Lotto-Myth

 找回密碼
 立即註冊
搜索
熱搜: 活動 交友 discuz
樓主: admin

希臘羅馬神話一百篇 [複製鏈接]

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

發表於 2012-2-2 11:58:28 |顯示全部樓層
020. 音樂家阿波羅(二)(Apollo the Musician II)* w( g( {) l2 @+ t7 c

8 H' U# ^! w5 t 據說有一次在某種場合下,潘(Pan)輕率地誇口說,他演奏的樂曲可以和阿波羅(
! e/ ^) W: F( E6 n+ t1 {; B2 t- Y+ wApollo)的媲美,他還向這位奏里拉琴的神祇挑戰,要和他一試高低。
+ K) h7 P/ X0 E0 Z; P0 g9 C9 K8 i  N8 X+ C/ A4 }8 k2 |
  挑戰被接受了,山林之神特摩羅斯(Tmolus)受聘為裁判。老人在裁判席上就座,撩開8 O0 A5 o; d: M% y& y: e
耳邊的樹條,凝神聆聽。* `# L' a- |9 N* z5 S5 l
- s& `$ V4 \9 i$ Q$ q  T
  開始的信號一發出,潘就吹起了排簫。他奏的是鄉村小曲,自己得意非凡,也使碰巧在
* s$ }: G9 u5 L2 _3 G座的忠實門徒彌達斯(Midas)聽得心曠神怡。
. j" q/ X  K% I& R/ k0 _0 B# J4 ~- e1 c( S- Q2 S
  潘吹奏完畢,特摩羅斯便轉臉向著太陽神;所有的樹木都隨著他一起轉動。阿波羅站起
/ ~7 d) t7 u( f" \9 B% N0 C. b1 Y身,他頭戴帕那索斯的桂冠(Parnassian laurel),身披拖地的泰爾(Tyrian)紅紫色的
$ c2 W0 X0 @9 J8 l& }$ n8 ~長袍,左手抱琴,右手撥動琴弦。特摩羅斯立刻判里拉琴的神祇是這場比賽的優勝者。
- r$ L$ V$ R4 @3 c+ i3 e
! R- p3 U4 [' W  F" X1 W+ ^3 p  所有的聽眾都接受這一裁判,只有彌達斯不服氣。他提出質問,說裁判不公允。阿波羅
  ]6 `& m; U  Q$ |( ~5 ?3 Z- q當場把他那對不辨雅俗的耳朵變成了一對驢耳朵。( R( L) z$ G9 P9 e+ D! n$ K
: d# g$ e: I2 s( }; p0 y. ]# e. e) a
  彌達斯只好戴上一條大頭巾以遮蓋醜態。可是他的理髮師儘管小心謹慎,但還是不能把
3 d# ^5 W2 Z/ Y0 @/ U這個秘密埋在心底。於是,他在地上挖了一個洞,伏下身子,朝洞塈滽絞K說了一遍,然後
, h  S8 U) G/ g/ e5 _用泥土把洞口堵住。但是,地堛囓X了茂密的蘆葦,悄聲細語地講述著這件秘密。時至今日9 M) A0 Y) m& T0 q! X7 c$ z
,只要微風拂過,蘆葦就會細細說來。

使用道具 舉報

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

發表於 2012-2-2 11:59:27 |顯示全部樓層
021. 達佛涅-阿波羅的初戀情人(Daphne, the First Love of Apollo)  Z) o* W" ?8 D( J
# D! {5 e3 J) ~
  阿波羅(Apollo)的第一個情人是達佛涅(Daphne),事情的發生絕非偶然,而是丘比
4 N% s" |( @, z& |! f$ R特(Cupid)故意搗的鬼。阿波羅剛斬殺了蟒蛇皮同(Python),得意非凡,見到那孩子擺
- r3 ~6 z) c. n4 f8 [) v弄弓箭,就說道:「淘氣鬼!打仗用的武器哪堿O小孩子玩的?把它們交給有資格用的人吧5 m2 D1 p. w( I% q/ P4 J
!看到我的成就了嗎?我就是靠弓箭除掉了盤踞數英畝的那條大毒蛇。孩子!還是玩火炬吧
/ f% e) A3 z) t0 Z8 @+ p9 E: s2 C!照你的話說,就是點燃情火。你愛在那兒點火都沒有關係。可是別再擺弄該由我使用的武
( O: E  E+ k1 J, E器。」: w, e. ?) [5 l) a2 J& c

