Lotto-Myth

 找回密碼
 立即註冊
搜索
熱搜: 活動 交友 discuz
樓主: admin

希臘羅馬神話一百篇 [複製鏈接]

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

發表於 2012-2-2 11:58:28 |顯示全部樓層
020. 音樂家阿波羅(二)(Apollo the Musician II)
# f: I/ u5 r/ i$ \) u+ W8 m# U6 ~( O: E! l) R3 ?
 據說有一次在某種場合下,潘(Pan)輕率地誇口說,他演奏的樂曲可以和阿波羅() N+ `0 N' |. C2 N4 Q9 Z
Apollo)的媲美,他還向這位奏里拉琴的神祇挑戰,要和他一試高低。6 P3 ~5 n# {& Z/ y* h

, Z. F4 _' r7 A7 g# Q  P  挑戰被接受了,山林之神特摩羅斯(Tmolus)受聘為裁判。老人在裁判席上就座,撩開: _. R; b* f0 e
耳邊的樹條,凝神聆聽。
) T; a; Y' ]& Z( ~: y8 b
9 t' C/ N* c0 h& q/ U  開始的信號一發出,潘就吹起了排簫。他奏的是鄉村小曲,自己得意非凡,也使碰巧在2 F0 i: S4 ]" N% B9 w
座的忠實門徒彌達斯(Midas)聽得心曠神怡。
; }3 ?' u& R- M4 \) D& F3 d5 V+ W4 K0 {5 O/ @0 o* B7 v
  潘吹奏完畢,特摩羅斯便轉臉向著太陽神;所有的樹木都隨著他一起轉動。阿波羅站起* O% y. E* p( ~2 _. k& Y9 r0 m  y
身,他頭戴帕那索斯的桂冠(Parnassian laurel),身披拖地的泰爾(Tyrian)紅紫色的
  ?: \1 ~% p% {6 u1 D: t! }長袍,左手抱琴,右手撥動琴弦。特摩羅斯立刻判里拉琴的神祇是這場比賽的優勝者。1 M- l5 e& g: f+ c7 J0 Q

9 t9 e& Z! a9 m: ^5 D  所有的聽眾都接受這一裁判,只有彌達斯不服氣。他提出質問,說裁判不公允。阿波羅2 E. N. g; N& p$ [0 V! n2 ^
當場把他那對不辨雅俗的耳朵變成了一對驢耳朵。
/ |4 _$ v6 Y2 ?/ h: j2 T0 N. `3 H' v; H- D$ b& a5 M
  彌達斯只好戴上一條大頭巾以遮蓋醜態。可是他的理髮師儘管小心謹慎,但還是不能把- ~& G4 L4 g+ a
這個秘密埋在心底。於是,他在地上挖了一個洞,伏下身子,朝洞塈滽絞K說了一遍,然後4 Y5 N* `3 k, }
用泥土把洞口堵住。但是,地堛囓X了茂密的蘆葦,悄聲細語地講述著這件秘密。時至今日
3 B9 Z3 S2 x4 @# m/ f,只要微風拂過,蘆葦就會細細說來。

使用道具 舉報

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

發表於 2012-2-2 11:59:27 |顯示全部樓層
021. 達佛涅-阿波羅的初戀情人(Daphne, the First Love of Apollo)5 R" A9 J$ [5 u$ C. X

2 Z0 O9 X: B, `( X  阿波羅(Apollo)的第一個情人是達佛涅(Daphne),事情的發生絕非偶然,而是丘比
1 r" w' i' g  u0 y% J) x特(Cupid)故意搗的鬼。阿波羅剛斬殺了蟒蛇皮同(Python),得意非凡,見到那孩子擺3 C' u3 T& R& x/ @! [; Z" F! I
弄弓箭,就說道:「淘氣鬼!打仗用的武器哪堿O小孩子玩的?把它們交給有資格用的人吧' n4 |* m8 D4 `
!看到我的成就了嗎?我就是靠弓箭除掉了盤踞數英畝的那條大毒蛇。孩子!還是玩火炬吧9 x* T* L. o1 G. f! W+ R  l/ c
!照你的話說,就是點燃情火。你愛在那兒點火都沒有關係。可是別再擺弄該由我使用的武
' B4 Z& G/ S1 ^/ D- C, E2 u器。」. k- i" @& v' f6 ]  Y
- U6 L6 J3 O1 J  G5 C
  維納斯(Venus)的孩子反駁道:「你的弓箭可以射中萬物,阿波羅!但是我的郤能射2 \/ d4 G; o# H' q( [# g1 F; Z
中你。」說著,他飛到了帕耳拿索斯(Parnassus)的一塊岩石上,從箭袋堥出了兩支造
6 S& |  l7 F5 T& ?- W法不同的箭,一支有激發愛情的功能,另一支郤會使人拒絕愛情。生愛的是尖頭金箭,拒愛: v: p3 e7 x- A5 `0 G
的是鈍頭鉛箭。他把鉛頭箭射向河神珀紐斯(Peneus)的女兒,水澤仙女達佛涅,把金箭頭1 J( K* h7 o* J! \+ \  X* b
射向阿波羅,箭穿心而過。
& D+ U( K( O" k$ x
) N5 X, j3 R. M8 Q2 J* p  從此,阿波羅對那位少女產生了強烈的愛情,而姑娘卻對愛情深感厭惡,她只愛好在林
+ b% e4 n5 Y+ f* F' c7 `- |$ _! h& z中打獵逐獸。求愛者接連不斷,但她一一回絕,不予理睬,整日在樹林徘徊尋獵,無心顧及! z, P/ m+ ^" Y1 a! I  m* H
丘比特和婚姻之神許門(Hymen)。
% x# _, V! E) f4 v9 t* u
" w9 R4 |6 c; Q" B0 `  她的父親常說:「女兒,妳該為我找個女婿了,妳該為我生養外孫了。」她總是羞得滿) I. U( o' t* J- g' s' Y
面通紅,她討厭結婚,覺得結婚就是犯罪。她摟著老父的脖頸說:「最愛的父親!請允許終
' p( ^. F7 }2 I$ B) b' u身不嫁,就跟狄安娜(Diana)一樣。」他答應了這要求,但又說道:「妳的容貌恐怕使妳; y# x: l/ b+ ^( w
難以獨身一輩子。」
% ]; ?' S1 _$ G" n2 k4 i& o
4 c6 v& @/ i3 }- e: D+ _  阿波羅愛著她,渴望與她結合。他能給世人做出神諭,但對自己的前途命運卻說不出將$ c6 i# O+ t9 L9 Z, G
或何如。他見到她披散在肩頭的長髮,就想:「這頭髮隨便披著已是如此迷人,經過梳理,
2 S: V" K. F* \9 m9 c將會有怎樣的風采?」他把她明亮的雙眼比作天上的明星,見到她的小嘴,就不能自持。他
/ {. S& @8 W( J讚美她裸到了肩頭的雙臂和雙手,暗忖:那衣服遮蓋的部分,不知要美麗多少倍。6 C, s+ Q, z* M* I

