Lotto-Myth

 找回密碼
 立即註冊
搜索
熱搜: 活動 交友 discuz
樓主: admin

希臘羅馬神話一百篇 [複製鏈接]

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

發表於 2012-2-2 13:56:22 |顯示全部樓層
040. 俄耳甫斯與妻子重聚(Orpheus Reunited with His Wife)& s% N: a8 V/ h0 q

( s* y8 y6 ~5 S3 W  俄耳甫斯(Orpheus)是阿波羅(Apollo)和文藝九女神(Muse)之一卡利俄珀(
1 ]: R$ A) [# ZCalliope)之子。他的父親給了他一把七弦琴,並教他演奏。結果他彈得出神入化,天下萬  P% B2 P" D% Q, c; P% a8 C4 o
物無不為他的音樂感到著迷。聽到他的音樂,不僅他的人類同胞,就連野獸也會為之心軟,
& @1 v( I4 H7 q' ]# c' h7 ~牠們會圍在他的身旁,暫脫獸性,站在那媗弗o出神。不僅如此,連樹木和石頭都能感受他' h& {- n, X" R  Y$ b. l. W9 R
的演奏的魅力。樹木簇擁著他,岩石則為音樂所打動,稍稍鬆軟下來。/ j3 [* ?% K4 X( s% d

- a  v$ I2 G. x. {9 `* z/ C+ Z2 Y  俄耳甫斯和歐律狄刻(Eurydice)結婚時,曾請婚姻之神許門(Hymen)來為他倆祝福
0 S# |9 m' {+ ^6 t3 I- j。他出席了婚禮,但並未帶給他倆任何幸福的吉兆。他舉的火把由於冒煙,嗆得他們直流眼9 {6 }( L0 j1 V/ V/ K
淚。這種預兆很快應驗了。3 D) a% b0 A& O: {

8 ?8 k) d* E: Z" f  婚後不久,歐律狄刻和她的仙女女伴漫步的時候,被牧羊人阿里泰俄斯(Aristaeus)& e+ D! b, q! M5 s) Z+ c- J
看見了,這牧羊人為她的美貌所打動,向她求愛。8 Y: O$ `2 p: D& {$ T0 S

, z: W: t' }4 e# x  她拔腿便逃,飛奔中,踩著了草間的一條毒蛇,腳被咬了一口,因而喪命。4 ~, @& F5 _; i" \

1 L' s2 O2 M% d/ L- m6 L" m  俄耳甫斯用歌聲向呼吸天上人間空氣的神與人訴說他的悲哀,但無濟於事。於是,他決" ]3 L7 ?% P% _9 `6 `$ U% ^
定去死者的國尋找他的妻子。
, D: @# D: ]! V5 s. r% C8 E, u6 K1 v
  他從位於泰那魯斯(Taenarus)海角旁邊的洞穴下降,一直到達了冥河斯堤克斯(! U& j% I- C- T6 _' v
Stygian)流域。他穿過成群的鬼魂,來到了冥王普路同(Pluto)和他的妻子普洛塞庇娜(8 r9 u, l0 b6 x3 h" o5 K, [
Proserpine)的寶坐前。
7 X; b8 T. e. R! U8 M# y& l2 H- Y* O
  他一邊彈著七弦琴,一邊唱著:「冥府的神祇們啊!──我們這些活著的人,最終都是; I" `8 q2 O8 [6 ~- W6 X
要到你們這堥茠滯w─請聽一下我的陳述吧,因為我說的都是實話。我並不是為刺探塔耳塔
" C3 w7 u# z. R/ c+ D# w  N, H" p洛斯(Tartarus)王國的秘密而來的,也不是為了跟那隻守衛在入口處的長著蛇一樣毛髮的5 M# U- k$ N, k( U; |3 d" e. Y: n
三頭狗來較量的。我是來尋找我的妻子的,毒蛇的牙齒使她過早地離開了人間。
" u+ L5 c/ ^# _. n& w/ t$ j& @* c6 f
  「愛情驅使我來到這堙C愛是我們人間的一個擁有無上權力的神,如果老話說得對的話
+ @* U0 l) w+ @) H$ Q,你們這堛熒R的威力也絕不減於人間。我是求你們這個充滿恐怖、寂靜和沒有生命的王國
$ t" ?2 p" H: f/ p1 j$ ?% T: Q,把歐律狄刻的生命之線再度聯結起來。" D0 j0 d& [7 z

) [  U  K2 ^; C/ M- V! s: n" j  「我們所有人都命中注定屬於你們的。遲早我們都要來到你們的王國。她也一樣,等她
; _3 J2 r+ w) K1 Q8 P! a, F活滿了期限,自然也會歸你們所有。不過,在那以前,把她賜給我吧,我懇求你們。如果你
! q1 ?0 W( p* T0 a6 J們拒絕我,我不會單獨回去,就讓你們為我倆的雙雙死去而慶賀勝利吧!」4 W0 P1 J1 E7 D- M: {
2 I4 F. e; I9 {% v
  他唱得淒婉動人,連鬼魂們都流下了眼淚。坦塔羅斯(Tantalus)儘管口渴難忍,還是
1 H& k9 i5 ?9 {7 L8 \暫時停止了喝水的企圖;伊克西翁(Ixion)的轉輪也靜止不動;禿鷹不再撕扯那位巨人的' p/ ]" t  H9 f) n) `
肝臟;達那俄斯(Danaus)的女兒們停下手,不再用篩子汲水;就連西緒福斯(Sisyphus)- x2 L6 ~% a2 n8 i7 O+ d5 e
都坐在石頭上聆聽。4 s7 V% y9 Z+ }$ I1 n

1 o) D% o8 {7 `, B+ p  據說,復仇女神(Furies)有史以來第一次淚流滿面。普洛塞庇娜為之動容,普路同本1 e7 O. Y1 ?& q$ W. M. W6 s
人也動了惻隱之心。& c: z: {0 i: U8 z1 _! {) a6 X. |& _
; I& p  }# X5 a/ V
  歐律狄刻被召了上來。她拖著受傷的腳一瘸一拐地從那些新到達的鬼魂當中走了出來。5 w, n8 d" S9 O; a+ L

8 S7 p4 p, ]- L" Z& O  俄耳甫斯獲准把她帶走,但是有一個條件:在他們抵達上方世界以前,他不得回轉身來& d1 r8 M. ?4 m8 \& H# i
看她。他們根據這個條件登上回程。他在前,她在後,在絕對的寂靜中,穿過無數漆黑陡峭
0 q( T0 U3 i. }& L" T( o/ |' j的通道,即將到達通往歡樂的上方世界的出口,這時,俄耳甫斯一時忘記了應遵守的條件,
% z  Q! J  \9 X" A$ n; c為了弄清歐律狄刻是否還跟著他,就向背後看了一眼。
5 F# i7 n6 x/ @! T4 h  [1 z0 l' ?8 M: O: U
  她立刻被拖走了。他們倆雙雙伸出胳臂企圖擁抱,但抓到的只是空氣!儘管這是她第二  k1 I, ?1 k% ?! T
次死去,她還是不願責備自己的丈夫,她怎麼能為他,由於等得不耐煩而要看她一眼,而責
5 P/ d! F/ `0 Y, g, I% A# p備他呢!
3 C4 y- D6 O; U5 P$ P; `: z- G3 y' g( _
  「別了,」她說道:「永別了。」她很快被帶走了,他幾乎沒有聽到她的話音。$ g( S0 t6 N: Y# s, ~$ c