8 s( Y' `' C$ G4 u4 P3 a- w  維納斯(Venus)的孩子反駁道:「你的弓箭可以射中萬物,阿波羅!但是我的郤能射# Z  m+ H8 i  ^
中你。」說著,他飛到了帕耳拿索斯(Parnassus)的一塊岩石上,從箭袋堥出了兩支造2 P2 m. v2 X6 C) a1 l- a5 d
法不同的箭,一支有激發愛情的功能,另一支郤會使人拒絕愛情。生愛的是尖頭金箭,拒愛
. w  X% o- r+ H2 @, k! R, l的是鈍頭鉛箭。他把鉛頭箭射向河神珀紐斯(Peneus)的女兒,水澤仙女達佛涅,把金箭頭
: ^2 l: n: v$ l射向阿波羅,箭穿心而過。# N. ~, O8 m4 q5 j

5 k. g8 S! [4 P7 j2 I' G1 y  從此,阿波羅對那位少女產生了強烈的愛情,而姑娘卻對愛情深感厭惡,她只愛好在林: u3 k9 d2 W) |5 W+ A
中打獵逐獸。求愛者接連不斷,但她一一回絕,不予理睬,整日在樹林徘徊尋獵,無心顧及3 }: ?# M( `1 X% I# |2 |
丘比特和婚姻之神許門(Hymen)。
; i" }6 a+ X7 |. R
; j! r4 {& m6 u& y$ v  她的父親常說:「女兒,妳該為我找個女婿了,妳該為我生養外孫了。」她總是羞得滿0 O; ^7 ^' n2 {# Y% ]3 Z. y$ K7 k
面通紅,她討厭結婚,覺得結婚就是犯罪。她摟著老父的脖頸說:「最愛的父親!請允許終
' ~2 j0 j6 m5 Y3 m身不嫁,就跟狄安娜(Diana)一樣。」他答應了這要求,但又說道:「妳的容貌恐怕使妳+ {" c) F' k' y: H; Y& V
難以獨身一輩子。」
1 s* C, ~- F3 i% n
* m$ V1 a+ S0 E7 I) k; x  Z  阿波羅愛著她,渴望與她結合。他能給世人做出神諭,但對自己的前途命運卻說不出將
' `2 s5 `4 P3 o5 n: j$ g0 a% q: u9 j或何如。他見到她披散在肩頭的長髮,就想:「這頭髮隨便披著已是如此迷人,經過梳理,2 R8 T0 x# \& h; N1 j6 V" q8 k. D% c
將會有怎樣的風采?」他把她明亮的雙眼比作天上的明星,見到她的小嘴,就不能自持。他
8 x! D# ^. _( m讚美她裸到了肩頭的雙臂和雙手,暗忖:那衣服遮蓋的部分,不知要美麗多少倍。% i- ~9 h# ~: p- n0 S
- Z3 w" P# i8 j) }
  他釘她的梢,她拔腿就跑,迅疾如風,不論他怎樣地百般請求,也不肯放慢腳步。「站' |/ \7 n4 Y" v7 T. v. B) M" M
一站,」他說,「珀紐斯的女兒,我不想傷害妳,不要像羊羔見了惡狼,馴鴿見了老鷹似的
! E, D/ S- l! E躲著我。我追妳是因為我愛妳。我不是小丑,不是鄉野村民。我父親是朱庇特(Jupiter), ?8 Z$ @9 a9 I& f8 \
,我本人是主管歌舞管弦的神。我射箭百發百中,但不幸的是,自己卻被一支更加致命的箭7 \; x) b" j( W& u  G
刺穿心房!我司掌醫藥,諳知百草的療效。可嘆的是我的病痛郤找不到香膏來治癒。」; N  [$ s3 W) p( w
0 ]8 f, ]% |2 p  ?- {6 p
  他的懇求還沒有說完,少女已經跑遠了,就連她奔跑的姿態也那麼令人心醉。疾風吹起+ E. N9 `' Y0 q! C" X: Q
她的長袍,鬆散的青絲飄逸於腦後。阿波羅見到她把他的知心話全當耳邊風,就不耐煩起來
6 o+ D- I5 k: C7 S; A+ s。在丘比特的鼓動下,他竟趕了上來。那情景就像獵狗追逐野兔,一個張著大嘴就要下口去0 M" n2 S" A% l
咬,而那弱小的動物,連蹦帶竄,叫牠捕追不著。神祇和女貞就這麼一前一後地跑著──他. x) w. S6 ~/ P, q/ v
插上的是愛情之翼,她踏著的是恐懼之輪。可是追的比逃的速度要快,眼看就要趕上,他噴$ G+ S: S: y6 ]2 x3 P: x: }' B1 k
出的氣已經能吹起她的頭髮。
) o: G! v2 }: F0 f# X" _5 H: p/ k6 V
  她跑得雙腿發軟,力不從心了,於是她乞求父親河神:「救救我,珀紐斯!讓大地張開
* Q, n! I% D; N, F口把我吞掉,要不然改變我的形體,免得再惹來這種危險。」話剛說完,她就四肢發僵,上
$ z5 @2 y. f, W! }0 K" N/ A- w半身長出一層嫩樹皮,頭髮變成綠葉,雙臂變成枝葉,兩腳釘在地上就像扎在地堛瑣薿琚F! A8 A1 U1 y$ X* i) c8 C
面孔變成了樹冠,完全失去了原來的人形,但是,優美的儀態猶存。4 a9 Y; Q7 Z' c# i