) \7 n+ m+ @7 D$ n) i  他釘她的梢,她拔腿就跑,迅疾如風,不論他怎樣地百般請求,也不肯放慢腳步。「站
( R* ^9 _* c. c# n8 H& ~5 X4 K一站,」他說,「珀紐斯的女兒,我不想傷害妳,不要像羊羔見了惡狼,馴鴿見了老鷹似的0 ^) q7 K4 P1 B; O8 C
躲著我。我追妳是因為我愛妳。我不是小丑,不是鄉野村民。我父親是朱庇特(Jupiter)
7 l6 i) G' D- O& q- `# K4 `; {,我本人是主管歌舞管弦的神。我射箭百發百中,但不幸的是,自己卻被一支更加致命的箭" u) a. a% W: d
刺穿心房!我司掌醫藥,諳知百草的療效。可嘆的是我的病痛郤找不到香膏來治癒。」$ {9 z/ j; ]* Q3 U

1 C, j: k9 t9 c0 Y" Y* @  他的懇求還沒有說完,少女已經跑遠了,就連她奔跑的姿態也那麼令人心醉。疾風吹起
/ a4 `4 F3 G4 ]/ X她的長袍,鬆散的青絲飄逸於腦後。阿波羅見到她把他的知心話全當耳邊風,就不耐煩起來
) ~9 f0 k. @: D+ E+ H: k。在丘比特的鼓動下,他竟趕了上來。那情景就像獵狗追逐野兔,一個張著大嘴就要下口去
! h9 i' o* \5 R8 j* O  r咬,而那弱小的動物,連蹦帶竄,叫牠捕追不著。神祇和女貞就這麼一前一後地跑著──他
: R. K$ ?: U# t( I插上的是愛情之翼,她踏著的是恐懼之輪。可是追的比逃的速度要快,眼看就要趕上,他噴: `, x" |2 V$ t& W$ d) q
出的氣已經能吹起她的頭髮。
1 c! ?% a+ W* S, ~- l- A, e" }% U' B: z' }! [1 r' ~
  她跑得雙腿發軟,力不從心了,於是她乞求父親河神:「救救我,珀紐斯!讓大地張開
: t# P1 e+ _# D2 F* ^! B2 [口把我吞掉,要不然改變我的形體,免得再惹來這種危險。」話剛說完,她就四肢發僵,上, f. Y9 n* Q# ]' s" w( {& C
半身長出一層嫩樹皮,頭髮變成綠葉,雙臂變成枝葉,兩腳釘在地上就像扎在地堛瑣薿琚F, v- W* I; R, N( G1 q
面孔變成了樹冠,完全失去了原來的人形,但是,優美的儀態猶存。
! F5 X. {& g: s! |2 y1 {
0 @/ h9 T* c; Z- O# p/ r  阿波羅愕然不知所措。他用手觸摸樹幹,感到隱藏在新樹皮下的肌肉還在索索發抖。他. C  u, R! d$ X& P$ K
把所有的枝幹都摟在懷堙A這處那處地親吻著,枝條躲閃著他的嘴唇。「既然我不能娶妳為1 K7 F8 L7 Z" t6 t$ W2 v, q
妻,」他說,「就要妳做我的聖樹。我將把妳戴在頭上作王冠,用妳裝飾豎琴和箭袋。等到; C! |- ]# O' F% K% ~* G
偉大的羅馬(Roman)征服軍凱旋回到首都,我就用妳編成花冠給他們加冕。我的青春常在& c" \- ?( r- P7 q. {! P: k- k# m
,你也將四季常青,綠葉永不凋謝。」仙女現在已是一棵月桂樹了,她垂下頭,表示謝意。

使用道具 舉報

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

發表於 2012-2-2 13:38:39 |顯示全部樓層
022. 拒絕阿波羅求愛的另一少女(Another Maiden Who Declined Apollo's Love)
  {8 Z. z: o! @. C5 D( W5 O+ E' e- G" k. Z
  另一位少女,瑪耳珀薩(Marpessa),也拒絕了阿波羅(Apollo)的求愛。荷馬(% d; T0 U9 w8 R: R
Homer)稱她為〝歐厄諾斯(Evenus)的有著美麗腳踝的女兒。〞2 F7 z9 C' L9 [

# Q. ]2 p3 w4 c5 ?    她人間尤物的國色天香直上雲霄。
3 H4 X8 Y; n1 f: W  o# i9 z
' {7 _+ T: o! _- p    九重天上的神祇阿波羅為之神魂顛倒;# f" {4 U. k+ I' k% E

' P0 Z. L; R( P但是,伊達斯(Idas),〝人中之龍〞,在波塞冬(Poseidon)的幫助下,用他所贈的飛車
- I0 C% Y% }9 W將她帶走。歐厄諾斯未能追上這對遠走高飛的情人;但是阿波羅在墨塞涅(Messene)發現
' E& c  @: k% p' Y$ g8 L了他們,強行奪走了少女。兩位情敵互相搏殺的時候,朱庇特(Jupiter)把他們拆開,並! X( [6 r! H( f7 x3 Y+ a
說:「讓她來作抉擇吧。」+ P- p' S+ G, N9 h" E3 V

' }5 l7 h7 V$ A% I6 [" O  英國詩人斯蒂芬.菲利普斯(Stephen Phillips)為此寫了一首富有浪漫色彩的詩歌。3 y& e4 O: ?  i- t4 B5 S
據他所述,先開口的是阿波羅。天神告訴瑪耳珀薩,只要想到像她這般如花似玉的美人有朝
5 w/ \. e) P* T7 j! x: q, D一日將飽經憂患命赴黃泉,他就不寒而慄;他還說,如果她和他匹配良緣,她可以居住! b( a5 j% \8 i9 y6 x& K