7 p- ~7 F8 q* f6 b1 m& L  俄耳甫斯力圖追上她,並懇求允許他再回冥府,為她的釋放再做一次努力。可是嚴厲的
9 i7 B: ~2 y5 N0 a8 L冥河渡口船夫拒絕了他,不讓他過河。* {: F' o+ F9 J5 X+ ^& Q

) k( F4 R1 f# a+ Q+ Z, F' z7 `  他連續七天七夜在冥府與人間的邊緣上徘徊,不餐不眠。他用歌聲控訴厄瑞玻斯(
, a* f0 b% |2 W3 O- SErebus)陰間權勢的殘忍,向岩石和山巒訴說自己的哀怨。$ ^4 x; T" s* ]! I$ p% W

3 D8 a, l9 a( d* w9 P8 R  他的歌聲使虎狼聽了也於心不忍,感動得橡樹都移動了位置。他從此遠離女性,久久地4 ]: i( ?0 Z# \) u
沉浸在對自己不幸的回憶中。2 ~' Z7 Q3 \2 S  P7 P

, d* O9 {& f# n4 f1 x% v  色雷斯(Thracian)的少女們竭盡全力地想勾引他,可是他拒絕了她們的追求。她們一
" N: w& }; }* O1 q  n- ^0 @3 M直盡力可能地容忍他,可是發現他無動於衷。
1 b; N0 d) S. I; V6 R7 g  L  o8 \6 w
  有一天,由於受到酒神巴克科斯(Bacchus)祭典儀式的啟發,其中的一個少女喊道:$ r# A7 h) R! P  C8 t$ X% b# ?
「瞧!那邊就是那個鄙視我們的人!」說著,就把她的標槍向他擲去。那件武器剛飛近七弦8 z' {8 T1 h4 ~- g- q
琴的音響範圍,便落在了他的腳邊,沒能傷害他。同樣,向他投去的石塊也紛紛落地。2 o/ A7 }; e) g1 b' H- v1 x

; b: }" U. R; f0 z& c8 R  可是,這些女人們發起一陣狂喊,喊聲壓倒了樂聲,於是石塊、標槍就打到他的身上,
# K# H" Z  J$ L/ @+ f& X4 j& \! Q沾滿了他的鮮血。這些瘋狂的女子把他的肢體撕碎,把頭顱和七弦琴扔到赫布魯斯河(
7 I% e* }2 \- `Hebrus),他的頭和琴在向下游漂流的時候,不斷發出低語般的哀樂聲,兩岸則伴之以淒楚
1 }2 C1 S6 Y; e5 Q* y的諧音。
2 N" K0 `" z' ?; l  `
; t$ q& i. m4 e! c  繆斯神(Muses)把俄耳甫斯支離破碎的屍體歸攏在一起埋在利柏特(Libethra),據
! L6 _. C" k& H2 [7 u5 S" W說,夜鶯(nightingale)在他的墓前唱得比在希臘任何其他地方都更加宛轉動聽。
  H+ g( W* Z5 c+ h% U$ @* ^3 `) J) j% A$ ~- j8 J% C) g$ O3 E& S
  他用過的七弦琴被朱庇特(Jupiter)放到了群星之間。他的身影又一次來到了塔耳塔, y8 m1 u1 J& y2 @- h: J
洛斯,在這裡,他找到了歐律狄刻,用熱情的雙臂擁抱她,他們現在可以一起幸福地在田野
/ ^2 }6 P5 ], A裡漫步了。有時是他在先,有時是她在前面。# d* B2 h& M: {5 a- a
) R% e. ?2 E" ~& U( W1 H6 E
  俄耳甫斯現在可以想看她多久就看多久,他再也不會為無心一瞥而受到懲罰了。

使用道具 舉報

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

發表於 2012-2-2 13:57:37 |顯示全部樓層
041. 水域主師尼普頓(Neptune, Ruler of the Waters)
1 k3 R; E( g6 o! ^: u; I
: H# d( S/ T7 Q2 {  尼普頓(Neptune)是鹹海和淡水湖泊的君主。有關他作為海域之王的生涯的傳說,描* s+ F8 R' a& p* N1 T3 W) H
述他如何大膽侵略其他神祇的領地,表現他既震盪搖撼大地,又保護大地的特性。$ A5 l6 a% l% c4 D
, H" s  R3 t  d! Z7 u7 O
  他和彌涅耳瓦(Minerva)爭奪雅典(Athens)。在雅典第一位國王刻克洛普斯(* G1 Q# G8 ?7 F: k
Cecrops)統治時期,兩位神祇都搶著要據該城為己有。諸神判決,誰能拿出一樣對人類最2 y; B9 S0 r3 j0 c
為有利的禮物,這座城市就歸誰所有。" w( ?& M  _( e8 \4 a
" ~4 l, Z% ]" r9 ~
  尼普頓送了匹馬;彌涅耳瓦拿出了橄欖枝。諸神決定把城市獎給彌涅耳瓦,並以她的希
3 o+ d$ g+ F- r0 [. S  k. S# q臘名稱雅典娜命名這座城市。
, \7 \  j( @7 I! D4 s( I
2 Y# @4 m1 D0 B  V7 r0 M7 f  後來,尼普頓又跟赫利俄斯(Helios)爭科林斯(Corinth),跟朱諾(Juno)爭阿耳; ^0 b4 c4 X) A
戈斯(Argos),跟朱庇特(Jove)爭埃癸那島(Aegina),跟巴克科斯(Bacchus)爭那克% o4 `# S7 S) N; V0 i
索斯(Naxos),還跟阿波羅(Apollo)爭得爾福(Delphi);但均未成功。% l% Q# Q& f0 L. v$ U6 ?6 X

+ h, r: _1 _- m0 N& @$ G  他並不總是親自出馬入侵他想佔領或懲罰的土地,他常常派些牛鬼蛇神替他行事。下述
% [( o" I& M% D關於特洛伊(Troy)國王拉俄墨冬(Laomedon)的女兒赫西俄涅(Hesione)的故事便是例
0 q$ }6 q4 |2 X" F/ }2 S證。
4 [! i6 C  ]8 R: d' r6 ]& M* t7 `& ]. Z5 L# L
  尼普頓和阿波羅在推翻泰坦巨人(giants)以後,曾一度失寵於朱庇特。據說,他倆被/ p" v7 h5 J% N! ^- X/ W
迫交出各自的職權,並為正要建立特洛伊城的拉俄墨冬服役一個季節。  G3 W+ _9 |* D% t6 x( a1 v8 g. r