7 l1 n' u* g- e) B: |( F7 [; p# S  阿波羅愕然不知所措。他用手觸摸樹幹,感到隱藏在新樹皮下的肌肉還在索索發抖。他
& b( f' Z( r! X/ t2 v* |把所有的枝幹都摟在懷堙A這處那處地親吻著,枝條躲閃著他的嘴唇。「既然我不能娶妳為
. e2 d2 u, c4 E6 `7 y% B1 O* Y妻,」他說,「就要妳做我的聖樹。我將把妳戴在頭上作王冠,用妳裝飾豎琴和箭袋。等到+ e, ^  Y5 j$ P6 s2 m; B+ W7 @0 y
偉大的羅馬(Roman)征服軍凱旋回到首都,我就用妳編成花冠給他們加冕。我的青春常在
" S& M9 W, f$ X6 D' K,你也將四季常青,綠葉永不凋謝。」仙女現在已是一棵月桂樹了,她垂下頭,表示謝意。

使用道具 舉報

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

發表於 2012-2-2 13:38:39 |顯示全部樓層
022. 拒絕阿波羅求愛的另一少女(Another Maiden Who Declined Apollo's Love)
3 Q/ t7 Y* g" G# L* o& }' z# Y' \# X
) H( g2 O+ p6 s. K# i- Z) k  另一位少女,瑪耳珀薩(Marpessa),也拒絕了阿波羅(Apollo)的求愛。荷馬(
" s. |. Y8 h7 w0 {Homer)稱她為〝歐厄諾斯(Evenus)的有著美麗腳踝的女兒。〞( Q( p& A+ F  U# j' t$ b+ Z) N

, \" Z9 i# g$ h    她人間尤物的國色天香直上雲霄。
- k- z) A) n7 t8 S4 B9 _: `; s8 y3 `
    九重天上的神祇阿波羅為之神魂顛倒;
# |, N: r# L: T: Z( O# O. u8 [! o, `, e2 ~8 v
但是,伊達斯(Idas),〝人中之龍〞,在波塞冬(Poseidon)的幫助下,用他所贈的飛車
, I! A3 z0 B5 Q, j4 `! B6 _將她帶走。歐厄諾斯未能追上這對遠走高飛的情人;但是阿波羅在墨塞涅(Messene)發現
% O8 [+ y% H; D  `; a3 b! K了他們,強行奪走了少女。兩位情敵互相搏殺的時候,朱庇特(Jupiter)把他們拆開,並
0 x$ A* r; b& K說:「讓她來作抉擇吧。」' b. L! {, a; Z* Z& q2 O