. I) r# F, _& g7 P0 _# w    在九天之上的極樂世界
! ]: u) c+ n4 n3 ]  T' S5 }9 x: J3 [9 v! N; q1 T
    起居飲食於和平之中,在那堥城- N5 B; @8 F4 g* s& P5 Z
, ]2 w( g% @& w' T' P
    帶來狂喜,激動則是恬靜,
5 d. T: J; Q" f5 Z0 l# V. d: O
) u4 D4 q4 x/ ~她將長生不老,永不休止地散播歡樂,光照人寰,給苦苦掙扎的男人和哀傷的女人以幸福,& d/ R7 f5 w* K& u! X9 K3 O
並驅散陰影和陰影般的恐懼。0 |5 F4 N; x" G! L- @, a" I

( H" E1 s' ]8 I2 v, b) v5 F* o% j  接著,伊達斯謙恭地說:「' z# A  z; c+ i

- l. L1 }! v9 s+ Y    聽了這番論述,我還能作何爭辯?  r/ u' f, a$ `7 k  l* Y9 L

7 A1 h1 \7 w! M0 ^/ t1 e- [4 K    還能作甚麼空洞無力的諾言?然而,既然8 r0 C' i0 N4 M! T- m3 D+ o, x, N
' c. m4 k. T! ]$ i* L: l0 C  p0 s
    女人的天性是憐憫而不是企求,
3 `5 n  B( Q1 W7 u0 f  k& X5 F% C" M9 Q! H5 \" K1 p0 z% [
    我將說上幾句話。」
4 z6 |, Q! b' X9 \+ T* I9 Q2 B5 `3 B5 Z5 T7 F+ a
於是,他言簡意賅地告訴她他愛她──他愛她,不僅因為她有傾國傾城的容貌,而且
5 I7 {: g( O- \( }5 R$ U
: R" [7 S+ S, ^4 i    「因為無窮無垠體現在妳身上,8 \+ F( ]* t2 G

/ l& J3 |+ f+ L8 t/ O2 _    妳充滿了聲響和暗示,陰影和預兆;──」* C/ U9 b' D2 A2 |; N
5 `5 A) R# c  \$ `. f
還因為她的嗓音就是音樂,她的面容是他無法理解的奧秘。3 V9 }: n. w$ L
2 ~5 d  F. K: R* ?$ y
  瑪耳珀薩呢?, O1 N/ R  {3 p' i# a

8 d( m2 F6 C/ p3 z    在他訴說時,她珠唇微啟
* @+ W6 d  n% _0 @5 ^% O% J! f
! {' z, m% F5 W) X8 s    輕輕喘息,目光恍惚,身體前傾2 g  F2 K7 ~8 G; X

. L2 X7 j& Z' y# B    猶如在夢中,她玉手握住1 l3 l6 D; y& o# p
0 \# h$ h) Y9 `1 Z
    他凡人的手;對阿波羅說──
3 \4 o4 R/ e1 X4 m* g/ J' c6 ?" J: H1 D# T
她知道和神祇永遠在一起扶助受苦難的男男女女,「使從死者中間抬起的面孔帶上光彩」是
. ?! ?6 T. h: c5 Q% j4 g  P十分美滿的事情;然而,她仍然懼怕長生不老,因為儘管她不會一命嗚呼,她一定會日漸蒼
) h* E# l4 q6 r0 r, w) E老,一旦人老珠黃,她的天神情人就會嫌棄她。至於他答應的〝永無傷心淚的生活〞,──# g# G% T+ u) U6 z. }. N
) f. s4 M2 V% T6 A7 W0 W) @
    「我是凡人,想念人間的憂傷;0 }/ `* y) h9 |
0 X7 F- V/ B( S% \+ e
    我聽人們常說,音樂的一半是
# K% v' @: O8 P
( R( [5 a- C3 g! l- l, |3 L. Z6 \    出於哀痛。」- k- ~, W6 W- v" g3 o0 }

4 P7 f) j9 l) m% D/ C' |她生來就要歷經憂患悲痛。人類是在悲傷中建立美好的世界。如果她挑選伊達斯為夫婿,她2 [# {! y: g& U& ?' n
們兩人將同享富貴榮華,白頭偕老,最後老死入黃土,給人間留下意味深長的回憶。8 }4 M! n8 Y7 v1 k% K5 t
& {6 Q  m1 l/ t+ j& H% y" f
    她說完以後,伊達斯一聲歡呼
$ T# {* m6 ~9 w3 Q5 v, i9 ~4 I- P
2 m! J: l" |! z* J0 z- G    把她擁在懷堙A四下一片寂靜;天神& |' D. H3 G1 X- q% H5 ]3 N

/ B2 [1 P1 t; n% S) f" ^    怒氣沖沖地走遠了。於是,他們兩人緩緩地,
& R. D- c5 S: S6 c' \
* s8 D, a, U2 _* b2 U( x$ c, k    他俯首下視,她抬頭凝視,+ u0 G  S" g+ x# e& c; S
9 e$ z8 v  W# t  s+ z6 |
    漫步走向暮色中的綠茵。

使用道具 舉報

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

發表於 2012-2-2 13:39:32 |顯示全部樓層
023. 太陽神與向陽花(The Sun-God and Sunflower); ?* C6 J+ k/ h5 m. a/ I
1 P! g8 o6 y& ~- f
  克呂提厄(Clytie)是個水澤神女(water-nymph),愛上了阿波羅(Apollo)。可是
, t. W6 T- l6 H' p! R阿波羅卻對她不理不睬。她憔悴了,整日坐在冰冷的土地上,無心梳洗,聽任滿頭亂髮披散
! Y7 q* M& a- x% ]6 Q: w著。九天九夜她坐著不吃不喝,只有眼淚和冰涼的露水是她唯一的食糧。
/ o; \8 K0 g( o. D
+ E6 K/ K1 U9 `1 d8 T: ~  她凝視初升的太陽,目不轉睛地追隨他走完每天的行程下山去。她目無他顧,臉總是向7 H+ ]5 g$ G( n
著太陽。
- i' X" H. i" M1 ]) r+ _1 Z# O
/ u/ t: f( H" U+ _9 K8 L# C5 {  人們傳說,後來她的手腳扎在地上成了根,臉蛋兒變成花盤,會在枝莖上轉動永遠朝著
* h# b. _  p- S. B太陽,追隨他走過每天的路程,這個由仙女蛻變而成的花盤上深深地保留著她昔日的愛戀之  a" G6 U- T  E  f
情。

