Lotto-Myth

 找回密碼
 立即註冊
搜索
熱搜: 活動 交友 discuz
樓主: admin

希臘羅馬神話一百篇 [複製鏈接]

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

發表於 2012-2-2 11:58:28 |顯示全部樓層
020. 音樂家阿波羅(二)(Apollo the Musician II)
  |# h+ M$ @0 x% t/ `/ U" H9 c' G8 [1 S- w0 P0 d6 h
 據說有一次在某種場合下,潘(Pan)輕率地誇口說,他演奏的樂曲可以和阿波羅(5 I! y" ?8 x5 w# p! T8 O  n
Apollo)的媲美,他還向這位奏里拉琴的神祇挑戰,要和他一試高低。
% O6 D" ^# o3 V5 O: G$ W% K
( J1 i" `1 P5 M( e. v. p  挑戰被接受了,山林之神特摩羅斯(Tmolus)受聘為裁判。老人在裁判席上就座,撩開" U7 z% U8 x, V. Z
耳邊的樹條,凝神聆聽。
( ]: P4 G! p- X" c* e) Z8 a
& t9 N& u+ Q; w- c  開始的信號一發出,潘就吹起了排簫。他奏的是鄉村小曲,自己得意非凡,也使碰巧在# C' N8 K2 \7 d% C$ B- w
座的忠實門徒彌達斯(Midas)聽得心曠神怡。! k% [% U& A; {5 k5 L# B; a

, I3 j0 s8 h0 E: T  潘吹奏完畢,特摩羅斯便轉臉向著太陽神;所有的樹木都隨著他一起轉動。阿波羅站起5 \; v. o  M% B: a: e6 K! m1 _
身,他頭戴帕那索斯的桂冠(Parnassian laurel),身披拖地的泰爾(Tyrian)紅紫色的
2 K: r( B% i, F2 O3 t3 `長袍,左手抱琴,右手撥動琴弦。特摩羅斯立刻判里拉琴的神祇是這場比賽的優勝者。
7 Q8 X, i3 r* O, u
" I; m( k( B+ H' L  所有的聽眾都接受這一裁判,只有彌達斯不服氣。他提出質問,說裁判不公允。阿波羅) U. s" h8 ]: u& _5 I
當場把他那對不辨雅俗的耳朵變成了一對驢耳朵。; j( f& x# D( o, R- A/ R0 J- |
8 |% j& {8 G2 V0 m% ]
  彌達斯只好戴上一條大頭巾以遮蓋醜態。可是他的理髮師儘管小心謹慎,但還是不能把
+ Y, T* E; f; f/ s3 _- ^; R6 b這個秘密埋在心底。於是,他在地上挖了一個洞,伏下身子,朝洞塈滽絞K說了一遍,然後
: _' f/ m, `# [. @0 J用泥土把洞口堵住。但是,地堛囓X了茂密的蘆葦,悄聲細語地講述著這件秘密。時至今日& ?& s5 r" k0 r9 z! k
,只要微風拂過,蘆葦就會細細說來。

使用道具 舉報

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

發表於 2012-2-2 11:59:27 |顯示全部樓層
021. 達佛涅-阿波羅的初戀情人(Daphne, the First Love of Apollo)8 z( w% ]" x% P6 H2 o+ m' I7 x

$ ], q; E: K: X* ^  阿波羅(Apollo)的第一個情人是達佛涅(Daphne),事情的發生絕非偶然,而是丘比
3 o  k+ [: h% {  Z% `特(Cupid)故意搗的鬼。阿波羅剛斬殺了蟒蛇皮同(Python),得意非凡,見到那孩子擺+ B% O5 z+ _+ X8 x. a
弄弓箭,就說道:「淘氣鬼!打仗用的武器哪堿O小孩子玩的?把它們交給有資格用的人吧
$ ]- ~0 g8 \/ T9 }6 @" m' [; y- t!看到我的成就了嗎?我就是靠弓箭除掉了盤踞數英畝的那條大毒蛇。孩子!還是玩火炬吧
* D; S) F- Q+ g0 K* M7 w) M!照你的話說,就是點燃情火。你愛在那兒點火都沒有關係。可是別再擺弄該由我使用的武
' |$ i# E) h9 a* p器。」0 [# |. z2 h3 ^6 I! X