2 Z6 O0 e$ D% {* U8 w. V  英國詩人斯蒂芬.菲利普斯(Stephen Phillips)為此寫了一首富有浪漫色彩的詩歌。: i9 g$ F% k9 u0 f' E6 h5 H
據他所述,先開口的是阿波羅。天神告訴瑪耳珀薩,只要想到像她這般如花似玉的美人有朝7 y* f. Y0 S/ W* _
一日將飽經憂患命赴黃泉,他就不寒而慄;他還說,如果她和他匹配良緣,她可以居住
9 W- Z: p) ~  ]; c/ f& a; m$ ^: v8 ?" ]0 [; d2 b) ^/ l; o
    在九天之上的極樂世界
5 c8 N; H! u/ {) x# X0 R6 @8 Y% s" |
/ Y4 ?& W1 _+ W3 c2 N6 I    起居飲食於和平之中,在那堥城
0 J4 v4 b; O% V6 M
  l: J4 t9 _3 S/ [# W$ z! ^    帶來狂喜,激動則是恬靜,
4 K2 S' [7 x" N  E! d  e! u& q: w/ V3 w1 R( F) M
她將長生不老,永不休止地散播歡樂,光照人寰,給苦苦掙扎的男人和哀傷的女人以幸福,: M! H7 R$ ^, L. [  _
並驅散陰影和陰影般的恐懼。
) H' _; }, L1 q, P- z! U+ ]) n3 m" Q. ^
  接著,伊達斯謙恭地說:「! Z' o: i2 H2 ~( N! Y. _2 @4 S  M

4 H4 [, @/ y$ [2 t2 z4 w) {, }    聽了這番論述,我還能作何爭辯?
7 c5 f( m$ c3 }+ m" m5 a4 d' X. V1 W" p1 ?  g3 Z/ u
    還能作甚麼空洞無力的諾言?然而,既然
( H, M2 W1 C. F4 j$ d
7 \, o0 ~* l5 ]1 v1 ^) S    女人的天性是憐憫而不是企求,
4 n2 K; W1 Z/ K+ B8 K2 u! U' J) r6 I& z7 G3 o( }: ?& K$ }
    我將說上幾句話。」
' y( k! {& U% Z! s' s7 W  {- t
於是,他言簡意賅地告訴她他愛她──他愛她,不僅因為她有傾國傾城的容貌,而且
. \* k: w+ F6 n
: q- T1 m* g0 a% a/ @. o" v    「因為無窮無垠體現在妳身上,0 B: T1 W" \/ `8 ?

. o  x9 A' L+ |4 ~    妳充滿了聲響和暗示,陰影和預兆;──」2 |5 X- j' H& n! U; @* X
9 r( S) m& X& `' H
還因為她的嗓音就是音樂,她的面容是他無法理解的奧秘。
6 N4 D6 f, I4 d1 L
( W# }8 ~+ Z" c. e' X  瑪耳珀薩呢?
5 f% a/ I' p+ h2 p* n, W& p4 i' S7 A* x8 b6 d% l! I
    在他訴說時,她珠唇微啟
% f# `/ J+ J/ }$ h( f' l4 x+ W3 Y+ n( J: \
    輕輕喘息,目光恍惚,身體前傾5 O; Y( Y4 M: G3 \

0 O) B2 m8 s1 t1 @) r- o+ w    猶如在夢中,她玉手握住
6 ?- N6 f% M: j  v, {) b2 x& h; w* T. W4 g$ B
    他凡人的手;對阿波羅說──
; {* ^8 H8 V8 L5 k0 _  B' V( Q
" J4 z5 X: J  ~2 I$ F' h. E5 d她知道和神祇永遠在一起扶助受苦難的男男女女,「使從死者中間抬起的面孔帶上光彩」是3 ]+ o8 A; A7 C9 w3 ?; _
十分美滿的事情;然而,她仍然懼怕長生不老,因為儘管她不會一命嗚呼,她一定會日漸蒼
8 Q$ [  F9 _9 f老,一旦人老珠黃,她的天神情人就會嫌棄她。至於他答應的〝永無傷心淚的生活〞,──
) @- P3 J, I# c5 ^
& A6 R% l% Z, L- m" I; z, T    「我是凡人,想念人間的憂傷;
8 P4 g/ t, _7 z& i
/ [" A5 K: p3 G5 d0 \# F# g    我聽人們常說,音樂的一半是
3 m9 w( [( ]& ~& r& w5 c& h( X6 [2 s$ G6 ~$ T
    出於哀痛。」' ?& j0 H( Q  M( |" o