使用道具 舉報

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

發表於 2012-2-2 13:40:32 |顯示全部樓層
024. 阿耳忒彌斯(狄安娜)的天性(Artemis's (Diana's) Nature)
4 ~, d; U, d' x
% S' l4 Q/ h( @; J% Z1 ~  阿波羅(Apollo)的姐妹阿耳忒彌斯(Artemis)出入都隨身帶著弓箭。她跟阿波羅一
" ~3 O/ e" ~+ I9 g3 R: V樣,有本事讓凡人暴死或得瘟疫,也有能力醫治他們。她是幼小兒童和一切哺乳動物的保護
1 d. v7 Q) q; A1 |5 r神,但她也酷愛狩獵,尤其喜愛打牡鹿。
( m4 n" o4 @+ q7 C: u- Z# [  _) Q+ }" ]6 P- X! m5 g8 n
  她三歲的時候,有一天,她坐在父親宙斯(Zeus)的腿上,宙斯問她想要甚麼樣的禮物. `' z( A/ V) W, N; r, [
,阿耳忒彌斯立刻回答:「請給我永恆的童貞;跟我兄弟阿波羅一樣多的名字;像他一樣的
. c( J7 z+ C* z0 G0 _0 Q9 z弓和箭;司光明的職責;一件桔黃色鑲紅邊的、長達膝蓋的、打獵時穿的短袖束腰外衣;還
8 C  m# _0 j" {  |+ |$ I/ n要六十個年齡一般大的大洋女神(ocean nymphs)作我的侍從;二十個克里特島(Crete)4 k& f+ u' K5 x# h& l
阿姆尼蘇斯河(Amnisus)女神在我不狩獵的時候替我保管皮靴餵食獵犬;世上所有的山巒
) Y# x/ n0 P& X. j;最後,隨你高興給我一座城市,一座就夠了,因為我打算大部分時間都住在山上。不幸的
! a3 X( @" o6 b是,分娩中的婦女常常會祈求我的保佑;我母親勒托(Leta)(拉托娜Latona)懷我生養我, P* K& H9 Q/ Z7 y# d9 _5 Q
的時候都毫無痛苦,因此命運三女神(the Fates)讓我作分娩婦女的保護神。」0 U3 I) t" n4 s4 K9 \. \

! E8 \: e) o3 P" W  她伸手去摸宙斯的鬍子,宙斯笑瞇瞇地不無驕傲地說:「有妳這樣的兒女,我不必懼怕) G& E# }4 E& j  q* o
赫拉(Hera)的妒火了!這一切妳都可以得到,我還要再給妳更多的東西;不是一座,而是
, J" i* F, R0 r0 s0 {6 i三十座城池,還要分管大陸和群島上的各種事務;我任命妳為大陸和群島上的道路與港口的, p) ~1 ^, b, j. A; D
保護神。」
9 k6 ~% p7 S. n$ G% Q
+ J3 w* J9 m& S( y/ T0 t5 _  阿耳忒彌斯謝過宙斯,從他腿上一躍而下,先去克里特島的琉卡斯島(Mount Leucus)
0 s4 {2 j' k; G( j( m8 N,又到大洋河(Ocean stream),挑選了無數的九歲神女作她的侍從;她們的母親都歡天喜4 y8 z* M/ v2 [% [+ c
地地送她們上路。阿耳忒彌斯又接受赫淮斯托斯(Hephaestus)的邀請,去利帕拉島(
. }$ I& c( a0 TIsland of Lipara)訪問獨目巨人(Cyclopes),發現他們在為波塞冬(Poseidon)鍛冶馬
4 w: K# p, Q3 `  V) s. q槽。布戎忒斯(Brontes)接受了赫淮斯托斯的指示,要給阿耳忒彌斯製作任何她想要的東1 Q5 W" C' I* o$ k
西。他把她抱起來放在腿上,但她不喜歡布戎忒斯的過於親熱的行動,把他胸前的汗毛揪掉
( s& J: x) o# y" P一撮,使他直至臨終胸前還禿了一塊,叫人以為他長過癩疥。水澤女神們(nymphs)對獨目( j  t2 ^8 l" @* @: ^) @
巨人可怖的面容和鐵匠工場的震耳欲聾的嘈雜都深為害怕,但是,阿耳忒彌斯膽子很大,叫2 |4 n; V) M- N5 R: w2 E! {
獨目巨人們把波塞冬的馬糟暫時擱下,先給她做一把銀弓和一袋箭,作為報酬他們可以吃到
4 S/ s8 y2 W& m7 X6 ^+ u) A她射倒的第一頭獵物。她拿著打好的弓箭去阿卡迪亞(Arcadia),潘(Pan)正在那堥鴾s5 J  {* d, L3 U' B8 j; |
貓餵母狗和小狗。潘送給她三頭垂耳狗,兩頭雜色狗和一頭花斑狗,牠們聯合起來能把活獅
) m; o/ s/ A2 z/ N  Y$ V1 V8 m子都拖回窩堨h的,他還送她七條迅若疾風的斯巴達狗。
+ g$ U; k7 A* n2 @& T/ Q
( M& t4 \" }7 O' |2 p" c1 `  阿耳忒彌斯活提了兩對帶角的紅色雌鹿,她用金嚼子把牠們套上一輛金色的車子,趕著
* q0 V. z/ K. t- ?- s! R, x0 E牠們向北走越過色雷斯(Thracian)的哈厄木斯山(Mount Haemus)。她在奧林波斯山(
4 p# I* p0 W5 fOlympus)砍削出她的第一把松枝火炬,利用給閃電擊過的樹的焦炭把火炬點燃了。她四次
0 T5 d; F3 g' ^5 s/ c5 X試用了銀弓;頭兩個目標都是樹木;第三次射了一頭野獸;第四次對準了一座城市堣ㄔ蕈q' I' p: S: B  x* e& v5 l  z! S
的人。( ]) g3 L) ~7 n) s
! ~& t1 k: O& ~8 l2 V) M
  接著,她回到希臘,阿姆尼蘇斯神女為雌鹿卸套,替牠們按摩,用赫拉牧場上生長的、- |, A8 d1 Y* N' k
宙斯的駿馬食用的、能使牲口吃得肥長得快的三葉草餵養牠們,並且讓牠們在金光閃閃的槽
; D! Z8 m! m- I. G0 }3 S* |0 @子媔慾禲C