( [0 x7 a0 R. x7 D+ |( p. }  維納斯(Venus)的孩子反駁道:「你的弓箭可以射中萬物,阿波羅!但是我的郤能射! A$ C  o/ ~9 e1 ?* p
中你。」說著,他飛到了帕耳拿索斯(Parnassus)的一塊岩石上,從箭袋堥出了兩支造) g- P. `+ e1 h3 Q8 e# g/ R9 h
法不同的箭,一支有激發愛情的功能,另一支郤會使人拒絕愛情。生愛的是尖頭金箭,拒愛% l3 a! x2 p, C0 ?$ e/ }$ B9 A
的是鈍頭鉛箭。他把鉛頭箭射向河神珀紐斯(Peneus)的女兒,水澤仙女達佛涅,把金箭頭
) T! ^2 Y2 _- T& u# b$ E! Z射向阿波羅,箭穿心而過。$ P  U+ M- c* j8 D) h
, k1 l  M" X' k. ~. V" b
  從此,阿波羅對那位少女產生了強烈的愛情,而姑娘卻對愛情深感厭惡,她只愛好在林3 M2 {- W4 e: W
中打獵逐獸。求愛者接連不斷,但她一一回絕,不予理睬,整日在樹林徘徊尋獵,無心顧及. [1 u2 c6 o, n$ E( a+ M
丘比特和婚姻之神許門(Hymen)。. [* y# b! }9 R
" @- t' v( ?" Z0 N
  她的父親常說:「女兒,妳該為我找個女婿了,妳該為我生養外孫了。」她總是羞得滿
; Q; h9 u6 q1 T: W面通紅,她討厭結婚,覺得結婚就是犯罪。她摟著老父的脖頸說:「最愛的父親!請允許終. o  b, ?/ t4 E7 V. K- K) Z( b
身不嫁,就跟狄安娜(Diana)一樣。」他答應了這要求,但又說道:「妳的容貌恐怕使妳9 D3 t) ~3 [6 s7 @4 Q6 ~
難以獨身一輩子。」% y% {6 G- U5 h" a/ d0 k5 q2 |
3 H+ T% S8 b% M5 t0 ?
  阿波羅愛著她,渴望與她結合。他能給世人做出神諭,但對自己的前途命運卻說不出將; Y5 t( Q; `3 l. f. ^+ F# I
或何如。他見到她披散在肩頭的長髮,就想:「這頭髮隨便披著已是如此迷人,經過梳理,
( p- `- z5 `" H" ?& |2 j; U將會有怎樣的風采?」他把她明亮的雙眼比作天上的明星,見到她的小嘴,就不能自持。他
$ U4 K, K' M# @. H5 [: {" ^讚美她裸到了肩頭的雙臂和雙手,暗忖:那衣服遮蓋的部分,不知要美麗多少倍。3 |/ K* s8 s0 M, j/ \: Y5 R8 g  a
, F- H& g8 M2 g+ S
  他釘她的梢,她拔腿就跑,迅疾如風,不論他怎樣地百般請求,也不肯放慢腳步。「站2 k# q: R: h$ n* f1 A
一站,」他說,「珀紐斯的女兒,我不想傷害妳,不要像羊羔見了惡狼,馴鴿見了老鷹似的/ {8 Y7 R: s/ O! {+ _) m9 q$ u
躲著我。我追妳是因為我愛妳。我不是小丑,不是鄉野村民。我父親是朱庇特(Jupiter)
1 V, D- p8 ^% U/ @,我本人是主管歌舞管弦的神。我射箭百發百中,但不幸的是,自己卻被一支更加致命的箭9 r4 Y2 ^! A0 ^/ K4 ]
刺穿心房!我司掌醫藥,諳知百草的療效。可嘆的是我的病痛郤找不到香膏來治癒。」
* m3 }$ j$ W" t
! q6 h. ~4 S" K" N6 ]# B5 k1 I) r  他的懇求還沒有說完,少女已經跑遠了,就連她奔跑的姿態也那麼令人心醉。疾風吹起5 B$ b& B4 M) D3 j
她的長袍,鬆散的青絲飄逸於腦後。阿波羅見到她把他的知心話全當耳邊風,就不耐煩起來$ C9 T5 Q+ u, `- t4 j" f$ i
。在丘比特的鼓動下,他竟趕了上來。那情景就像獵狗追逐野兔,一個張著大嘴就要下口去0 @! X0 z9 r/ r" b- `
咬,而那弱小的動物,連蹦帶竄,叫牠捕追不著。神祇和女貞就這麼一前一後地跑著──他
' [( c- c. O2 @1 a/ G. i插上的是愛情之翼,她踏著的是恐懼之輪。可是追的比逃的速度要快,眼看就要趕上,他噴- z: e, u: w% e0 F$ O2 v
出的氣已經能吹起她的頭髮。0 i# u) H3 v; |3 {$ h

9 _& g+ {. z+ M3 l  她跑得雙腿發軟,力不從心了,於是她乞求父親河神:「救救我,珀紐斯!讓大地張開* \* A9 ]( ?& V1 s+ o  V+ p$ Q- @4 A
口把我吞掉,要不然改變我的形體,免得再惹來這種危險。」話剛說完,她就四肢發僵,上" N4 Y6 S# Z" c& G: ]4 T
半身長出一層嫩樹皮,頭髮變成綠葉,雙臂變成枝葉,兩腳釘在地上就像扎在地堛瑣薿琚F
5 t9 Y3 N7 A: R6 w: @面孔變成了樹冠,完全失去了原來的人形,但是,優美的儀態猶存。  J0 V; _' W. g+ c" u
; ^! N' d& Q) [5 J4 G0 L& I, _, L
  阿波羅愕然不知所措。他用手觸摸樹幹,感到隱藏在新樹皮下的肌肉還在索索發抖。他
1 N  l9 S& g7 {; |5 k3 s) u8 k0 M把所有的枝幹都摟在懷堙A這處那處地親吻著,枝條躲閃著他的嘴唇。「既然我不能娶妳為. q# u. l; |* I& |; H
妻,」他說,「就要妳做我的聖樹。我將把妳戴在頭上作王冠,用妳裝飾豎琴和箭袋。等到" o4 _8 Y0 P/ O; R
偉大的羅馬(Roman)征服軍凱旋回到首都,我就用妳編成花冠給他們加冕。我的青春常在
+ h0 e" c* s/ W,你也將四季常青,綠葉永不凋謝。」仙女現在已是一棵月桂樹了,她垂下頭,表示謝意。

使用道具 舉報

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

發表於 2012-2-2 13:38:39 |顯示全部樓層
022. 拒絕阿波羅求愛的另一少女(Another Maiden Who Declined Apollo's Love)
0 ]; o1 [( ?* K( r1 h+ i7 A: s' x, R! G* o& Y0 I# P0 w9 c
  另一位少女,瑪耳珀薩(Marpessa),也拒絕了阿波羅(Apollo)的求愛。荷馬(
9 Y% p  F' n# uHomer)稱她為〝歐厄諾斯(Evenus)的有著美麗腳踝的女兒。〞. {9 Z$ f! {( U9 y; G

0 z* Q$ ]) {1 U0 v" b8 n    她人間尤物的國色天香直上雲霄。& B: ]; e( b) ^% B7 t1 }
" Z  y. ^1 j! P
    九重天上的神祇阿波羅為之神魂顛倒;& A" O  N0 x0 A7 B9 p: w0 W
5 a4 {) H9 Z  _
但是,伊達斯(Idas),〝人中之龍〞,在波塞冬(Poseidon)的幫助下,用他所贈的飛車
% w. S$ z$ Z& {/ m( V將她帶走。歐厄諾斯未能追上這對遠走高飛的情人;但是阿波羅在墨塞涅(Messene)發現) b+ t" U- Y5 s6 u- E  Q* Z
了他們,強行奪走了少女。兩位情敵互相搏殺的時候,朱庇特(Jupiter)把他們拆開,並
. `. H' w0 V: S! Y- M說:「讓她來作抉擇吧。」
3 D% e4 w  m) X/ r! |: @! c
0 \% y8 T' q: L" [* X4 ]  英國詩人斯蒂芬.菲利普斯(Stephen Phillips)為此寫了一首富有浪漫色彩的詩歌。
8 w8 b: ?/ g* w- e據他所述,先開口的是阿波羅。天神告訴瑪耳珀薩,只要想到像她這般如花似玉的美人有朝
7 k" Q! X2 V4 q% s( e一日將飽經憂患命赴黃泉,他就不寒而慄;他還說,如果她和他匹配良緣,她可以居住/ K1 P. O, j) [8 ^
. p9 v3 i' z6 o% J8 N8 j' _
    在九天之上的極樂世界8 W, G& Q) \( K# u# C