6 o* `3 o; Z: m9 j& P" u1 _* K  他們協助他修築城牆,但他爽約,不肯支付早已商定的報酬。尼普頓當然很生氣,他用. ~) i1 k' ~. X: M3 b: y) Y: c1 P
洪水淹沒特洛伊,派出海怪蹂躪這片國土。
) w2 P% k; f$ L0 G% K4 ~
. `& ?% j, ~. v! t" J0 z* D! e9 ~& W  為了滿足海怪的胃口,走投無路的拉俄墨冬被迫將女兒赫西俄涅獻祭。幸好,赫耳庫勒$ o: U! [, m- C* Z
斯(Hercules)及時趕到,殺死海怪,拯救了少女。( g$ Z. V* t- G: g& X

! q6 \+ R: w+ p6 T% w: A: I  然而,尼普頓一直耿耿於懷;到了希臘人向特洛伊城進軍的時候,他的怒火還沒有平息
2 [7 @$ \, y/ S: [. S0 }5 H% k
& r! J) u/ G$ p" v. |
: a4 i0 l0 A+ ^* P* b0 l  據說,深海之王作為大地震撼者能使地動山搖,嚇得普路同(Pluto)從寶座上一躍而
' D; b* B/ y) C" {  v! W% x0 J起,唯恐下界的頂部會倒坍在他頭上。) Q# \' Y5 }% T1 G5 }

/ V6 B- n! W, R6 F# ?- u  但是,作為溪流泉水之神,尼普頓表現出較為溫和的秉性。阿密摩涅(Amymone)奉父
4 G/ C* Z4 B5 V; g親達那于斯(Danaus)之命前來汲水,遭到一個薩堤洛斯(Satyr)的追逐,她呼喊求救。8 J+ {6 J+ M4 E
: L- S0 h1 H( G" H& k0 w3 e! B2 R% v$ y
  尼普頓聽見了便去救援;他趕走薩堤洛斯,向少女求愛交歡,並用三叉戟扎穿大地引來
" W1 u' T3 V# F清泉,這清泉至今仍以達那于斯女兒的名字命名。

使用道具 舉報

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

發表於 2012-2-2 13:58:48 |顯示全部樓層
042. 奧羅拉─或是奧拉─幹的狠事(A Cruel Deed of Aurora, or, of Aura). ]- }0 T: `2 \

6 W5 j$ O/ q! a* g5 ?: o: h  黎明女神奧羅拉(Aurora)愛上了年輕的獵人刻法羅斯(Cephalus),她把他拐走,百
9 l; `( g1 v. x; c+ ~- B' r般愛撫,千方百計想討他喜歡,可是白費心血。刻法羅斯愛他年青的妻子普洛克里斯(
- S, F8 e; x  m& }& d0 fProcris)更甚於這位女神。最後,奧羅拉生氣地把他打發走了,她說道:「滾吧,沒有良
( d3 Z. N3 J, }2 T9 B% C; [心的凡人,守著你的妻子去吧,不過有一天你會為重新見到她而後悔的。」( R2 _. M5 H$ O$ Q4 @/ K
0 H! T' B/ U  N# `
  刻法羅斯回到家堙A像以前一樣和妻子幸福相處。他的妻子很得寵於狄安娜(Diana)
7 |+ O# P& y; a3 n,這女神送給她一隻狗和一杆標槍,供她在狩獵時使用。, j  \" O$ B" @* P* V, W

5 |! }+ Z, ^% T/ l9 S% F0 M& g) Y  普洛克里斯把狗和標槍都交給了丈夫。據說,那隻狗在快要追上野外跑得最快的狐狸時
2 v: Q* X7 _% F$ ~( v,突然和追捕物一起變成了石頭。這是因為創造這兩個動物並欣賞牠們的速度的神祇們,不
8 M) I3 F" S$ d# P: B. K7 k願看到兩者中的任何一個取勝。至於那支標槍,它命中注定要帶來厄運。. I( K" ~' u4 ^. ]7 N) v- R
( M1 I3 R: w$ b( T: E  Q
  據說,刻法羅斯打獵時打累了的時候,總要到某個蔭涼的處躺下吹吹風。有時,他會大
  `1 P( j! l. k$ n3 j& O' P5 F聲地說:「來吧,溫柔的奧拉,甜蜜的微風女神,來消消我身上炙人的熱氣吧。」
$ {9 [7 H1 K* t' m" S; L' Q
0 v5 Z# Y1 P$ ^- f. d$ s  不知道是誰,錯以為他是在對一個少女講話,就把這個秘密告訴了普洛克里斯。她左思
; [* J0 g8 w$ q* b. r& _右想放不下心來,第二天早晨,她偷偷地尾隨丈夫出來,並藏身在告密者指點過的地方。
3 s  F$ u# A# c8 c& i2 r
! d: N* l8 |3 B6 p  d% U$ B! e6 g  刻法羅斯在打獵打累之後,像往常一樣,躺到了綠色的岸邊,並呼喚著奧拉的名字。突& Y# Z5 I6 @2 e5 Z6 P% u
然他聽到,他認為他聽到了灌木叢中傳出一聲嗚咽。他以為那是某種野獸的聲音,就一槍擲3 v$ r& \3 B8 }3 D
了過去。
/ g2 H; [, t( d# E/ c
* n6 [2 H' _4 O  i2 b: A' n  一聲尖叫使他明白,標槍肯定準確地擊中了目標。他跑過去,從地上抱起了受傷的普洛, b* j- `6 p7 |0 @
克里斯。
5 o8 i3 S4 }% K3 E- I3 i
5 W3 H' u# u+ |  她臨終無力地睜開了眼睛,勉強地說出了這番話:「我求求你,如果你愛過我的話,如% n+ y3 ~8 {2 F. b- A# j3 T* m8 f
果我確實值得你愛的話,我的夫君,答應我最後的一個請求吧:千萬不要跟這個可惡的和風
$ R& L- |8 A/ k% r. y4 N9 b- I, E% {& ]結婚!」說著,她躺在丈夫的懷抱中死去了。

使用道具 舉報

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

發表於 2012-2-2 13:59:58 |顯示全部樓層
043. 門農─奧羅拉之子(Memnon, Aurora's Son)  b7 M8 r6 e6 n* d- c
5 m5 T, p1 [7 Y; F/ R, V# f
  黎明女神奧羅拉(Aurora)彷彿常常要激發起對凡人的愛情,她最寵愛的人是特洛伊(
' t, C6 r  w1 [3 j+ ]4 {: |Troy)國王拉俄墨冬(Laomedon)的兒子提托諾斯(Tithonus)。她把他拐走了,並說服朱
2 E# h7 |  x' G9 H庇特(Jupiter)賜他長生不死,但她忘了請求朱庇特同時賜他永保青春。
( ~+ N2 r4 a3 G! ?( X7 F3 \; G
4 A5 Y% R7 s4 H7 Y7 Z  過了一段時期,她痛苦地發現,他變得衰老了。他頭髮全白的時候,她不再和他待在一
( {' I7 ~0 h+ A起了,不過他仍然可以在她的宮殿內活動,吃神祇的食物,穿天國的衣裳。
) P+ i; j! n: Y" [! ~5 w
" |+ S/ C' l0 E  終於,他的四肢失去了活動能力,她就把他關在屋子堙A有時,從那堨i以聽到他微弱
, p! j$ w: Q& A2 U的聲音。到最後,她把他變成了蚱蜢。
6 A. C# ], F: y* H# K3 w
' N8 g# z# K1 t, q3 T+ o( U% o  門農(Memnon)是奧羅拉和提托諾斯的兒子,他是埃塞俄比亞(Ethiopians)的國王,
7 {( i3 o0 j) A4 |+ E; V+ u4 _住在最東部大洋河海岸。在特洛伊戰爭中,他帶著勇士們來為父親的親戚助戰。普里阿墨斯$ r9 `& j9 k) C" ^# i* e
(Priam)國王以隆重的儀式接待他,並以崇敬的心情聆聽他講述大洋海岸上的奇蹟。! J& {% Q! y" e5 U0 M$ Q' Q