使用道具 舉報

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

發表於 2012-2-2 13:41:29 |顯示全部樓層
025. 狄安娜個人自由的侵犯者(An Invader of Diana's Privacy)
' H% u# R3 }. T7 d- k: t  {/ o
; M# L5 S( [  N2 O1 E  下面的故事講的是童貞女神如何懲罰侵犯她個人自由的人。
$ W" ^  C. w" E2 s. R  R! M6 T; u5 S" z4 O- O
  時值正午,赤日當頭,卡德摩斯王(King Cadmus)的兒子,青年阿克泰翁(Actaeon)
3 [  W3 q/ P1 {( c8 O- C( J對陪著他在山中獵鹿的小伙子們說:「朋友們!我們的網袋和弓箭都已被打到的獵物弄得血
4 e3 k5 _$ b0 h9 g! P) c跡斑斑了,我們今天玩得夠高興了,明天還可以接著再幹。現在福波斯(Phoebus)把大地6 _) S7 Q4 t& ]% I4 S  K/ h, X
曬得滾燙,咱們還是卸下裝備,盡情地休息吧!」
1 x. a0 M/ D9 X6 f& A& g  q; ^9 @  Q6 {: n
  有一座松柏環繞的山谷是女獵后狄安娜(Diana)的聖地,山谷盡頭有個岩洞,雖然沒
1 m5 A* j; N' N$ G& j: I6 ?# [有經過人工雕琢,但大自然似乎模仿了建築藝術,用岩石在拱形洞頂精巧地排列著,彷彿是. O( J" c9 _: Q  }  O* I
能工巧匠蓋出的拱門。一股清泉從洞的一側湧出,聚成一個池塘,塘邊碧草如茸。森林女神
, h( z4 v: Y# `' k  }) d$ b+ W狩獵歸來時,經常到這堨薿妥略腄A她常在晶瑩的泉水中沐浴梳妝。' y$ J, U( ]0 h, n! L! L

5 M; t+ w* U. r  就是在這天,正當女神痛快淋漓地沐浴梳妝之際,阿克特翁在他命運差遣之下闖到了這9 g$ I$ }, \  a3 R) X! E
地方來──他方才離開了伙伴而獨自信步漫遊。他剛在洞口露面,眾水澤仙女(nymphs)看  _5 H8 e6 K! ]  i# d9 V! U8 S
到一個男人闖了進來,就尖叫著撲向女神,想用她們的身子把女神遮住。但是,阿耳忒彌斯
6 C8 Z, j4 l( k( N$ M6 X身材高大,比她們大家高一頭。她被這突然襲擊弄得面紅耳赤,就像旭日或落日塗染的雲朵
; h. w& z! Y5 [; t5 X* j1 N。她雖然被神女們團團圍住,還是習慣地轉身去取挎在腰上的弓箭。可是武器不在身上,她
1 z% x2 U. T' K, H1 x就撩起池水朝闖入者臉上潑去,並且說道:「你要有辦法就去說你見到了赤身裸體的狄安娜
% W4 }# H: I, h5 {吧!」/ Q0 B2 O) c, A

2 h6 G$ u4 _- c) e. G  頓時,他的頭上就長出了一對鹿角,脖子拉長了,耳端變尖了,雙手變成蹄子,雙臂成& E0 s3 ~5 o2 p4 `- d& v
了長腿,全身長出一層有花斑的毛皮。英雄的銳氣頓時消失,他驚死萬狀,掉頭便跑,他奔  q/ J( f, J, I' g3 }; O% H$ h
跑的速度連自己都禁不住要喝采。他從水中見到自己長著鹿角的影子,本來想哀呼一聲:「
* Q/ f* `, b# k8 x% F, r天哪!這可怎麼好!」可他張開嘴郤發不出聲。他呻吟著,淚水順著那已不再是人形的臉淌9 j9 s" v, E9 i
了下來。他還有人的意識。怎麼辦呢?──回家,還是躲在樹林堙H回到宮堨h吧,他感到
; v# J9 q( ~6 e' l  B羞愧;隱居在樹木中吧,他恐懼萬分。7 I- S1 u' e6 a' q

6 Q; [$ m; [/ ]; v/ g1 q- e  正在他這躊躇不定的時候,獵狗發現了他。墨蘭波斯(Melampus)那條烈性狗狂吠一聲
$ e- P7 b% u9 y8 k3 m,發出信號,接著,帕姆法古斯(Pamphagus)、多爾科斯(Dorceus)、勒拉普斯(Lelaps) U( M7 s( s% H
)、特隆(Theron)、那佩(Nape)、提格里斯(Tigris)和其他的獵狗迅若疾風地朝他撲% R. c0 ]0 \/ p) Y7 {% r, O
來。他在前面逃,狗在後面緊追不放;越過岩石峭壁,穿過峽谷絕徑。就在從前他鼓動狗群0 B7 p. q& o7 |7 t7 P
追逐麋鹿的地方,如今他的伙伴們慫恿著狗群追逐著他。! D; \/ `0 @% G9 _6 y

) Y, P+ \% @3 n  他想高喊:「我是阿克泰翁,快認清你們的主人!」但他發不出字音。狗吠聲震盪山谷
% m( k! f# [" N( z* J9 R$ T4 l,很快,一條狗撲到他的背上,另一條咬住他的肩膀,牠們把主人給擒住了,其餘的狗蜂湧
; x" ?& R; j$ W  v, o8 j而上,在他身上到處撕咬起來。他哀鳴著──發出的不是人的聲音,但也絕不是鹿鳴──他
, u) Y1 ?0 F  k' y$ u& ^跪倒在地,舉目向天,他真想伸臂祈求蒼天,但他沒有了雙臂。' H# K, y6 s) h/ i; T
- P" j& |1 T, u7 |
  他的朋友和同來的獵人們,一面攛掇著群狗,一面四處尋找阿克泰翁,呼喚他來看這場1 A& Y$ N' p1 [
好戲。他聽到自己的名字就轉過頭來,聽見朋友們為他不在場而深感遺憾。他多麼希望自己
& i( e& D. D% }% j2 g真的不在場!看著狗群撕咬獵物是件快事,但挨牠們的嘶咬郤可真要命。直至他被狗群撕成
& h  ^) d+ z/ I" z* ?  g' o了碎塊而嗚呼命絕,狄安娜的怒氣才消了下去。

