! O1 ?: B9 I4 O1 t
趕走,可是,她逃跑時,也在帶著它們跑,而且當她企圖觸摸自己的肢體時,發現自己的雙
1 F$ E$ m; D" L1 U手觸到的只是那些妖怪張開的嘴。
+ L& q# U6 @; N+ |: D0 @! D5 [
# ~0 d& @. w* A9 O, [# e! k  斯庫拉像石頭般地定在原地。她的脾氣也變得像她的外表那樣醜惡,以吞食那些漂到她
( _1 `) f( ?  b  x附近的不幸的航海者為樂。

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 立即註冊

Archiver|樂透神話

GMT+8, 2019-6-26 10:41 , Processed in 0.206279 second(s), 7 queries .

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部