! p7 P) r# R" N: n) z  d1 |& ?9 g    起居飲食於和平之中,在那堥城
6 D2 L! L) i5 C% ^; ?) Y2 G  W. L! M  Y* S  u
    帶來狂喜,激動則是恬靜,
+ z" I, _  o. P
/ C# p2 L0 i6 l6 Y  c# r她將長生不老,永不休止地散播歡樂,光照人寰,給苦苦掙扎的男人和哀傷的女人以幸福,
" |* a- Z9 }8 P& e8 \並驅散陰影和陰影般的恐懼。
. ^0 D6 U: ^. w' B# O# \( k( n$ o8 c) |7 l0 y) K- s$ s
  接著,伊達斯謙恭地說:「# E2 s( w; O3 M) K& k

8 [2 i' _4 h7 V, e    聽了這番論述,我還能作何爭辯?- b" w3 b  y- f  _8 X4 w
5 z9 M% i/ G* u. o) t
    還能作甚麼空洞無力的諾言?然而,既然  _( V- w9 a; W: ^/ c" b

9 M2 [6 V+ W( J2 Z! q# U* @    女人的天性是憐憫而不是企求,
; R- z3 `7 L0 o4 X  C8 L! E) m8 x
    我將說上幾句話。」7 ~8 b4 \9 L- O! |
& O1 O0 q9 e* g: E+ T
於是,他言簡意賅地告訴她他愛她──他愛她,不僅因為她有傾國傾城的容貌,而且/ ?( ]8 z3 [4 Y7 |2 B4 D

" W4 ~: _0 z1 x9 k: v    「因為無窮無垠體現在妳身上,
6 T) P$ F) Y; p& _9 e7 ]. e9 w
5 e6 x) n: S9 c6 K6 @  a/ K9 ^    妳充滿了聲響和暗示,陰影和預兆;──」! v# S1 T. k; t& A& @7 A
8 R. Q' ?6 h! M) L
還因為她的嗓音就是音樂,她的面容是他無法理解的奧秘。
0 ^- K: f& [9 s$ Z# F$ u+ |: i4 }+ a  L2 N
  瑪耳珀薩呢?
3 y8 C# y0 X) q" M6 q/ J2 Y- C- Z2 W0 ]* U" j& C; J# n1 w7 i" W! z6 X
    在他訴說時,她珠唇微啟# q" H9 l( _7 E; z/ r

+ [4 _; C5 r0 z+ V: Y* S1 v$ \$ J    輕輕喘息,目光恍惚,身體前傾# j0 N( ~/ T2 k- W0 q" S

6 r3 k6 D' q: i    猶如在夢中,她玉手握住
. n2 {; P9 V# P' Z, [% D0 B) D6 M! w- F0 U& ]
    他凡人的手;對阿波羅說──
- Q- j( [- Y5 i$ T; o- Y( Z5 P1 }6 n$ |
她知道和神祇永遠在一起扶助受苦難的男男女女,「使從死者中間抬起的面孔帶上光彩」是* y  \! V/ H4 ~# f. t3 X
十分美滿的事情;然而,她仍然懼怕長生不老,因為儘管她不會一命嗚呼,她一定會日漸蒼+ J4 R1 b! e: n5 C' p
老,一旦人老珠黃,她的天神情人就會嫌棄她。至於他答應的〝永無傷心淚的生活〞,──
2 [& R6 K$ w) H& `0 j, L3 L& g! \# g* I4 x" B% _& i
    「我是凡人,想念人間的憂傷;& q- U0 W6 t3 h' Y; r
9 t3 B& X7 b7 \: P6 a( f6 h* M
    我聽人們常說,音樂的一半是
9 L' J2 o+ D1 ]3 K. M* {( Q. B2 R2 I! u: f) b
    出於哀痛。」
# h, s) }* ?  R( ]; B; g- m( f
5 T4 r4 D3 _! v9 `$ s5 J: K9 D$ Y* S' x. U她生來就要歷經憂患悲痛。人類是在悲傷中建立美好的世界。如果她挑選伊達斯為夫婿,她
& M! N2 d. A2 Z/ _) D, E9 A# ~們兩人將同享富貴榮華,白頭偕老,最後老死入黃土,給人間留下意味深長的回憶。
1 _8 Z" N* b" j' [, P/ p% i9 X$ H0 k  i  u, j; D. }
    她說完以後,伊達斯一聲歡呼8 N# Z6 W  c9 A7 v4 M" P
- A- V& Z$ N- ~$ n% b) Y& z6 g
    把她擁在懷堙A四下一片寂靜;天神
7 a$ R, W5 U2 p6 P  q9 G' S3 q4 I. K7 ~0 `' ]
    怒氣沖沖地走遠了。於是,他們兩人緩緩地,6 A" u  p$ b' H. |" t. M$ W
5 j) V% q) J- f1 a
    他俯首下視,她抬頭凝視,# h! }' j, Q- I* |

' X$ l1 W6 P' v! U% a! o  [( v    漫步走向暮色中的綠茵。

使用道具 舉報

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

發表於 2012-2-2 13:39:32 |顯示全部樓層
023. 太陽神與向陽花(The Sun-God and Sunflower)0 w( u( r4 j  U% e/ e( M: d) S

6 J0 I! f  z3 o" r6 ?  克呂提厄(Clytie)是個水澤神女(water-nymph),愛上了阿波羅(Apollo)。可是
! c. X" U- L' S2 q: D; o3 b0 Y阿波羅卻對她不理不睬。她憔悴了,整日坐在冰冷的土地上,無心梳洗,聽任滿頭亂髮披散. v6 U# S' L& J& |  Z) k5 W
著。九天九夜她坐著不吃不喝,只有眼淚和冰涼的露水是她唯一的食糧。
3 i& _- ]0 o8 k5 C0 G2 d% P; O& n( m' o1 ?
  她凝視初升的太陽,目不轉睛地追隨他走完每天的行程下山去。她目無他顧,臉總是向' A# P0 ?* g# v2 a6 C
著太陽。
3 F: A- n' u; L
. _- C7 \. e% k0 `  人們傳說,後來她的手腳扎在地上成了根,臉蛋兒變成花盤,會在枝莖上轉動永遠朝著  F2 o, ^" n" I2 P
太陽,追隨他走過每天的路程,這個由仙女蛻變而成的花盤上深深地保留著她昔日的愛戀之8 n3 w  b6 _, b6 q3 V
情。