. {3 o; r8 k3 T( m1 H: ^! h她生來就要歷經憂患悲痛。人類是在悲傷中建立美好的世界。如果她挑選伊達斯為夫婿,她+ I0 ]9 c# X) K9 S9 D& z
們兩人將同享富貴榮華,白頭偕老,最後老死入黃土,給人間留下意味深長的回憶。" N8 Y: }7 x$ d5 U* x- x1 _& b( y
- p: p& C# l( Y1 n2 B
    她說完以後,伊達斯一聲歡呼
; G- J. j. f& F. Y7 }, g: m0 l
! l3 |+ Q7 H4 Z! _8 I! |; |    把她擁在懷堙A四下一片寂靜;天神
7 U6 P- V; {! T: Z" p* l" b) i
1 h$ u5 M7 Z7 [; K' Z    怒氣沖沖地走遠了。於是,他們兩人緩緩地,5 g  L/ c5 Y6 g  z! h

  w$ E+ Y! q/ o* Q5 D3 r    他俯首下視,她抬頭凝視,
# j1 @( t2 S! }4 f0 X, j$ I
9 L% H' X) r  c( F1 |$ _    漫步走向暮色中的綠茵。

使用道具 舉報

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

發表於 2012-2-2 13:39:32 |顯示全部樓層
023. 太陽神與向陽花(The Sun-God and Sunflower)
8 _( W) V- m# ~6 D( \' D, ~! W( `" m, F5 ^5 r
  克呂提厄(Clytie)是個水澤神女(water-nymph),愛上了阿波羅(Apollo)。可是
, b) b2 d+ q2 e' J0 S( Q阿波羅卻對她不理不睬。她憔悴了,整日坐在冰冷的土地上,無心梳洗,聽任滿頭亂髮披散
7 |7 N9 Z7 J- T8 J$ Y著。九天九夜她坐著不吃不喝,只有眼淚和冰涼的露水是她唯一的食糧。
9 H7 @* U: R+ E( ^* I# R( \) [7 Q, h. s& x5 {
  她凝視初升的太陽,目不轉睛地追隨他走完每天的行程下山去。她目無他顧,臉總是向7 w' R% `4 w; A
著太陽。4 w" n# h9 ?* C; w
9 G% W, i! t( O6 I7 x, c
  人們傳說,後來她的手腳扎在地上成了根,臉蛋兒變成花盤,會在枝莖上轉動永遠朝著4 L9 v) X; X. j2 s2 d
太陽,追隨他走過每天的路程,這個由仙女蛻變而成的花盤上深深地保留著她昔日的愛戀之3 W0 |" t+ N4 D
情。