& g0 e9 O( m+ |  就在到達後的第二天,門農顧不上休息就帶著人馬上了戰場。涅斯托耳(Nestor)勇敢( u% A* Q& ^4 N% b
的兒子安提羅科斯(Antilochus)倒在他的手下。希臘人四下潰逃。突然,阿喀琉斯(
4 f" W9 ?! h7 h8 z' _4 ]Achilles)上場並扭轉了局面,他和奧羅拉的兒子進行了一場難分難解的鏖戰,最後,阿喀
" O# `) h' j+ F( X/ U/ s% M; W4 F琉斯取得了勝利,門農被殺,特洛伊人潰不成軍。" z) y8 Y' k7 W9 k$ m) b
: y0 z- ^$ D/ D1 n' J. g  X/ r' ~
  奧羅拉在天上懷著憂慮的心情注意到兒子的險境,看到他倒下,她指示他的弟兄風神們; @" B5 B6 Q: u# [
(Winds)把他的屍體帶到了帕弗拉戈尼阿(Paphlagonia)的厄塞普斯河(Esepus)的岸邊3 {# M( Q3 @4 ^* A. J! ?

; v. X9 b5 D/ I* ]+ }- l. \% u4 U6 M2 J, _
  晚上,在時序女神(the Hours)和普勒阿得斯七姊妹(the Pleiads)的陪同下,她來% s1 i/ ~( U+ k: v. G! {
到岸邊為兒子哭泣哀悼。夜神(Night)同情她傷子之痛,用烏雲佈滿了天空,整個大自然3 ?, K! j6 U7 x0 E/ y1 a
都為黎明女神失去的兒子哀悼。
5 Z4 l6 W$ e* a) ^  ^" W6 ^& w" f6 e- K0 m0 b
  埃塞俄比亞人(Ethiopians)在河邊岸上水澤女神們(nymphs)居住的叢林堿陞L修了0 t4 t1 [' d! Y' ?6 z- }
一座墓,朱庇特把他葬禮篝火的火花和灰燼變成群鳥,這些鳥分成兩群,並在篝火的上空互
! U! o7 p( N2 u9 n相搏鬥,直至墮入火焰之中。每年他忌日的那一天,牠們都回來以同樣的方式悼念他。0 U6 U7 _' P; M6 R0 R$ i

5 b5 R: r" ^: l8 l1 j6 c  奧羅拉由於失去了兒子悲痛不已,她的眼淚一直流著,每日清晨,人們都可以在草葉上
0 f3 \% [1 }, {" I! p# y  V看到那些以露珠形式存在的淚珠。

使用道具 舉報

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

發表於 2012-2-2 14:28:28 |顯示全部樓層
044. 翠鳥(The Halcyon Birds)5 l" t4 c6 Q- i/ M' |. I' K  B
! J; e: |5 y. m, [
  刻宇克斯(Ceyx)是忒薩利亞(Thessaly)的國王,他的妻子是埃俄羅斯(Aiolus)的0 N# r9 x' K: S
女兒哈爾庫俄涅(Halcyone),她對丈夫情意繾綣,夫唱婦隨。
& d7 c( Y' j# G5 K3 |& z: Z  _
$ E2 F1 q( G4 j8 ^  現在,刻宇克斯正為喪弟之痛而萬分憂傷,他認為他最好去伊奧尼亞(Ionia)的克拉
. q% S5 P" \1 L+ T3 h- \: s羅斯(Claros)走一趟,請教阿波羅(Apollo)的神諭。
1 {4 i. Y) c4 R0 s3 X
& L% p6 T% Q( D; |. G. p% k4 k  他剛跟妻子哈爾庫俄涅談起自己的打算,她就渾身戰慄,面如土色。她說:「親愛的夫+ P. T- Y9 Y: k1 Y/ z  F, g* \
君,讓我跟你一起去吧。否則的話,我將痛苦萬分,不僅為你必定面臨的真正的災難擔憂,
* T/ W2 `2 O; @* @' n. j: {而且還要為我所擔心發生的災難而愁腸百結。」
& D2 D( t# s8 a6 \" j. \
3 G, ]( g( T' d1 o# x" `% i' x8 r  哈爾庫俄涅的這番話沉重地壓在刻宇克斯的心頭,可是,他不忍心讓她禁受海上的風險; y+ G; l$ t- |9 r8 S
。於是,他這樣回答說:「我以父王太白星(Day-star)的光輝起誓,如果命運允許的話,
  B2 u# \: G3 {6 b1 e" V. o+ `' c我保證在月亮第二次盈虧復圓以前趕回來。」說完這些話,他下令將船隻拖出船塢,配備好
  B5 q' h" `. q, `- o/ r槳櫓帆篷。
- m& d1 \( `; i  b
5 m4 |0 V5 q4 v; e  哈爾庫俄涅看到這些準備工作不寒而慄,彷彿充滿不祥的預感。她淚流滿面,哭哭啼啼
4 c+ a8 s! E3 D+ z4 i8 e地道了別,便倒在地上不省人事。
  A" K( q3 e. X; J' U! n. h3 e+ w
  這時,刻宇克斯一伙已經駛出港口,微風陣陣掠過繩纜。海員們收起槳,掛起帆。夜晚
6 i* F: W/ Z( |- V* j來臨時,他們已經走了將近一半的路程,可是東風越刮越緊,海面泛白,掀起陣陣波瀾。大7 O! ^( u2 N7 @7 h
雨傾盆,彷彿天塌下來要與海相會合。! i# [1 k& D0 Y  a& I
3 O- s  p! L6 a
  技術才能都無濟於事,勇氣膽量消失殆盡,陣陣波濤帶來的彷彿只是死亡,人人嚇得目% `4 o5 u& S; P- m( {& ^( w/ a! T" e
瞪口呆。不久,閃電劈斷了桅杆,船舵又給打斷了,洋洋得意的海浪高高地翻捲著,俯視這0 V  ^9 v3 Z3 j! l5 ~4 b
艘遭難的破船,浪濤猛地落了下來把船擊成碎片。: }1 |/ o4 X9 R9 |1 V2 Y3 }