使用道具 舉報

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

發表於 2012-2-2 13:42:19 |顯示全部樓層
026. 俄里翁─狄安娜的心上人(Orion, Diana's Lover)
& y( r9 k! R7 ]0 G0 p
7 ]& S2 Z" P, F& b, T  俄里翁(Orion)是涅普頓(Neptune)的兒子。他是個英俊的巨人,膂力過人的獵手。
# `1 z7 p. d+ O5 V! E5 {他的父親賦予了他破浪前進的本領,也有的人說,是在水面上行走的本領。% f; S+ S0 x- d. u+ P
( I" J3 w- O& E% Q! M- X0 W
  俄里翁愛上了喀俄斯(Chios)國王俄諾庇翁(Enopion)的女兒墨洛珀(Merope),並3 v3 R5 ]) Y+ ~0 d: F
向她求婚。他射殺了島上所有的野獸,把它們全都獻給了自己的意中人。可是,俄諾庇翁總% Y; `2 A* U, X# T# l
是拖延著不肯答應這門親事,俄里翁就想用武力霸佔這位少女。她的父親對這種行徑大為震( I! e, o9 O; B$ [, k. E
怒,用酒灌醉了俄里翁,弄瞎他的雙眼,然後把他丟在海灘上。: r4 h* q, r# c9 D

1 x) s* a2 a* Z6 S4 G) N+ n  盲英雄順著庫克羅普斯(Cyclops)打鐵的錘聲來到楞諾斯(Lemnos),摸到了伏爾坎
) w' _& @3 \' p5 R( a. d(Vulcan)的鐵匠爐前。伏爾坎十分同情他的遭遇,派了鐵匠克達利翁(Kedalion)做他的5 G6 C% R3 ~0 u* G& ~3 O% o
嚮導,去找太陽神。俄里翁讓克達利翁騎在自己的肩上,朝著東方走去,找到了太陽神,陽
. f2 z) \% d/ @8 P* h' i7 a光使他恢復了視覺。1 T) b7 @# F% g! g- z7 o2 o* b
3 u9 q9 U8 m, k2 g& i
  自此以後,他就做了狄安娜的一名獵手,頗得狄安娜的寵愛,據說,狄安娜甚至有嫁給0 O% ]" O# s6 _2 H0 V) v
他的意思。狄安娜的兄弟對此頗為不悅,經常訓斥她,但她總是不加理睬。
3 }& N: N5 T; a+ k$ y/ M5 T" h2 H1 n5 w$ O* Q* Q: E: e. N7 O
  有一天,阿波羅(Apollo)見到俄里翁在水中行走,水面上只露出他的頭頂。他就指著
& `+ I# r4 z( D3 F$ g+ b這個黑點和狄安娜打賭說,她一定無法射中漂在水面上的這個東西。女神箭手射出了萬無一+ T* x& k' ~$ T! J/ V/ \( i: @# F
失的箭,命中目標。波浪將俄里翁的屍體沖到岸上。狄安娜知道自己犯了無可挽回的錯誤,8 @1 G0 Q" u& J( Y
傷心得痛哭流涕。( L9 I1 K3 g4 n+ g7 P  D6 B  @

* ~2 O8 x1 o( t2 z, ^0 e8 F5 L$ v! t  後來,她把俄里翁安置到星宿中去,人們見到的是一個巨人,束著腰帶,佩著劍,身披  A4 K8 X1 q3 T" {8 F9 n' |3 t
獅皮,手提短棍;身後跟著他的狗西黑烏斯(Sirius),前面飛著普勒阿得斯七姊妹($ h- a% ?# o% ?, C3 n& A! u
Pleiads)。

使用道具 舉報

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

發表於 2012-2-2 13:43:12 |顯示全部樓層
027. 長眠者─狄安娜的所愛(Perpetual Sleeper, Diana's Beloved)
' ?2 ]1 e; ]2 V6 r$ P; \# Z/ @* L! T6 Z; c+ Q. g$ A# O
  恩底彌翁(Endymion)是個英俊的少年,拉特摩斯山(Mount Latmos)上的牧羊人。有; `! k+ s/ d( ?2 O: S5 w3 q& k6 C
一晚,月明星稀,月亮女神狄安娜(Diana)俯瞰下界,看到了正在酣睡中的恩底彌翁,他5 x! }0 l6 F$ U3 `3 M/ e
非凡的美貌溫暖了童貞女神冷酷的心,她降到他身旁,親吻了他,然後守著他繼續安睡。
9 m; S5 B3 c# P% [3 n; _
# ?8 ]5 R! C+ i8 ^# U/ a0 s  a0 O  她一而再,再而三地來看望他,但她不能長久地向奧林波斯山(Olympus)的伙伴們隱* p" v9 D3 Z# @
瞞她的祕密,她越來越經常離開她在天空的崗位,天快亮的時候,她因為守護著他而顥得格  ~! U/ F- H9 s
外蒼白憔悴。終於,她的戀愛祕密為大家所發現,朱庇特(Jupiter)讓受到這般寵愛的恩& U& R; r& D. o0 J
底彌翁作出選擇:要麼採用一種可取的方式結束他的生命,要麼在長眠中永葆青春。恩底彌: x  E" {3 g/ i1 n5 R8 g
翁選擇了後者。他至今還在卡里安(Carian)的洞穴堛灝v不醒,月亮女神還常常偏離她夜
9 s% c, r8 T3 d, c行的航道去拜望他。4 w7 G3 _1 O! }, u* v
. S4 r: B  A- Y5 v: {" |
  據說,狄安娜也照顧了他的財產,使這些財產不致因其主人寂然的生活而有所減損。她8 |( C& ?& W  q
繁衍他的羊群,保護成羊和羊羔免遭野獸的侵襲。' [6 k  R) V0 b9 x* J
6 a: n* ^, w  Q6 l, A# V- Y
  恩底彌翁故事的世俗性很明顯,此中更有一種特殊的魅力。恩底彌翁是青年詩人的化身
: K4 V+ }- O  @,詩人的幻想力與心靈苦苦地尋求著能使他們得到滿足的東西。靜謐的月夜是他最喜愛的時8 }4 d  E! ?* s& }' K6 R3 @
刻,在那皎潔、緘默的見證人的光照下,他玩味著吞噬他的憂傷和激情。這個故事使人想到, Z4 t9 Y- T1 U% a
熱切的和富有詩意的愛情,沉緬於遐想的生活,以及心甘情願的早亡。