使用道具 舉報

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

發表於 2012-2-2 13:40:32 |顯示全部樓層
024. 阿耳忒彌斯(狄安娜)的天性(Artemis's (Diana's) Nature)
+ L7 q/ }" e- G# |( b
2 K7 I4 F# b# i2 i! O- j  阿波羅(Apollo)的姐妹阿耳忒彌斯(Artemis)出入都隨身帶著弓箭。她跟阿波羅一3 h7 E  ]) x5 V+ D7 c' A& E
樣,有本事讓凡人暴死或得瘟疫,也有能力醫治他們。她是幼小兒童和一切哺乳動物的保護
* u% L/ }! @, U8 T  ]" _神,但她也酷愛狩獵,尤其喜愛打牡鹿。$ U: f% A: d0 P3 s: Q9 r5 s

: X; `  c! s8 A! A0 Q  她三歲的時候,有一天,她坐在父親宙斯(Zeus)的腿上,宙斯問她想要甚麼樣的禮物
5 i! a7 w$ i7 e0 {3 o7 |% y  m* Q,阿耳忒彌斯立刻回答:「請給我永恆的童貞;跟我兄弟阿波羅一樣多的名字;像他一樣的
! m% r) U1 R4 K弓和箭;司光明的職責;一件桔黃色鑲紅邊的、長達膝蓋的、打獵時穿的短袖束腰外衣;還  p% I& S, x. Q- u* W
要六十個年齡一般大的大洋女神(ocean nymphs)作我的侍從;二十個克里特島(Crete). S% j0 G1 L- p# V5 N
阿姆尼蘇斯河(Amnisus)女神在我不狩獵的時候替我保管皮靴餵食獵犬;世上所有的山巒
, j5 Z; A* b- V% U$ \2 W+ x$ @;最後,隨你高興給我一座城市,一座就夠了,因為我打算大部分時間都住在山上。不幸的
( d& E+ b2 X" }2 u  V; |是,分娩中的婦女常常會祈求我的保佑;我母親勒托(Leta)(拉托娜Latona)懷我生養我
/ J3 P: o2 F# _/ g- b的時候都毫無痛苦,因此命運三女神(the Fates)讓我作分娩婦女的保護神。」" n. f0 Y' F( M# V5 A
6 ]9 h9 e' _0 g& C4 G
  她伸手去摸宙斯的鬍子,宙斯笑瞇瞇地不無驕傲地說:「有妳這樣的兒女,我不必懼怕
  C1 \0 n8 d/ J5 X5 r# X. z赫拉(Hera)的妒火了!這一切妳都可以得到,我還要再給妳更多的東西;不是一座,而是
0 I0 Y/ L, `) p0 [% H4 z三十座城池,還要分管大陸和群島上的各種事務;我任命妳為大陸和群島上的道路與港口的4 W& P5 o- [+ _3 y6 c. c
保護神。」
) a3 k6 u- n- [
4 m$ V/ D/ X" f: x! m  阿耳忒彌斯謝過宙斯,從他腿上一躍而下,先去克里特島的琉卡斯島(Mount Leucus)' Z3 V& O' p" B  e
,又到大洋河(Ocean stream),挑選了無數的九歲神女作她的侍從;她們的母親都歡天喜% ]1 F8 `0 u7 A2 x
地地送她們上路。阿耳忒彌斯又接受赫淮斯托斯(Hephaestus)的邀請,去利帕拉島(
7 @  B8 ~  r! S; J% z7 b  \Island of Lipara)訪問獨目巨人(Cyclopes),發現他們在為波塞冬(Poseidon)鍛冶馬1 o) ~- U8 X+ X( _! V9 l) u. M3 q
槽。布戎忒斯(Brontes)接受了赫淮斯托斯的指示,要給阿耳忒彌斯製作任何她想要的東- `* p8 T+ F: P/ S1 `* d
西。他把她抱起來放在腿上,但她不喜歡布戎忒斯的過於親熱的行動,把他胸前的汗毛揪掉, `2 z3 g1 R- a
一撮,使他直至臨終胸前還禿了一塊,叫人以為他長過癩疥。水澤女神們(nymphs)對獨目4 U% E: N, M' H$ A6 |  M4 l& r; Y
巨人可怖的面容和鐵匠工場的震耳欲聾的嘈雜都深為害怕,但是,阿耳忒彌斯膽子很大,叫3 G, W7 Z) n& z, H, d5 X
獨目巨人們把波塞冬的馬糟暫時擱下,先給她做一把銀弓和一袋箭,作為報酬他們可以吃到& ?. q: A& W5 ~. b8 v
她射倒的第一頭獵物。她拿著打好的弓箭去阿卡迪亞(Arcadia),潘(Pan)正在那堥鴾s
+ x4 p/ O# h9 C/ }+ J貓餵母狗和小狗。潘送給她三頭垂耳狗,兩頭雜色狗和一頭花斑狗,牠們聯合起來能把活獅0 K# G" Y5 Z# X4 j; s
子都拖回窩堨h的,他還送她七條迅若疾風的斯巴達狗。) }; N8 O3 \# }; D) x
# k9 X) r9 R: @0 z: J0 d
  阿耳忒彌斯活提了兩對帶角的紅色雌鹿,她用金嚼子把牠們套上一輛金色的車子,趕著+ U* C6 i! R* Q. s! K) I' {
牠們向北走越過色雷斯(Thracian)的哈厄木斯山(Mount Haemus)。她在奧林波斯山(
4 [: d5 C; q: p- F6 S3 sOlympus)砍削出她的第一把松枝火炬,利用給閃電擊過的樹的焦炭把火炬點燃了。她四次4 i0 H) q1 ^/ V5 w! B9 |$ j7 h2 o
試用了銀弓;頭兩個目標都是樹木;第三次射了一頭野獸;第四次對準了一座城市堣ㄔ蕈q5 ~! B" i$ w0 i7 x6 l" P
的人。' [3 e  ^- P5 T
% h+ g$ c  x9 s$ X+ G; d& W
  接著,她回到希臘,阿姆尼蘇斯神女為雌鹿卸套,替牠們按摩,用赫拉牧場上生長的、
2 n5 X" z5 S3 z+ U- z宙斯的駿馬食用的、能使牲口吃得肥長得快的三葉草餵養牠們,並且讓牠們在金光閃閃的槽
" Y% |/ O4 X$ E1 z子媔慾禲C