1 f7 y) h2 O; n4 |+ ?1 d  刻宇克斯使勁地抓著一塊木柀,大聲呼喊父親和岳父快來救援──可惜,毫無回音。但
7 w1 u! Q) x! _; p他呼喚最多的還是哈爾庫俄涅的名字。他祈求上蒼讓波濤把他的屍體送回她那堙A讓她親手& V% O, d% {8 k  [# o
埋葬他。終於,海浪吞沒了他,他沉了下去。
8 u% z& S: D# E& F
, W# q9 I: W9 }1 s! l6 X* d- C' }. H  這時候,哈爾庫俄涅對海難一無所知,一味計算著丈夫該歸來的日子。她經常給所有的+ k9 V  C) ?! f9 A7 B  f6 |
神祇獻祭,尤其祭奉朱諾(Juno)。她無休止地為不在人間的丈夫祈禱。+ F8 k5 i; x9 r5 b. b
% y# ]0 q+ A4 g" i1 ]1 ]. g
  終於,朱諾女神不忍心再聽她為離開人世的死者求情,不願意看到本該操辦葬禮的人在
7 z2 }' l- z0 O4 b4 L4 w2 x她的聖壇前忙碌。於是,她召來彩虹女神伊里斯(Iris),下令道:「伊里斯,快去叫索莫
/ d; L- }) q' p$ q, h* X8 T諾斯(Somnus)派個幻象去,化成刻宇克斯,給哈爾庫俄涅顯靈,讓她知道事故真相。」
0 T. O) ~5 D6 W( s9 y* S) ^( c! U# i' H: U) r
  索莫諾斯馬上就派遣了他眾多兒子中最善於偽裝男人的形象的一個──摩耳甫斯(
' i% k" B( ^9 l0 v1 m8 YMorpheus)──去執行伊里斯的命令。* |) t9 R* d7 c1 j, v9 S
0 A! v3 ^8 T" n0 ]! L
  摩耳甫斯很快來到海摩尼亞城(Haemonian)。他化成刻宇克斯,蒼白得猶如死人,他# {' }$ ?+ `9 ]& i& w/ h, h
赤身露體地站在可憐的妻子的床前。他俯下身子,淚如泉湧,說道:「不幸的妻子,妳認出
" x) U& [# I& V9 W妳的刻宇克斯了嗎?哈爾庫俄涅,妳的禱告沒有給我帶來好處。我死了,不要再欺騙自己了
. ^  `" @* x; F8 o! b4 ?# @,不要妄想我還會歸來。」/ o6 m5 C/ z. h. p- B- T
; [/ Y* k' }/ i0 V
  哈爾庫俄涅在睡夢中呻吟,並伸出雙臂企圖擁抱他的軀體,但撲了空。「別走!」她高
- W5 E/ \6 S9 u# T聲喊道。
* A" [* \6 k0 o! o
+ k6 z* O7 B, h  她自己的聲音把她驚醒了。她跳起來,急切四顧尋找他的身影。她找不到他了,只好捶  W1 `2 H$ s1 v& @% ]
打胸部,撕扯長袍。/ {, c( \9 h4 i4 _; T+ V) j: D% J

* N9 j+ z3 E/ F3 p  奶媽問她為甚麼如此悲傷。她回答說:「哈爾庫俄涅活不下去了。她跟刻宇克斯一起死
' k/ @8 y$ Z" H" d" L5 O去了。他的船失事了,他死了。」0 X9 A8 b6 Z, [! h
. o7 d$ o6 A% \
  此時,天已大亮。她到海邊尋找他出發時她最後一次看見他的地方。她向海面望去,發( E) o3 p8 o& l. r. l4 g& L
現水面上模模糊糊漂著一樣東西,原來那是她的丈夫。她哆嗦地伸出雙臂,高喊一聲:「啊
( {. a! }+ g& p2 Z* v8 R2 \% l!最最親愛的丈夫,難道你就是這樣回到我的身邊?」
2 Z9 `1 |) {& ~$ g" |/ m2 e! N
$ g6 G; `  H. N1 T/ S  她縱身躍上海岸外側的防波堤,她用當時當刻長出來的翅膀拍打空氣飛了起來。她一邊, I: p" X+ I. w* j: i/ Y
飛一邊悲鳴,發出猶如哀哀哭泣的聲音。  H; p# \+ t, Q4 t. `, ]7 p
0 m  y7 l7 H, h7 E
  她落在無聲無息、生氣全無的屍體上,用新長出的翅膀去擁抱親人的肢體,用粗硬的鳥5 G/ J% q( k" f' G/ m2 @! T" c
喙親吻他。憐憫的神祇把他倆都變成了鳥。

使用道具 舉報

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

發表於 2012-2-2 14:43:07 |顯示全部樓層
045. 護樹女神所施的懲罰(Punishments Invoked by the Dryads)
  |6 T7 O2 |; L& i& x  S* p
1 Y0 O# Q" g5 u/ J+ H  護樹神女們(the Dryads)有時以農家少女、牧羊女或獵人隨從的面目出現。但,通常
$ A" H/ P4 k0 J人們相信,她們棲身於某些樹木,並與樹木同生死、共存亡。因此,隨意砍伐樹木是不敬神
' H3 q6 R* S5 a' v& w9 Q5 G的表現,會遭到嚴厲的懲罰,厄律西克同(Erysichthon)的故事便是例證。
, s) j8 }0 r( R' p
) ~. p5 R( {3 E4 U) ?  厄律西克同是個瀆神者,他膽大包天,居然用斧子砍伐穀物女神刻瑞斯(Ceres)的神
4 S# C) N3 w8 |% q3 C5 t# n* z聖叢林。
# _5 x' e" Y0 }. y- f* g4 t
- u2 t$ o) p' E" E5 |8 Z. G  叢木中有一棵倍受尊敬的老橡樹,世人常在樹上掛感恩碑,碑上面刻著銘謝護樹神女的9 B* i+ K0 J8 [% m
碑文,女神們常常手拉手圍著老橡樹跳舞。
- r; s# R! [' g
9 J: g2 T0 d1 g$ ]$ X  然而,厄律西克同卻命令手下人砍倒這棵大樹。僕人們遲遲疑疑不敢下手,他便奪過一% d7 g$ J$ \* @# M
把斧子,親自砍伐起來,同時還口口聲聲說,他才不在乎這是一棵女神喜愛的樹木。& @( C9 ?2 E' z

6 Q' u0 u- ]# ^+ [# w1 |) n  橡樹彷彿哆嗦了一下,發出一聲呻吟。他一斧頭砍進樹身時,鮮血湧出傷口;有位旁觀  B" R$ l4 C' s
者勸他趕快住手,厄律西克同卻把他殺了。4 M! S+ i& e0 L: k
) T7 J1 A$ ]0 S. W0 t* {
  守護老橡樹的女神向他發出驚告,他反而加緊砍伐,終於砍倒橡樹。女神們便祈求神祇
( `6 x1 f. r) n2 h: z6 n. K懲罰他。2 x- N6 Q" ?& `9 ]9 s
: s" `7 E0 i$ z- D
  刻瑞斯女神聽到她們的呼籲,答應她們的祈求。她派一名山岳神女(Oread)前往冰雪
$ n# A1 T4 ], L; ?' ~3 Q! q0 h覆蓋的、居住著寒冷(Cold)、恐懼(Fear)、顫抖(Shuddering)和飢荒(Famine)四位% b1 A8 D7 W% w# o: s
神祇的斯庫提亞(Scythia)。' t# I3 Z6 ^6 ?  ^' d0 Q5 S, _9 l