使用道具 舉報

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

發表於 2012-2-2 13:44:08 |顯示全部樓層
028. 隨風生滅的花─維納斯的所愛(Wind Flower, Venus's Beloved)% t- B' Z! r2 {/ i
# q+ o8 C2 r) p4 M# s. O
  有一日維納斯(Venus)和兒子丘比特(Cupid)戲耍時,胸脯被厄洛斯的一支箭划了一2 H9 t$ I& U. N
下。她推開了丘比特,但傷口比她想像的要深得多。在養傷期間,她遇到了阿多尼斯(
5 i! ~& E6 j2 D) r+ l9 B/ uAdonis),一見傾心。以前她經常去盛產金屬的帕福斯(Paphos)、克尼多斯(Cnidos)、
8 j( G8 e8 P4 {/ K阿馬托斯(Amathos)等地尋歡作樂,現在它們都變得索然無味了。她至時常不回天宮,因
4 q. L; A% U2 C  v( k7 G為她覺得阿多尼斯比天宮還要珍貴。他走到哪堙A她跟到哪堙A為他解悶作伴。
" x4 N8 f5 Y+ V* w8 j$ _  ]& F# V( x! J) p! {) e4 s
  過去她整日坐在樹蔭堙A無所事事,專注姿容,現在郤打扮得和女獵神狄安娜(Diana
& z, q; b  s$ ~)一樣,呼僕喚犬,穿山越林,追逐野兔麋鹿,她只射獵溫順的小動物,對因殘殺牲畜而渾
0 q, O" E1 }( D0 I- c7 t身散發著血腥氣的豺狼熊羆郤躲得遠遠的。她還告戒阿多尼斯不要去冒犯那些猛獸。: {% T) t8 b2 j

0 ], C* d; {0 K8 W; j  「對膽小的要拿出勇氣,」她說,「對凶猛的如果克之以剛,必然是危險重重。你時時) v0 X. h+ L5 g& l& |$ Q
要注意自己的安全,你是我的幸福,我不希望你拿生命去冒險。不要去招惹大自然賦予利器, J7 Q" B( T1 h$ I1 @1 V
的野獸。我雖然珍視你的榮譽,但絕不同意你為此用生命做代價。你的青春英姿能使維納斯
( B  D5 I1 B: p- w. Y著迷,但不能打動雄獅、野豬的心,牠們的鋒牙、利爪、粗魯蠻勁,想起來就令人膽戰。我4 ]% K5 o0 u4 y, b+ o( t- y7 j& q
憎惡整個獸族。你想知道原因嗎?」( P) E" J7 d4 ~" t) c" K8 L
# N" a  ]6 Q: r  A( d8 A
  接著她講述了阿塔蘭塔(Atalanta)和希波墨涅斯(Hippomenes)的故事,他們忘恩負/ G6 }9 s3 D" Q0 L0 P2 F
義,她就把他們變成了獅子。囑咐完畢,她就乘上天鵝駕駛的車,騰空飛去。
/ A: T& ]* d* _
% R& M4 l/ r$ g$ h' @/ m  但是,驕傲的阿多尼斯那塈滼o些話放在心上,他的獵狗將一頭野豬趕出了窩,他舉手
- f; C. H+ M. A擲出長矛,從側面刺進了野豬的身體。那野獸用嘴拔出長矛,直朝阿多尼斯衝來,阿多尼斯
9 ~; {6 b, {& B4 X! H1 N$ H( }扭頭便跑,但躲閃不及,野豬趕了上來,用獠牙刺入他的腰部,他被掀倒在地,奄奄一息。8 n3 K( t, I1 U' p. Y8 J1 e

1 |; {( K" c& E& w2 @  維納斯乘著天鵝車還沒有駛到塞普路斯(Cyprus),就聽到半空中傳來她意中人的呻吟
( I; K9 t+ g; B3 F) }1 I。她立即掉轉白翼馱夫的車轅往回趕。臨近出來地點時,她凌空看到臥在血泊中的阿多尼斯0 k$ j4 @1 F: r1 v7 g* e; O! |
。她下車伏在屍體上嚎啕大哭,捶著胸,撕扯著頭髮。( A8 g  t! d1 W! |- Y+ {& S9 _: b2 ]

; E& ~% }% X' @% S& t  她責罵著命運女神(Fates)道:「她們只能取得部分的勝利,因為我為此哀傷的標誌
/ O7 t! K0 D! G. [; Y" K# i0 S* _將與天地共存。阿多尼斯啊!從今後每一年都要重溫一次你的死亡和我的哀悼。你的鮮血將3 R; r% Y. C. U, n! |
化成花朵,算是對我的慰藉,這一點誰也不能妒怨。」,說著,她將神酒灑在血泊堙A酒摻0 y' X2 k7 |2 ^* v( I
合到血堙A泛出氣泡,彷彿雨滴入水池。一小時後,一朵殷紅有如石榴花一般的鮮花平地而: `) t2 T* |: H0 C
生,但花期不長。據說,經風一吹花苞就吐蕊,再一陣風,花瓣就飄零。所以人們稱它為白/ z1 ]5 \2 c: K4 A
頭翁(Anemone)或風花(Wind Flower),因為風能催它生發,又能催它凋謝。

使用道具 舉報

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

發表於 2012-2-2 13:45:29 |顯示全部樓層
029. 丘比特愛上了普緒刻(Cupid in Love with Psyche)- O# s4 k2 u% J: d* F0 K: ~2 w
& J1 l4 ^) J& s  j8 U$ Z
  有一位國王和王后生了三個美麗的女兒。最小的一個尤其因為她的容華,而遠近聞名,
" Y4 g! u) g7 D鄰國的人們成群結隊地湧來,以求一飽眼福。0 C* n% a% n9 f4 Q
6 v2 I; F, ]0 W3 V" G) h
  人們對於這位凡間女子有如對神一般的供奉讚美,惹得維納斯(Venus)十分惱怒,她& U! U3 g+ w) i
把兒子丘比特(Cupid)叫來了,對他說:「往這個傲慢的女子心中注入對某個低下的、卑. g* l: E8 |2 W) k; ?. w
鄙的俗子小人的戀情,叫她雖然今日得意洋洋,到頭來郤倍感屈辱。」0 G1 Y! t9 Z. ?; z