使用道具 舉報

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

發表於 2012-2-2 13:40:32 |顯示全部樓層
024. 阿耳忒彌斯(狄安娜)的天性(Artemis's (Diana's) Nature)
1 h7 D, o; f! k0 e2 b+ M: X' f1 W/ @8 Y. k2 W0 ~
  阿波羅(Apollo)的姐妹阿耳忒彌斯(Artemis)出入都隨身帶著弓箭。她跟阿波羅一/ [4 N' A6 z7 F3 ~8 k3 V
樣,有本事讓凡人暴死或得瘟疫,也有能力醫治他們。她是幼小兒童和一切哺乳動物的保護
! ?  z' S& V7 Q$ c) b7 b+ k神,但她也酷愛狩獵,尤其喜愛打牡鹿。
# Z) T, [) w7 x% B. d# D. b1 @/ {
6 v: j! Z/ ~, p9 t4 U, x1 G, Y  她三歲的時候,有一天,她坐在父親宙斯(Zeus)的腿上,宙斯問她想要甚麼樣的禮物
  \: t0 w  W* z0 X% J,阿耳忒彌斯立刻回答:「請給我永恆的童貞;跟我兄弟阿波羅一樣多的名字;像他一樣的6 z' x$ `% \) f2 S6 D. K
弓和箭;司光明的職責;一件桔黃色鑲紅邊的、長達膝蓋的、打獵時穿的短袖束腰外衣;還
! p0 R& O1 D) d7 H) l: I( m8 H要六十個年齡一般大的大洋女神(ocean nymphs)作我的侍從;二十個克里特島(Crete)
, s5 A$ a6 ^. o% g, D! X阿姆尼蘇斯河(Amnisus)女神在我不狩獵的時候替我保管皮靴餵食獵犬;世上所有的山巒* c/ K6 x- h, y' w* b1 J; q
;最後,隨你高興給我一座城市,一座就夠了,因為我打算大部分時間都住在山上。不幸的
) h( R) M: g) H: w8 O9 D( X是,分娩中的婦女常常會祈求我的保佑;我母親勒托(Leta)(拉托娜Latona)懷我生養我
' w; A+ @4 e$ p5 X4 r9 {; @1 \9 K的時候都毫無痛苦,因此命運三女神(the Fates)讓我作分娩婦女的保護神。」& `" \: }* i3 p( U1 l, h& r$ x
; }- t+ F9 c6 h0 o) T6 L
  她伸手去摸宙斯的鬍子,宙斯笑瞇瞇地不無驕傲地說:「有妳這樣的兒女,我不必懼怕, u1 l4 Y9 K5 i# }" R" V- T
赫拉(Hera)的妒火了!這一切妳都可以得到,我還要再給妳更多的東西;不是一座,而是) y9 y) J1 ^% z6 r
三十座城池,還要分管大陸和群島上的各種事務;我任命妳為大陸和群島上的道路與港口的' e$ Z7 D2 b% T2 i
保護神。」; u$ G  m6 g0 O; I. {5 o; Y: \
1 k' t7 y- y# e
  阿耳忒彌斯謝過宙斯,從他腿上一躍而下,先去克里特島的琉卡斯島(Mount Leucus)
& M# i+ a3 v- U% v,又到大洋河(Ocean stream),挑選了無數的九歲神女作她的侍從;她們的母親都歡天喜
2 `6 B1 Z& O  S) @地地送她們上路。阿耳忒彌斯又接受赫淮斯托斯(Hephaestus)的邀請,去利帕拉島(. ~+ n- J- f- i. ?. d4 S9 u
Island of Lipara)訪問獨目巨人(Cyclopes),發現他們在為波塞冬(Poseidon)鍛冶馬
4 N% m; U( ]$ r. U8 `5 ]+ q0 N槽。布戎忒斯(Brontes)接受了赫淮斯托斯的指示,要給阿耳忒彌斯製作任何她想要的東. ]* ^0 }+ T. y7 }
西。他把她抱起來放在腿上,但她不喜歡布戎忒斯的過於親熱的行動,把他胸前的汗毛揪掉/ a+ M2 X& s6 E
一撮,使他直至臨終胸前還禿了一塊,叫人以為他長過癩疥。水澤女神們(nymphs)對獨目
. _! T& D8 R6 i2 p" P8 }. ]* a, S+ I巨人可怖的面容和鐵匠工場的震耳欲聾的嘈雜都深為害怕,但是,阿耳忒彌斯膽子很大,叫
1 l4 X4 m" X/ g1 F, X+ W+ p* K獨目巨人們把波塞冬的馬糟暫時擱下,先給她做一把銀弓和一袋箭,作為報酬他們可以吃到
; A! R1 n9 r" r0 Q4 i她射倒的第一頭獵物。她拿著打好的弓箭去阿卡迪亞(Arcadia),潘(Pan)正在那堥鴾s
# r8 S/ y+ J0 p# L9 U  W貓餵母狗和小狗。潘送給她三頭垂耳狗,兩頭雜色狗和一頭花斑狗,牠們聯合起來能把活獅
/ S  X8 Q. M; |$ g子都拖回窩堨h的,他還送她七條迅若疾風的斯巴達狗。5 \- ^2 o9 L9 Z7 B5 ]

, c) [2 E& X9 s. C  阿耳忒彌斯活提了兩對帶角的紅色雌鹿,她用金嚼子把牠們套上一輛金色的車子,趕著
8 H! r# j9 f3 I" s3 q$ M$ C牠們向北走越過色雷斯(Thracian)的哈厄木斯山(Mount Haemus)。她在奧林波斯山(, f; \3 K# n- ~! z
Olympus)砍削出她的第一把松枝火炬,利用給閃電擊過的樹的焦炭把火炬點燃了。她四次! Q, m2 _6 v( N( F- x) q
試用了銀弓;頭兩個目標都是樹木;第三次射了一頭野獸;第四次對準了一座城市堣ㄔ蕈q
2 j4 v4 J7 Y3 V& |- x0 u0 J8 ?的人。
/ }7 o  |  q4 B- G5 P: ^2 f) ?- m/ }( W: _" F) s
  接著,她回到希臘,阿姆尼蘇斯神女為雌鹿卸套,替牠們按摩,用赫拉牧場上生長的、
: U0 w) t+ f8 U2 }; ^+ x, |宙斯的駿馬食用的、能使牲口吃得肥長得快的三葉草餵養牠們,並且讓牠們在金光閃閃的槽
; e8 I0 n! R0 `( W) d5 ]: i子媔慾禲C