$ W0 o/ m, g5 d" O9 `  在高加索(Caucasus)的山頂上,山岳女神停下刻瑞斯的神龍所拉的車子,她遠遠地看; M/ i. N$ x2 f" G' ~" m
到餓急了的飢荒之神正用牙和爪又啃又挖石頭地媯}少的草木。
' n3 C/ m; }' @" z5 f/ o+ `5 V; m9 J- b& [6 u. p
  山岳女神向她傳達了刻瑞斯的命令,並且連忙返身趕回忒薩利亞(Thessaly),因為,* M& H+ j& a( o5 t
她也開始感到飢餓難挨了。1 {8 E' C" M4 \
3 ?* C& n! Y  @$ O8 b
  飢荒之神前去執行刻瑞斯命令。她飛速划過長空,進入厄律西克同的房內,乘厄律西克
9 F( T: {+ Q3 E/ q: c" X: E; o- H同熟睡之際,她用雙翼抱住他,向他口中送氣。
4 j% B, h3 v) O+ w+ {& y4 e2 m
0 L# h* U0 t5 d6 T  於是,這個混蛋夢見自己想吃東西。醒來時,他更餓得發慌,他越吃越想吃。錢財花光
2 }) A) X) _' W! l8 }了,他就賣女為奴,換取食品。& Y' C% n- R$ f- j- Z+ \% X. O
1 a6 b. ]9 b* ~! p" U) j
  幸好,海神尼普頓(Neptune)拯救了他女兒,把她變成漁人。她假冒漁人對奴隸主說
! m: m7 X+ ]. r" @6 c; i: f+ w,她沒看見任何女人或男人,附近只有她一個人。
, u8 D- ?/ w' c% W4 n5 J
$ J! f/ T, D% l4 p  G3 `+ [  她恢復本來面目以後,又一而再、再而三地被她父親賣掉。不過,根據海神的意願,她# @+ t" T0 c* W
每一次都變成一種動物,重新回到自己的家裡。
2 z* S! v2 Z% R* p. |- \
* N! h7 l4 u, J; \  後來,那位父親餓得難熬,開始吃起自己的手腳,不久,就把自己吃完了。

使用道具 舉報

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

發表於 2012-2-2 14:44:02 |顯示全部樓層
046. 回響(Echo)
9 g9 ^6 U( ]3 t2 U2 I& x
; J& I8 o+ d: K" t1 G  厄科(Echo)是位美麗的水澤女神,愛在山林中逐獵嬉戲。她是狄安娜(Diana)的寵# ?# D4 L/ ]- r4 \: Z6 q3 ]8 y
信,經常隨女神出獵,可是,厄科有個毛病:喜歡多嘴多舌,不論大家是閑談還是爭論,她
8 H8 ^( Z  g; J) g  Z4 @# f總愛接話尾。% H8 ^4 R- B/ ]* z+ W/ H

8 {0 C7 C( a% E, W+ z- d9 l6 r  一日,朱諾(Juno)發現丈夫不見了,懷疑他在跟水澤女神鬼混,便去找他。厄科用閑9 C3 u1 C; z3 }
話纏住女神,使水澤神女乘機溜掉。! s3 |9 Q, p5 }9 v# w

' ^! ^. _" r. _7 Z  真相大白時,朱諾對厄科作了判決:「妳用伶牙俐齒哄騙了我,今後妳將喪失說話的本. D) F0 l6 m) z0 w* [
領。只有在一種情況下,妳可以開口說話,妳可以應聲,這本來是妳平時最愛幹的事。妳能* u2 `) j0 d5 S9 U7 e
接別人的話尾,但不能先說出自己的意思。」
3 n4 Z, p1 ?) n, t" i
3 m: L$ S) _8 y/ {  翩翩少年那耳喀索斯(Narcissus)在山上打獵時,遇上了這位女神。她一見傾心,到9 j, ]6 n5 j0 d2 }' ]* |
處跟著他。啊,她真想輕輕地喚他一聲,款款地和他交談,但她卻做不到。她心急如焚地等
7 [% w2 b- _5 J) h2 j$ z0 b$ d著他先開口,自己的答話倒是就在唇邊。
4 }6 ^( j8 @$ D0 n
. K$ x- n' n* P  有一天,少年跟同伴失散了。他大聲喊道:「可有人在這塈r?」
6 T( o8 H3 G- U, C" J
' X) I2 k9 A9 r  厄科答:「這塈r!」
1 {) ?9 g% k" W" ?" F
5 k7 W  }, p6 ~/ D/ m" o1 @, L/ I  那耳喀索斯四處張望,不見人影,就又喊道:「過來。」
; B0 U# _8 i7 U
: N8 a  G1 O( y  厄科應聲:「來。」
2 }* h# ?# K2 e. l1 x- d& A+ b0 V8 H9 T# }. j. K3 u* i, H% Y! C+ i
  那耳喀索斯仍不見有人出現,便再次呼喊:「妳為甚麼藏起來?」0 W5 J1 j9 g, C

/ P# C/ v' \& W# O* v& f/ Q+ O& h6 N  厄科也這麼發問。4 l+ x. J; m4 j; ^2 F
8 R3 n6 ]5 L' }/ P- d& `' S
  「咱們會合吧?」少年又喊。
9 c* j9 ~/ _; E6 B1 V7 a1 w' L
  少女發出同樣的、來自她心底的呼聲。
) A4 z1 g$ o9 L3 o( U. N
' ?. W6 }5 n) V4 o4 |9 o- `  f  她急忙趕到那耳喀索斯跟前,伸出雙臂想去摟抱他的脖頸。
. N# H: L) @) u1 B. r4 @8 \% k
% ?- F5 v" B& T5 \& F* G  他驚得倒退幾步,喊道:「別碰我!我寧可死也不願讓妳佔有我!」+ }1 |$ i/ _9 q3 V+ u
, c4 M5 G+ L! x# M+ f
  「佔有我」,她說。
% p0 Y+ g- w. L: W1 E1 e7 P
1 P. @9 [/ n2 T: P3 |" d9 P0 g  但這全是白費心機。他轉身走開,羞得她逃到樹林的深處。從此,厄科就在岩洞與峭壁
" ^% z6 K  W9 F6 s3 J+ Y間徘徊流浪。悲傷吞噬她的形體,耗盡她的血肉,終於,骨頭化為山岩。她的形體不復可見
5 N3 K5 t/ x$ N, O,但她的聲音仍然存在。至今要是有人召喚她,她總會發聲回應──她始終保持著原來應聲
) q$ N0 \6 B$ Z/ G8 _) s/ C的習慣。

使用道具 舉報

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

發表於 2012-2-2 14:44:50 |顯示全部樓層
047. 點金術(The Golden Touch)# \% V% B. ]+ F# @, S

. P% x; l$ e6 r( {  彌達斯(Midas)是伊達山(Ida)大女神(Great Goddess)和一位姓名不詳的山林之- Q% _* P- H7 x/ o" f; G
神(satyr)的兒子,他是馬其頓(Macedonian)勃洛彌恩(Bromium)的好尋歡作樂的國王5 V; G- d; P4 b
,他統治勃里癸亞(Brigians)人民,種植遐邇聞名的玫瑰花。  Q: H) O# a0 [9 P5 c) |/ a