9 \2 J1 h% b+ W/ \* e/ h  丘比特趕到了普緒刻(Psyche)的臥房,見她正在熟睡,他就在她唇上灑了幾滴取自維. m- D' ^& O" m7 d4 |
納斯花園的苦泉(bitter fountain)的水,然後用箭頭觸了觸她的腰身。這一下把她弄醒
9 h. V4 W3 Z( K8 W' R- @了,她睜開雙眼,正對著丘比特的方向望著;丘比特大吃一驚,慌亂間竟被自己的箭刺傷了
: H, Y7 u# \: X2 y# N
! A% v& m: o. h& {! N3 L2 l$ O; q3 j, i
  普緒刻因為遭到了維納斯的嫌棄,從此不能因美貌而得益。沒有一個國王,或王室青年, ^( d* d* y) P* i+ S2 `( c
,甚至平民前來向她求婚。她的父母去阿波羅(Apollo)廟求神諭。他們得到的答覆是:「
  `5 ~% _' `  h0 |7 n* {這個貞女命定在人世間是找不到情郎的,她的丈夫正在山巔等待著她!他是個神與人都鬥不- b& J/ {! J+ E1 s+ Y8 G0 Y
過的惡魔。」  L- H8 M+ j; t& q. W5 s7 ]

  N) `6 S: U8 p  普緒刻說:「把我送到我那不愉快的命運註定所該歸宿的那塊岩石上去吧!」於是,按
$ p. o4 Y' q# Q' G+ I7 Y/ B照婚禮的要求做了一切準備。王室少女的雙親伴她登上山巔,然後將她獨自留在山上。柔和
3 E( H* Y: \3 O! R% W的仄費洛斯(Zephyr)將她從地面吹起,輕盈地載她到一個鮮花盛開的山谷堙C
5 N( g1 C& W  [7 \
9 [/ f4 v4 r) I6 X  她舉目四望,只見不遠處有一個盡是參天大樹的小林,她走了進去,在樹林深處見了一
0 `) g- J; O0 S* }眼清泉,泉旁矗立著一座富麗當皇的宮殿,那肅穆的前壁表明這一切絕不是出自世俗工匠的, ?0 r% J# |$ q. K2 @. q- d2 X# a
手──這堣@定是某個神祇的行宮。她壯著膽子走進宮內。媄銂漱@切都令她又驚又喜。  ^$ w3 V6 o# W" K, g( l

" b, V' y# U. K0 E; n0 G1 [$ O  正當她目不暇接地觀察著時,有個聲音向她發話了:「女主人!您在這堥ㄗ鴘漱@切全; }. R3 m" A# A
屬於您。我們都是您的僕人。請回到臥房去在鴨絨舖的床上稍事休息吧。晚飯就擺在小套間0 i5 ]% _8 j( k
堙A供您隨時享用。」普緒刻聽從這些有聲無形的僕人的意見。
" `# K& b! B5 B6 N8 w8 L# |* n9 I# M$ w, q" s* n# N; v2 T0 B2 ^0 z
  命運為她安排的丈夫總是夜間來,破曉去,所以她一直沒有見過他的顏面。她常常要求
% W4 b; j. e5 X6 U, r他白天也留在她身邊,讓她親眼見見他的面容。但他從不答應。日子一長她開始想家了。有
8 x) d  D; {2 Y3 Z/ A! |3 L一夜,丈夫來後,她傾訴了心頭的鬱悶,終於使他勉強同意接她的姐姐們來宮堭敢獢C
4 i% V  x# z" i- A7 x1 N' Z; Q9 k! X! W, X
  於是,她召來了仄費洛斯,把她的兩個姐姐攜過高山,降到她居住的山谷中來。妹妹的
* P* Q8 s1 Y; a' t" ^% L9 M/ `榮華富貴使姐姐們相形見絀,見到金碧輝煌的宮殿堛漸P界奇珍,她們的妒意油然而生。
8 p  {5 {* A' @- [( v" F: d. M$ x  M5 n# R" g% {$ d& A/ {
  兩位姐姐就這樣對普緒刻說:「神諭說,妳命中註定要給一個窮凶極惡的巨妖,這兒山
% T" v$ E/ @, r+ l5 n3 F2 y" C谷堛漫~民都說,妳丈夫是條巨大的魔蛇。聽我們的話吧,等他睡熟時,妳悄悄地下床,親
( P. }# s8 T, j! \0 s, R. q眼看個明白。要是他們說對了,妳就割下那惡魔的頭,這樣妳才能恢復自由。」
; d5 o2 c9 n$ z$ m1 I) U6 @1 W, b* }5 J9 c( X0 T$ N- j
  兩個姐姐走後,普緒刻終於抵擋不了她們的慫恿和自己的好奇心,於是,她準備了一盞
2 e2 V3 L  n0 d; |  z% R6 j燈、一把快刀。那晚,她丈夫剛一睡著,她便悄悄地起身,取出燈,但她照見的不是面目猙
1 p& R  D6 O5 F  a$ {0 l" C5 `" a獰的惡魔,而是那最美麗、最動人的神祇。
( G& N6 a) y% C# @4 E. }8 c  z( n7 Z7 R/ c' z
  不巧,一滴熱油落在神祇的肩膀上,他驚醒過來睜眼一看,便展開翅膀從窗戶飛了出去& @' b8 h% F0 q5 T5 M% k
。普緒刻妄想尾隨他飛去,但郤從窗口摔倒在地。丘比特停下片刻對她說:「我娶妳作妻是, l7 c$ Y% j( m
違抗了母命的,而妳還要把我當做惡魔!算了,妳走吧,彼此猜疑怎能相愛?」說完,他就
) U0 V& N! I2 ^# Q飛走了。
" F. Q( w* d# P6 G/ D
9 F( w8 c- D8 B0 h1 P; ^4 B0 q  她向四周張望,發現宮殿、花園都消失了,她竟是臥在離她姐姐的城市不遠的一片荒野0 K6 Q8 C' w2 }  b: ?
堙C她投奔姐姐,講述了自己不幸的遭遇。兩個卑鄙無恥之徒聽了以後,表面上十分同情,7 d! f, D/ Y0 m" k- c1 Y# H9 P- B
內心郤都暗暗慶幸。第二天大清早,她倆不約而同地爬上那座山,站在山頂上召喚仄費洛斯( p) R5 Q1 M' H; H" e
來接待她們,把她們送到他主人的家中。說畢,她們縱身躍下,然而因為仄費洛斯沒有來托; |. z$ t# q7 E. c. t
起她們,她們兩個都墜到崖下,摔得粉身碎骨。

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 立即註冊

Archiver|樂透神話

GMT+8, 2019-10-19 10:09 , Processed in 0.114403 second(s), 7 queries .

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部