使用道具 舉報

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

發表於 2012-2-2 13:41:29 |顯示全部樓層
025. 狄安娜個人自由的侵犯者(An Invader of Diana's Privacy); j2 V$ [  f/ F! T

" q! t2 [7 `+ x* {  下面的故事講的是童貞女神如何懲罰侵犯她個人自由的人。
  X8 j& O+ S) }# f/ V/ M8 e4 U5 v, e' R0 N
  時值正午,赤日當頭,卡德摩斯王(King Cadmus)的兒子,青年阿克泰翁(Actaeon)( ~& b4 |' g( \, O- f: l/ o: R  I/ `
對陪著他在山中獵鹿的小伙子們說:「朋友們!我們的網袋和弓箭都已被打到的獵物弄得血
# {2 d+ `: b8 w& |% s) P8 z跡斑斑了,我們今天玩得夠高興了,明天還可以接著再幹。現在福波斯(Phoebus)把大地
7 X) _) T2 G- j! W# S, ^曬得滾燙,咱們還是卸下裝備,盡情地休息吧!」
/ t; Q9 I8 v% J# A" _- u- F" I. \6 D  f( C/ d
  有一座松柏環繞的山谷是女獵后狄安娜(Diana)的聖地,山谷盡頭有個岩洞,雖然沒
! O+ j  H: l  z# G3 n2 _3 m有經過人工雕琢,但大自然似乎模仿了建築藝術,用岩石在拱形洞頂精巧地排列著,彷彿是3 g& s7 u* j( |. U" H5 J
能工巧匠蓋出的拱門。一股清泉從洞的一側湧出,聚成一個池塘,塘邊碧草如茸。森林女神
( C1 j0 g- h4 ?* C; z狩獵歸來時,經常到這堨薿妥略腄A她常在晶瑩的泉水中沐浴梳妝。
# ^" b5 V" p5 C: p) h$ G" ^' k$ U
8 w& R7 b1 I  i  就是在這天,正當女神痛快淋漓地沐浴梳妝之際,阿克特翁在他命運差遣之下闖到了這
& D. s0 ^% P+ \- _地方來──他方才離開了伙伴而獨自信步漫遊。他剛在洞口露面,眾水澤仙女(nymphs)看
6 V1 n: L' f9 G到一個男人闖了進來,就尖叫著撲向女神,想用她們的身子把女神遮住。但是,阿耳忒彌斯9 k; P& ~7 y$ W; T( H9 _2 L
身材高大,比她們大家高一頭。她被這突然襲擊弄得面紅耳赤,就像旭日或落日塗染的雲朵1 ^2 r- m" f- F+ f2 j1 c6 G3 z
。她雖然被神女們團團圍住,還是習慣地轉身去取挎在腰上的弓箭。可是武器不在身上,她* a3 G) @  O! `) w( q: W) w0 O" g
就撩起池水朝闖入者臉上潑去,並且說道:「你要有辦法就去說你見到了赤身裸體的狄安娜
0 E- h* o) ?' Y6 b9 O/ P4 r% x吧!」; c! a/ e4 l8 s% N! L. _

* d) q7 x1 S. _8 t: h" Y  頓時,他的頭上就長出了一對鹿角,脖子拉長了,耳端變尖了,雙手變成蹄子,雙臂成
' S7 w) X8 s8 s) K4 q6 U了長腿,全身長出一層有花斑的毛皮。英雄的銳氣頓時消失,他驚死萬狀,掉頭便跑,他奔2 O, y& z9 m3 n% M6 d- D
跑的速度連自己都禁不住要喝采。他從水中見到自己長著鹿角的影子,本來想哀呼一聲:「# ]1 y8 r0 r+ U# @* Y1 s* a+ J% `
天哪!這可怎麼好!」可他張開嘴郤發不出聲。他呻吟著,淚水順著那已不再是人形的臉淌3 w! i% ^. ?1 e: F- p
了下來。他還有人的意識。怎麼辦呢?──回家,還是躲在樹林堙H回到宮堨h吧,他感到
( f4 M! a  j. H2 t7 f羞愧;隱居在樹木中吧,他恐懼萬分。. e- I0 g5 n' f( ^0 F" Y