使用道具 舉報

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

發表於 2012-2-2 13:41:29 |顯示全部樓層
025. 狄安娜個人自由的侵犯者(An Invader of Diana's Privacy)  M  N5 D6 Z4 ~. D. b5 K0 ?% @
) |/ e$ H  S- [4 b8 b" i
  下面的故事講的是童貞女神如何懲罰侵犯她個人自由的人。
) I0 m. Y6 H; n* N3 }. r
! e% p+ J  I2 [& N% p* \  時值正午,赤日當頭,卡德摩斯王(King Cadmus)的兒子,青年阿克泰翁(Actaeon)7 u( u1 {. C- s" ?
對陪著他在山中獵鹿的小伙子們說:「朋友們!我們的網袋和弓箭都已被打到的獵物弄得血
& N6 O  C8 a+ p$ L: p9 U跡斑斑了,我們今天玩得夠高興了,明天還可以接著再幹。現在福波斯(Phoebus)把大地, n0 W! m6 ]- ]( x
曬得滾燙,咱們還是卸下裝備,盡情地休息吧!」% g( M% l4 X0 a
. a; `, l9 l5 W$ C# `7 h
  有一座松柏環繞的山谷是女獵后狄安娜(Diana)的聖地,山谷盡頭有個岩洞,雖然沒. J5 k  v8 h5 f% F! d
有經過人工雕琢,但大自然似乎模仿了建築藝術,用岩石在拱形洞頂精巧地排列著,彷彿是
$ B- [  w7 u, {能工巧匠蓋出的拱門。一股清泉從洞的一側湧出,聚成一個池塘,塘邊碧草如茸。森林女神( P1 W& t. L% b& t
狩獵歸來時,經常到這堨薿妥略腄A她常在晶瑩的泉水中沐浴梳妝。0 c% E$ Y! w0 y/ A

7 [6 _2 h% y/ K3 y6 o7 C  就是在這天,正當女神痛快淋漓地沐浴梳妝之際,阿克特翁在他命運差遣之下闖到了這
3 C, I& ]+ r; o6 W$ E2 \' d1 b' V# N地方來──他方才離開了伙伴而獨自信步漫遊。他剛在洞口露面,眾水澤仙女(nymphs)看
% s/ q4 P9 y3 V7 ]3 L到一個男人闖了進來,就尖叫著撲向女神,想用她們的身子把女神遮住。但是,阿耳忒彌斯
# c1 O" n; u3 ~9 f7 n/ E身材高大,比她們大家高一頭。她被這突然襲擊弄得面紅耳赤,就像旭日或落日塗染的雲朵
" W6 Z5 R! w' |" T/ `) v% d。她雖然被神女們團團圍住,還是習慣地轉身去取挎在腰上的弓箭。可是武器不在身上,她8 L: _1 X7 l- O  P$ k
就撩起池水朝闖入者臉上潑去,並且說道:「你要有辦法就去說你見到了赤身裸體的狄安娜
, l: ]" |+ q6 t* k: A% e; U7 d: Z; l吧!」
  c9 g% h/ i) Q* |% Q* G
6 [0 c0 }2 }1 {8 Y  頓時,他的頭上就長出了一對鹿角,脖子拉長了,耳端變尖了,雙手變成蹄子,雙臂成
$ t7 p/ M% M! f* A了長腿,全身長出一層有花斑的毛皮。英雄的銳氣頓時消失,他驚死萬狀,掉頭便跑,他奔
: @/ ?+ R1 }( |" b' A& n跑的速度連自己都禁不住要喝采。他從水中見到自己長著鹿角的影子,本來想哀呼一聲:「
9 V) h. n( G& I9 {' j3 a8 q% h天哪!這可怎麼好!」可他張開嘴郤發不出聲。他呻吟著,淚水順著那已不再是人形的臉淌: M, w, o6 E6 S1 G9 Y- U
了下來。他還有人的意識。怎麼辦呢?──回家,還是躲在樹林堙H回到宮堨h吧,他感到$ ?0 F* r8 t2 l6 ?+ \- y% L6 Z: q, C
羞愧;隱居在樹木中吧,他恐懼萬分。
3 B/ J( C$ Z6 j/ n/ B% u9 H* {
. v: _- n9 Y* r+ a; t, N  正在他這躊躇不定的時候,獵狗發現了他。墨蘭波斯(Melampus)那條烈性狗狂吠一聲
" d9 p# ~5 `' a4 D( I3 i5 x,發出信號,接著,帕姆法古斯(Pamphagus)、多爾科斯(Dorceus)、勒拉普斯(Lelaps  m' X" O4 J8 ^5 F8 {! T$ r
)、特隆(Theron)、那佩(Nape)、提格里斯(Tigris)和其他的獵狗迅若疾風地朝他撲
$ Q# {1 Y8 W5 p& ]8 I2 o0 _來。他在前面逃,狗在後面緊追不放;越過岩石峭壁,穿過峽谷絕徑。就在從前他鼓動狗群
) o  c# w  M! }/ F追逐麋鹿的地方,如今他的伙伴們慫恿著狗群追逐著他。
" _! M! q% o# A) P) ?) ^7 f% g9 z3 b. U$ ~( P/ X3 h) M5 q
  他想高喊:「我是阿克泰翁,快認清你們的主人!」但他發不出字音。狗吠聲震盪山谷
7 g3 x9 ^8 P3 @7 k! c& l2 N,很快,一條狗撲到他的背上,另一條咬住他的肩膀,牠們把主人給擒住了,其餘的狗蜂湧, w* P6 _" S5 K5 N% _5 q9 G" ^
而上,在他身上到處撕咬起來。他哀鳴著──發出的不是人的聲音,但也絕不是鹿鳴──他
5 k4 |; c  w! _% e跪倒在地,舉目向天,他真想伸臂祈求蒼天,但他沒有了雙臂。, @( ?, E7 |% P# K* ?. P0 H

* g6 r, R* L0 j" l9 a  他的朋友和同來的獵人們,一面攛掇著群狗,一面四處尋找阿克泰翁,呼喚他來看這場
) B! g/ G3 k4 X* F& U2 ]* R- D& ~/ x好戲。他聽到自己的名字就轉過頭來,聽見朋友們為他不在場而深感遺憾。他多麼希望自己9 J3 _& m' A4 B( N9 G8 e/ B
真的不在場!看著狗群撕咬獵物是件快事,但挨牠們的嘶咬郤可真要命。直至他被狗群撕成
" x, V- y. D7 K' n+ o( t% L! R了碎塊而嗚呼命絕,狄安娜的怒氣才消了下去。