5 _  E3 Q8 M! n6 f  一天,歡天喜地的狄俄倪索斯酒神(Dionysus)和追隨者從色雷斯(Thrace)出發去波
. h) I5 u  t5 n2 K8 ~奧提阿(Boeotia),倪俄倪索斯以前的老師,沉緬酒色的森林之神老西勒諾斯(Silenus)- c9 I: G: a9 ?5 m( g7 K
不巧跟隊伍走散了,他喝得醉醺醺的,躺在彌達斯的玫瑰花園媔o然大睡。/ T6 ?& K" B' P

, T' _- b6 j6 S  T' z  P  園丁發現了他,用花鏈捆綁他,把他領去見彌達斯。他給彌達斯講述有關大洋河()彼
4 h" \3 _# f6 A4 ~  P岸的、與連成一片的歐賈巴(Europe)、亞細亞(Asia)或亞非利加(Africa)完全脫離的
9 L) L+ q% M3 J& m) v, e9 e一個大洲的奇妙的故事。大洲上座落著神奇的城市,居住著身材高大、幸福而長壽的人民,
: U) N0 h! Y5 y& @擁有值得讚頌的法律制度。
; C# u: }  s+ z3 j& b9 \
; g$ ~. x% M6 s$ i* {" X7 U( j# D  西勒諾斯的故事使彌達斯聽得如癡如狂。他盛情款待老山神五天五夜,然後派嚮導護送
+ O5 L% n) Q0 u4 r1 ?) u6 `- v他回到狄俄倪索斯的大本營。$ z8 X* R: t  [4 J

% y: Z0 n5 H& F  狄俄倪索斯一直在為西勒諾斯擔心。現在,他派人問彌達斯有什麼要求,他應該怎樣報& Y" {) Y. R; [4 h1 C. a
答他。! Q- g7 G! g) R1 F: v$ _& l
, s3 \. \9 |' j) z- k; N! R) e
  彌達斯毫不遲疑地回答說:「請恩准使我摸到的一切東西都變成金子。」
% B% x1 M, f* }( I9 j
" i$ k2 W" [! f/ N7 ?: U  然而,變成金子的不僅僅是石塊、花朵和屋內的陳設。他坐下吃飯時,他吃的食物和喝
, L- y5 s7 c4 `$ K% k的水也變成了金子。
6 g+ k' u4 I$ z1 Q! a% q
5 G4 A6 L+ n/ l& E# A) [* F6 ^- G5 q% \  過了不久,彌達斯懇求狄俄倪索斯使他從他那願望中解脫出來,因為他饑渴交加,快死' Q! S% [1 i, P3 O
了。* p4 T% V2 u7 m/ c

2 c) {1 g9 @6 X  狄俄倪索斯逗弄彌達斯,開心得很。他叫彌達斯前往帕克托羅斯河(Pactolus)的源頭
4 d6 a6 ^. g* ^0 e- w,在河堿~個澡。) S1 z+ Y: L7 b9 |& h6 \* Z  R
1 u3 ?: K" _3 }7 D+ G9 v
  彌達斯依法行事,立即解除了點金術,但,帕克托羅斯河的沙子至今因含金而閃閃發光
! x8 S) Z: P% {  a0 r' S

使用道具 舉報

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

發表於 2012-2-2 14:45:47 |顯示全部樓層
048. 海豚救了歌手阿里翁(Arion the Singer Saved by a Dolphin)
% O& f1 F& n2 s- k' b  n  k% P4 W, R% x, a& ?) R0 ~# R' r9 ^9 P
  阿里翁(Arion)──是海神波塞冬(Poseidon)的兒子──是演奏七弦豎琴的能手,( o/ N* M( u8 W2 p
他為了向狄俄倪索斯(Dionysus)表示敬意,還創作了酒神贊歌。- N: |+ Q' c' @) n  W$ n! V

" Z, \0 i/ i/ @  一天,他的保護人,科林斯(Corinth)的霸主佩里安得耳(Periander)不太情意地批" c. ]( [* c0 \' Z6 I
准他出訪西西里(Sicily)的泰那魯斯(Taenarus),他應邀出席那兒的音樂會參加比賽。
( q3 ]) E( Q- f
8 B, r3 w/ q- J6 e  阿里翁獲得了頭獎,崇拜他的人紛紛贈送給他許多值錢的禮物,那些僱來送他回科林斯
& ?, y+ t/ f0 u9 w$ {9 [的水手見了名貴的禮物便起了貪念。# P: z2 w. V6 g% ~* a" i
  g0 h) S- M# J8 J# _$ w( |2 b
  「阿里翁,我們很抱歉,你非死不可。」船長對他說。5 n" ~% @- T: p/ D9 U. V$ Y

# U" D- }8 n2 i6 D2 a  「我犯了甚麼罪?」阿里翁問。# l; g6 u, z2 U5 }- ~- f- f

0 K# w7 n& f! o+ K  「你太有錢了。」船長答道。* D( ?3 P' @: v2 L1 A( C
: e9 V5 l4 D- q  u; h  ^% ^4 o
  「饒了我的命吧,我把所有的獎品都送給你。」阿里翁哀求道。, z/ g6 |1 E, \2 L% _2 `* I
) b9 v7 ~2 n0 V
  「你到了科林斯就會反悔的,」船長說,「我要是你的話,也會這麼做的。強要來的東$ X' h3 o, l  M' J; i: E
西不叫禮物。」4 u7 E1 o8 e) {$ }! k2 g/ @+ e
$ ]- [6 ]2 t/ z! O6 R
  「好吧。」阿里翁只好聽天由命了。「但請准許我唱最後一支歌。」
  V% d, r# }7 _6 R' [2 Q- D( F2 q$ Z$ q
  船長同意以後,阿里翁身穿最華麗的長袍,走到船首,以充滿激情的歌曲祈求神祇保佑
9 x7 P/ L3 j7 j5 ^; w0 }。歌罷,他縱身躍入大海,船繼續向前行駛。$ C) L- Q4 ^: ]( @: r

1 Q4 i" e& _8 k' y: {( b. _  然而,他的歌聲引來一群喜愛音樂的海豚,其中一隻把阿里翁馱在背上,當天夜堙A他
0 t: ]( q  R& b* o就趕上那艘船,在它抵岸拋錨前好幾天就回到了科林斯。佩里安得耳對阿里翁奇蹟般的脫險: a8 }- `  p* Z8 S$ d* k; F
欣喜萬分。
4 Z  k$ d) j$ q: a/ ~* V+ t! m$ i" Q9 I8 [
  海豚不願意跟阿里翁分別,堅持要把他送到宮庭,在宮廷裡,牠在榮華富貴的生活中,! M8 d5 U) _+ n2 B- {) m
不久便喪掉性命。阿里翁為牠舉行了盛大的葬禮。# N8 z' Z" @9 ]
9 n' I+ o6 B" r' [
  船泊碼頭,佩里安得耳召見船長及水手,他假裝十分焦急,向他們打聽阿里翁的下落。
- U( R- Z. \( {8 o% r; m& x. Y4 W4 }" c+ [/ a/ u1 H  D
  「泰那魯斯的居民過於好客,他盛情難卻,在那兒要多耽擱些日子。」船長回答道。
. g8 {: A! O0 l% H. T' ~+ I) W, U6 n$ m
  佩里安得耳讓他們都指著海豚的墳墓發誓,表明船長講的是實話。接著,他使阿里翁突1 m% {, `; D% b& o3 c: S
然出現在他們面前。; ^0 W1 c, b# _
  M1 U) E0 s. \9 a% F
  他們無法抵賴罪行,都被就地處決。阿波羅(Apollo)後來把阿里翁和他的七弦豎琴形4 q: z3 J% \5 \& ]5 A9 y
象安放在群星之中。

使用道具 舉報

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

發表於 2012-2-2 14:47:16 |顯示全部樓層
049. 斯庫拉變形記(The Metamorphosis of Scylla)2 h- ~# T  L1 A) @6 o0 b% y; ]

5 J- k, p2 \# U$ }! e% K  L# n% y" e  格勞科斯(Glaucus)是個漁夫。有一天,他打漁起網,把網內的魚全倒在岸上,開始/ _! [' t' H8 d6 g6 C$ m* b+ {
在草地上分門別類地挑選。突然,躺在草地上的魚開始活動,像在水中一樣擺動著魚鰭。他1 Y# T, [% O. {; Y
正看得發呆時,它們一個個全都運動到了河邊,跳進水奡憡咫F。他不知道怎麼解釋這個現
1 _( W: R# U5 P( D0 ~+ ^: S/ Q象。
: ^$ f" h( \2 ?+ {1 c. P) a8 I# P7 F  B2 t
  於是,他就摘了一些草嚐了嚐。草的漿汁剛一入口,他立刻感到一種強烈的對水的渴望6 N6 K+ g2 G' K6 t5 H: Y
。他無法加以控制,就告別大地,縱身躍入河中。
$ G4 z/ ?" u# A" W
' u  V1 w6 s$ e9 G+ ?% J  河中的水神們熱情地歡迎他。他們徵得兩位海的君主俄刻阿努斯(Oceanus)和忒堤斯
- j5 }! L# S" @1 P/ t2 o(Tethys)的同意:他身上一切凡人的東西都可以沖洗掉。, W9 r; V# A/ B+ Q- d& m

. H) I% x: O1 {7 |* x9 Z2 w  於是,就有一百條江河用它們的水向他潑來。當他蘇醒過來的時候,他發現自己無論是: N- t/ L! C" G/ z2 T/ U: P) x
外形還是內心都整個變了樣。他的頭髮變成海綠色漂在身後水面上,雙肩變寬了,原來的大
- B2 Q8 r# u# d$ Q/ P. g% e5 e腿和小腿變成了魚的尾巴。海神們都稱讚他外表的改變,他也覺得自己變成了一個很漂亮的! P) O1 y+ Z& P. [1 V' O9 ~$ n
人物。
! h; Q. N' ?6 q- B$ W) h8 |
# z; `& j: l; a9 p0 S, a1 j8 |( C  一天,格勞科斯看到水仙們的寵兒──美麗的少女斯庫拉(Scylla)正在岸邊漫遊。他' \* d1 a/ C/ ~2 S
愛上了她,就浮出了水面,對她說了一些他以為可以使她留在那堛爾隉C可是斯庫拉轉身匆% F6 Y3 f  w! }! h
匆跑掉了。
" V- N3 a! q6 i2 m; a4 N# q$ k' |/ |3 L5 z. E: h
  格勞科斯絕望之際,突然想到應向女巫喀耳刻(Circe)求教。於是,他就來到了她所- h. y4 E6 ^7 h5 X+ i% ^$ b
在的島嶼,相互問候之後,他說道:「女神,我請求妳發發善心。只有妳才能解除我蒙受的4 n* [$ I$ |" V' H/ r% d6 f/ }
痛苦。我愛斯庫拉。我真不好意思對妳講,我是如何向她求婚和做出許諾的,她又是如何輕
8 ?; P; r: \; J4 X  f蔑地對待我的。我懇求妳,利用妳的咒語或神草,不是用來醫治我的單想思,而是讓她也愛& Q) T$ Q6 e: v; ~, r
上我,並對我回報以愛。」
7 i" t1 [1 W9 _' O2 M/ M0 s
" d- B% k$ v6 t, k  對此,喀耳刻回答道(因為她對這位海神的魅力也不是無動於衷):「你應該追求一個! d  |- c, N7 C2 @8 @+ d
願意愛你的人。不要膽小自卑,應該知道你自己的價值。我可以對你發誓,連我這樣一個女
5 p# E% h2 e; G' y. l; M: v神,也不知道如何拒絕你的請求。如果她蔑視你,你就蔑視她。找一個願意找你的人,這樣3 b6 W/ W  C* p8 L* y
可以一拍即合。」
' C+ i, `( ~3 ~8 Z# g4 u$ p
1 j5 ~) r  L* b* W5 p" Q; b  對此,格勞科斯回答道:「除非海底下會長樹,山頂上會生出水草,否則我就不會放棄
9 O( M- P7 J0 C對斯庫拉的愛,並且只是愛她一個人。」
* e* C8 g5 d( y5 L, e  q6 X4 T, N$ f3 R# I' o% c; f
  女神非常生氣,於是她就把她的全部怒火轉到她的情敵,可憐的斯庫拉身上。她採了一  k  J* n1 E1 L$ L& G! y4 w6 G
些有毒的草木,把它們混在一起,施以咒語和魔法。0 o8 y: q$ V. z
2 Q7 y2 w7 P; ~2 O  W
  之後,她來到斯庫拉居住的西西里海岸(Sicily)。在海岸附近有個小海灣,天熱時,
+ I; {) n) N  a3 F斯庫拉經常在這堨薿均A呼吸海上的新鮮空氣,並在海堿~澡。
6 b8 O, c9 ]! S; M+ u% q
3 ~2 V3 n1 u  k  ^: I. V& H  喀耳刻就在這塈潀o那混合的毒液倒掉,並唸了有巨大威力的咒語。
' F5 s8 R' |' o* X1 i9 X. v5 p) T$ b# u9 N) e: e% A( x% _4 c
  斯庫拉像往常一樣,躍入了齊腰深的海水中。她驚愕地發現,自己被一群海蛇和狂叫的6 }% g1 D# Z2 u0 n0 x& I
海怪包圍了起來。開始,她還沒想到這些怪物是她自己的部分。她企圖逃離它們,並把它們/ r/ F* z/ j5 c6 C% I
趕走,可是,她逃跑時,也在帶著它們跑,而且當她企圖觸摸自己的肢體時,發現自己的雙: j6 Z- G" T4 [3 M6 o3 l4 l" u
手觸到的只是那些妖怪張開的嘴。
+ d; a) _7 `8 C! C8 h/ P
+ V9 d  R! W; l, Y0 i5 Z3 }' k  斯庫拉像石頭般地定在原地。她的脾氣也變得像她的外表那樣醜惡,以吞食那些漂到她: G% s/ q( U8 O9 J
附近的不幸的航海者為樂。

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 立即註冊

Archiver|樂透神話

GMT+8, 2019-1-23 18:23 , Processed in 0.135307 second(s), 7 queries .

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部