使用道具 舉報

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

發表於 2012-2-2 13:42:19 |顯示全部樓層
026. 俄里翁─狄安娜的心上人(Orion, Diana's Lover)
/ ?. S$ R  J# A$ r
& V: ?  j: e) H: h  俄里翁(Orion)是涅普頓(Neptune)的兒子。他是個英俊的巨人,膂力過人的獵手。
# s& [/ A) U! O6 R9 {他的父親賦予了他破浪前進的本領,也有的人說,是在水面上行走的本領。9 e1 r% P* e7 u: G$ ?6 G' t

' Q, Q- M6 p- _: R  俄里翁愛上了喀俄斯(Chios)國王俄諾庇翁(Enopion)的女兒墨洛珀(Merope),並
/ e9 J( f8 _2 H5 g) l& T向她求婚。他射殺了島上所有的野獸,把它們全都獻給了自己的意中人。可是,俄諾庇翁總
* {; S0 ]3 |3 J+ {4 D+ Q2 b! C是拖延著不肯答應這門親事,俄里翁就想用武力霸佔這位少女。她的父親對這種行徑大為震5 u$ L: ~. P; H! H+ Y* y+ U% ^
怒,用酒灌醉了俄里翁,弄瞎他的雙眼,然後把他丟在海灘上。) k) e+ ^0 ]' }+ M. x/ H6 g
" @1 b5 _, b* M( r+ G
  盲英雄順著庫克羅普斯(Cyclops)打鐵的錘聲來到楞諾斯(Lemnos),摸到了伏爾坎
2 Y- g0 f( N* c9 B( O8 v" {(Vulcan)的鐵匠爐前。伏爾坎十分同情他的遭遇,派了鐵匠克達利翁(Kedalion)做他的
9 |6 c( N! }" s4 s) H/ _' \嚮導,去找太陽神。俄里翁讓克達利翁騎在自己的肩上,朝著東方走去,找到了太陽神,陽: l, {) O! u8 P, a7 Q' P+ \
光使他恢復了視覺。
$ ]; m. {1 f# }  g- d9 v$ K* L5 N6 k- L$ \$ A" @3 b+ k
  自此以後,他就做了狄安娜的一名獵手,頗得狄安娜的寵愛,據說,狄安娜甚至有嫁給  L' ~2 ]9 K* j
他的意思。狄安娜的兄弟對此頗為不悅,經常訓斥她,但她總是不加理睬。. O! p6 Y  f0 b. L0 N. @/ R

+ k3 Z9 ^, L( {0 z$ h- d3 ?  有一天,阿波羅(Apollo)見到俄里翁在水中行走,水面上只露出他的頭頂。他就指著
, R/ V- [  q/ c$ {這個黑點和狄安娜打賭說,她一定無法射中漂在水面上的這個東西。女神箭手射出了萬無一  Q& v: \; h7 @: j+ \) C
失的箭,命中目標。波浪將俄里翁的屍體沖到岸上。狄安娜知道自己犯了無可挽回的錯誤,
: i( Q  c" x7 l9 B傷心得痛哭流涕。3 @7 P9 V; t+ K0 Z  X
$ d1 w# A- I2 W
  後來,她把俄里翁安置到星宿中去,人們見到的是一個巨人,束著腰帶,佩著劍,身披
  N0 K- E$ a0 B! p3 x: _獅皮,手提短棍;身後跟著他的狗西黑烏斯(Sirius),前面飛著普勒阿得斯七姊妹(
( I& q# r6 J! j6 F  X4 m. F4 f. T; z  JPleiads)。

使用道具 舉報

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

發表於 2012-2-2 13:43:12 |顯示全部樓層
027. 長眠者─狄安娜的所愛(Perpetual Sleeper, Diana's Beloved)
6 ?/ N7 N) |  K. q5 [( K' Q" U1 Z
6 ]% P1 \, j& w2 M8 W  恩底彌翁(Endymion)是個英俊的少年,拉特摩斯山(Mount Latmos)上的牧羊人。有
% T# V) \8 O% r; A一晚,月明星稀,月亮女神狄安娜(Diana)俯瞰下界,看到了正在酣睡中的恩底彌翁,他
' I: M6 D  f4 {( u. y( X: N非凡的美貌溫暖了童貞女神冷酷的心,她降到他身旁,親吻了他,然後守著他繼續安睡。
- V# P  g$ B" Q) P
0 H& o2 f$ O& _! P8 ^  x# D  她一而再,再而三地來看望他,但她不能長久地向奧林波斯山(Olympus)的伙伴們隱
, ?, W9 l. F# ?3 P% G" l瞞她的祕密,她越來越經常離開她在天空的崗位,天快亮的時候,她因為守護著他而顥得格
0 ~6 P* L9 [1 T& \. e外蒼白憔悴。終於,她的戀愛祕密為大家所發現,朱庇特(Jupiter)讓受到這般寵愛的恩6 z6 q' r7 _3 R  ~, ?/ z6 {' O1 T
底彌翁作出選擇:要麼採用一種可取的方式結束他的生命,要麼在長眠中永葆青春。恩底彌
& E( k) a0 H& `) T  c翁選擇了後者。他至今還在卡里安(Carian)的洞穴堛灝v不醒,月亮女神還常常偏離她夜
7 K1 K! r) r4 O行的航道去拜望他。" s; E& J( Y* Q6 `5 W* ~

! v5 }* h  P! u0 S, x. J- ]2 i  據說,狄安娜也照顧了他的財產,使這些財產不致因其主人寂然的生活而有所減損。她
$ K; A  V9 u' I$ t繁衍他的羊群,保護成羊和羊羔免遭野獸的侵襲。  O2 a: x0 K6 w+ [

+ b3 v/ ~5 [' r) b# E5 J  恩底彌翁故事的世俗性很明顯,此中更有一種特殊的魅力。恩底彌翁是青年詩人的化身
  y; f" c0 b9 N  x" g( a7 T" N,詩人的幻想力與心靈苦苦地尋求著能使他們得到滿足的東西。靜謐的月夜是他最喜愛的時: P8 O/ K( [0 f: Z& B+ Z
刻,在那皎潔、緘默的見證人的光照下,他玩味著吞噬他的憂傷和激情。這個故事使人想到) D; G0 U# c" n: _
熱切的和富有詩意的愛情,沉緬於遐想的生活,以及心甘情願的早亡。

使用道具 舉報

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

發表於 2012-2-2 13:44:08 |顯示全部樓層
028. 隨風生滅的花─維納斯的所愛(Wind Flower, Venus's Beloved)$ g4 P. @. o3 A' K2 M
1 V  y1 C2 e% ~/ I9 X
  有一日維納斯(Venus)和兒子丘比特(Cupid)戲耍時,胸脯被厄洛斯的一支箭划了一- Q5 T$ A; s2 _
下。她推開了丘比特,但傷口比她想像的要深得多。在養傷期間,她遇到了阿多尼斯(2 ^- v" T3 N4 J# l8 G
Adonis),一見傾心。以前她經常去盛產金屬的帕福斯(Paphos)、克尼多斯(Cnidos)、
5 u, m6 ^* Y: ~, M阿馬托斯(Amathos)等地尋歡作樂,現在它們都變得索然無味了。她至時常不回天宮,因' J% e  [" g& C  D
為她覺得阿多尼斯比天宮還要珍貴。他走到哪堙A她跟到哪堙A為他解悶作伴。
' Z$ t* o; v& q6 Z: _6 V& A. Z
% W5 _) J7 R& h# b  過去她整日坐在樹蔭堙A無所事事,專注姿容,現在郤打扮得和女獵神狄安娜(Diana: A8 {3 _, p  P5 J2 c
)一樣,呼僕喚犬,穿山越林,追逐野兔麋鹿,她只射獵溫順的小動物,對因殘殺牲畜而渾
. I; T* E- Q2 L6 H- ^" X9 g  c$ o! j身散發著血腥氣的豺狼熊羆郤躲得遠遠的。她還告戒阿多尼斯不要去冒犯那些猛獸。
+ R4 M% M  o1 w3 X9 G! B- r" v' m: g- J: k/ i# M0 i! k) A
  「對膽小的要拿出勇氣,」她說,「對凶猛的如果克之以剛,必然是危險重重。你時時
- k* O8 i4 ~# A4 ~0 U3 o6 _要注意自己的安全,你是我的幸福,我不希望你拿生命去冒險。不要去招惹大自然賦予利器
1 i* p) a; Q4 }' E) ?% ]; _的野獸。我雖然珍視你的榮譽,但絕不同意你為此用生命做代價。你的青春英姿能使維納斯
" a- V4 B' E! [/ ]- R9 d) ?著迷,但不能打動雄獅、野豬的心,牠們的鋒牙、利爪、粗魯蠻勁,想起來就令人膽戰。我$ O9 \0 L  E0 O# q
憎惡整個獸族。你想知道原因嗎?」
4 I! r; k8 |/ ^9 U# ~$ B; L3 u, Q+ y+ O3 R/ n; P
  接著她講述了阿塔蘭塔(Atalanta)和希波墨涅斯(Hippomenes)的故事,他們忘恩負6 p/ t" `# a7 I( d
義,她就把他們變成了獅子。囑咐完畢,她就乘上天鵝駕駛的車,騰空飛去。
" d5 n1 H3 A% A" V3 m2 b5 ^7 D, r( Q; f. p7 q$ E( @2 j! u5 t% `
  但是,驕傲的阿多尼斯那塈滼o些話放在心上,他的獵狗將一頭野豬趕出了窩,他舉手- Y! J' D' R/ R! q* }* d' A5 x& ~
擲出長矛,從側面刺進了野豬的身體。那野獸用嘴拔出長矛,直朝阿多尼斯衝來,阿多尼斯
% y9 z4 q  p; `" k6 y: t  d扭頭便跑,但躲閃不及,野豬趕了上來,用獠牙刺入他的腰部,他被掀倒在地,奄奄一息。
' M5 d; f! M( o$ @0 v1 _, e, T/ \; h
  維納斯乘著天鵝車還沒有駛到塞普路斯(Cyprus),就聽到半空中傳來她意中人的呻吟5 u6 M& w0 c9 q; h7 H
。她立即掉轉白翼馱夫的車轅往回趕。臨近出來地點時,她凌空看到臥在血泊中的阿多尼斯
/ _) k4 v6 \5 @  p。她下車伏在屍體上嚎啕大哭,捶著胸,撕扯著頭髮。; y  e9 d3 ~, j- [7 i
. F% P/ N8 ~% Q2 L3 }" `
  她責罵著命運女神(Fates)道:「她們只能取得部分的勝利,因為我為此哀傷的標誌
, q. P" d9 d  P3 D將與天地共存。阿多尼斯啊!從今後每一年都要重溫一次你的死亡和我的哀悼。你的鮮血將+ f# A! D9 }9 E+ s8 E
化成花朵,算是對我的慰藉,這一點誰也不能妒怨。」,說著,她將神酒灑在血泊堙A酒摻
0 @& o, ~0 Z; u+ W1 [合到血堙A泛出氣泡,彷彿雨滴入水池。一小時後,一朵殷紅有如石榴花一般的鮮花平地而' y3 c, i/ j# w6 O# C8 ]
生,但花期不長。據說,經風一吹花苞就吐蕊,再一陣風,花瓣就飄零。所以人們稱它為白% H3 l; U2 E6 R! K
頭翁(Anemone)或風花(Wind Flower),因為風能催它生發,又能催它凋謝。

使用道具 舉報

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

發表於 2012-2-2 13:45:29 |顯示全部樓層
029. 丘比特愛上了普緒刻(Cupid in Love with Psyche); b7 z* u6 X4 ]" S& n

* E/ H1 C3 N  q* b  有一位國王和王后生了三個美麗的女兒。最小的一個尤其因為她的容華,而遠近聞名,( C, X; M+ o" ]- W- J
鄰國的人們成群結隊地湧來,以求一飽眼福。" D7 U" m9 N, b6 N" G; Z4 D

: W% ?$ J8 v2 R+ T+ v  人們對於這位凡間女子有如對神一般的供奉讚美,惹得維納斯(Venus)十分惱怒,她. f9 Z: z- M- }+ Q8 r% K
把兒子丘比特(Cupid)叫來了,對他說:「往這個傲慢的女子心中注入對某個低下的、卑
& A4 ^2 y8 W$ ~4 [鄙的俗子小人的戀情,叫她雖然今日得意洋洋,到頭來郤倍感屈辱。」9 i* Q; z  i( J6 |4 b* b5 z

* L( h" \/ w* @+ }0 F, K  丘比特趕到了普緒刻(Psyche)的臥房,見她正在熟睡,他就在她唇上灑了幾滴取自維' H8 X: B, U: K  m0 {
納斯花園的苦泉(bitter fountain)的水,然後用箭頭觸了觸她的腰身。這一下把她弄醒4 C$ y: F3 H% H$ j: v5 U4 ~- b8 q
了,她睜開雙眼,正對著丘比特的方向望著;丘比特大吃一驚,慌亂間竟被自己的箭刺傷了' X# }1 Q2 b3 P: `( z
# H* a7 G% M* W. w
5 A* p+ P  b4 O  o2 l" X8 O# `
  普緒刻因為遭到了維納斯的嫌棄,從此不能因美貌而得益。沒有一個國王,或王室青年
- u( l" v! ?* u4 _' F- x; @/ M,甚至平民前來向她求婚。她的父母去阿波羅(Apollo)廟求神諭。他們得到的答覆是:「; r; b# |, K! g/ }* \; W( L
這個貞女命定在人世間是找不到情郎的,她的丈夫正在山巔等待著她!他是個神與人都鬥不# l, }0 @6 k/ p0 u/ s7 l% D. t
過的惡魔。」8 D- G: W# G& f; o. b- x' \! R( ]- P
. {/ D- ^( A# A( y
  普緒刻說:「把我送到我那不愉快的命運註定所該歸宿的那塊岩石上去吧!」於是,按
9 \2 a$ q& N3 M; o照婚禮的要求做了一切準備。王室少女的雙親伴她登上山巔,然後將她獨自留在山上。柔和
+ ?6 p9 g- s7 X/ [的仄費洛斯(Zephyr)將她從地面吹起,輕盈地載她到一個鮮花盛開的山谷堙C
8 H, ^* x. ~9 f0 P$ t+ P
' c7 t& v, K0 j; c  她舉目四望,只見不遠處有一個盡是參天大樹的小林,她走了進去,在樹林深處見了一
% y& N. F: t6 v& I. A- u眼清泉,泉旁矗立著一座富麗當皇的宮殿,那肅穆的前壁表明這一切絕不是出自世俗工匠的4 |1 Y) }, E( C3 h- J' L7 \
手──這堣@定是某個神祇的行宮。她壯著膽子走進宮內。媄銂漱@切都令她又驚又喜。$ \" |( m0 r. B' `. ]
/ I4 D2 K' [5 m8 p' |& X
  正當她目不暇接地觀察著時,有個聲音向她發話了:「女主人!您在這堥ㄗ鴘漱@切全
4 e, R0 o, g* \& j( L2 w屬於您。我們都是您的僕人。請回到臥房去在鴨絨舖的床上稍事休息吧。晚飯就擺在小套間
" Q# |7 q/ v2 g0 N3 w, A7 m1 I堙A供您隨時享用。」普緒刻聽從這些有聲無形的僕人的意見。
% S9 k/ a+ a8 k4 [4 g7 n  x
* `  o" M( x% C7 ?' _" T, b  命運為她安排的丈夫總是夜間來,破曉去,所以她一直沒有見過他的顏面。她常常要求# G' S9 U  }2 |& ~3 `
他白天也留在她身邊,讓她親眼見見他的面容。但他從不答應。日子一長她開始想家了。有, E: N' C- I4 I  @9 h1 z% P
一夜,丈夫來後,她傾訴了心頭的鬱悶,終於使他勉強同意接她的姐姐們來宮堭敢獢C
& l: m3 ]* |6 `0 V, R! z/ d" b, U" ]* u# s6 O5 i/ y
  於是,她召來了仄費洛斯,把她的兩個姐姐攜過高山,降到她居住的山谷中來。妹妹的3 Q- h/ J/ r8 }6 Z
榮華富貴使姐姐們相形見絀,見到金碧輝煌的宮殿堛漸P界奇珍,她們的妒意油然而生。1 k( Q: ~1 S2 w/ H: f

6 m# m/ W  C  d* g, N  兩位姐姐就這樣對普緒刻說:「神諭說,妳命中註定要給一個窮凶極惡的巨妖,這兒山* q: v- T) f4 l( Z9 i
谷堛漫~民都說,妳丈夫是條巨大的魔蛇。聽我們的話吧,等他睡熟時,妳悄悄地下床,親0 W& [9 N; y: l0 \+ ?: c
眼看個明白。要是他們說對了,妳就割下那惡魔的頭,這樣妳才能恢復自由。」
3 n) c* u7 M5 i: C7 n3 g8 V3 }' \
- j+ q; B# N4 L  兩個姐姐走後,普緒刻終於抵擋不了她們的慫恿和自己的好奇心,於是,她準備了一盞
1 E2 L9 ], a  x& M' Q% V燈、一把快刀。那晚,她丈夫剛一睡著,她便悄悄地起身,取出燈,但她照見的不是面目猙# [) c2 q4 a4 [# Y- T0 R( O
獰的惡魔,而是那最美麗、最動人的神祇。- Z( L  x) I! [* i  C5 H( w6 e

5 F5 t+ V/ ?% h2 V* k6 ^  不巧,一滴熱油落在神祇的肩膀上,他驚醒過來睜眼一看,便展開翅膀從窗戶飛了出去
) T' e  a+ P6 A。普緒刻妄想尾隨他飛去,但郤從窗口摔倒在地。丘比特停下片刻對她說:「我娶妳作妻是
0 V) h( L! o+ h  H, q1 y違抗了母命的,而妳還要把我當做惡魔!算了,妳走吧,彼此猜疑怎能相愛?」說完,他就1 L' O" d, d  m# k, w
飛走了。
- M6 L, N7 R' u) p) ], Q" R1 M3 T
/ k! G9 y6 c& R) e4 I! b9 f) ]  她向四周張望,發現宮殿、花園都消失了,她竟是臥在離她姐姐的城市不遠的一片荒野
" j$ r. e; C; o5 [# c8 Y+ ]堙C她投奔姐姐,講述了自己不幸的遭遇。兩個卑鄙無恥之徒聽了以後,表面上十分同情,  |0 g6 ?  w3 K- X  N# `! J$ n
內心郤都暗暗慶幸。第二天大清早,她倆不約而同地爬上那座山,站在山頂上召喚仄費洛斯
) t8 n4 b7 Q/ Q# n來接待她們,把她們送到他主人的家中。說畢,她們縱身躍下,然而因為仄費洛斯沒有來托( P. m  f$ r; _* F/ y
起她們,她們兩個都墜到崖下,摔得粉身碎骨。

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 立即註冊

Archiver|樂透神話

GMT+8, 2020-6-2 15:55 , Processed in 0.082766 second(s), 7 queries .

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部