2 ~6 k( ]1 n6 ~& z  正在他這躊躇不定的時候,獵狗發現了他。墨蘭波斯(Melampus)那條烈性狗狂吠一聲. v" S% \* C  k( [
,發出信號,接著,帕姆法古斯(Pamphagus)、多爾科斯(Dorceus)、勒拉普斯(Lelaps
; `2 [$ v  B4 ]( K5 r; p4 n)、特隆(Theron)、那佩(Nape)、提格里斯(Tigris)和其他的獵狗迅若疾風地朝他撲
% ~+ o/ ]: E9 ?+ G  X& I來。他在前面逃,狗在後面緊追不放;越過岩石峭壁,穿過峽谷絕徑。就在從前他鼓動狗群  M5 O  S+ t  v" S! |
追逐麋鹿的地方,如今他的伙伴們慫恿著狗群追逐著他。  m' N: u& S  q6 X# X: ]" E4 \. ]
0 P; K  Z8 }" o
  他想高喊:「我是阿克泰翁,快認清你們的主人!」但他發不出字音。狗吠聲震盪山谷
% [& w6 ?( r+ u6 d3 w,很快,一條狗撲到他的背上,另一條咬住他的肩膀,牠們把主人給擒住了,其餘的狗蜂湧
7 n- v+ P: N: a$ D+ u, N5 U" P$ ^  c7 `" E而上,在他身上到處撕咬起來。他哀鳴著──發出的不是人的聲音,但也絕不是鹿鳴──他# d4 O& k* b0 U* I- W' }) H" Z
跪倒在地,舉目向天,他真想伸臂祈求蒼天,但他沒有了雙臂。0 }) t2 p. d% V4 k+ ?0 v

; O# }; L% K* P% w& t  他的朋友和同來的獵人們,一面攛掇著群狗,一面四處尋找阿克泰翁,呼喚他來看這場8 T9 I( v8 d/ ~# d
好戲。他聽到自己的名字就轉過頭來,聽見朋友們為他不在場而深感遺憾。他多麼希望自己
0 W3 q% c% ?0 x$ X0 [4 A6 t, u真的不在場!看著狗群撕咬獵物是件快事,但挨牠們的嘶咬郤可真要命。直至他被狗群撕成, e5 P( e0 r" c; A
了碎塊而嗚呼命絕,狄安娜的怒氣才消了下去。

使用道具 舉報

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

發表於 2012-2-2 13:42:19 |顯示全部樓層
026. 俄里翁─狄安娜的心上人(Orion, Diana's Lover)+ \/ s& F- ~- a% q! d5 F0 `
3 K. @- I& ~% D
  俄里翁(Orion)是涅普頓(Neptune)的兒子。他是個英俊的巨人,膂力過人的獵手。4 m  X) R+ v( P& v, p9 u; K
他的父親賦予了他破浪前進的本領,也有的人說,是在水面上行走的本領。
# @3 p3 c- D. W. f5 }3 ^" z, g3 K7 V: o3 a
  俄里翁愛上了喀俄斯(Chios)國王俄諾庇翁(Enopion)的女兒墨洛珀(Merope),並
% o) r0 `0 m5 w. S9 `9 M# D向她求婚。他射殺了島上所有的野獸,把它們全都獻給了自己的意中人。可是,俄諾庇翁總
, o8 j  s0 A* u5 c6 O5 O& F是拖延著不肯答應這門親事,俄里翁就想用武力霸佔這位少女。她的父親對這種行徑大為震
0 E! u4 x6 T8 d# ^) P2 \4 \怒,用酒灌醉了俄里翁,弄瞎他的雙眼,然後把他丟在海灘上。; n; ?8 Q& m5 {" N+ p7 H7 }
+ O9 N+ B: D+ \/ V
  盲英雄順著庫克羅普斯(Cyclops)打鐵的錘聲來到楞諾斯(Lemnos),摸到了伏爾坎
% S5 {4 K3 p4 @( \(Vulcan)的鐵匠爐前。伏爾坎十分同情他的遭遇,派了鐵匠克達利翁(Kedalion)做他的
& ]/ d# q9 z, f嚮導,去找太陽神。俄里翁讓克達利翁騎在自己的肩上,朝著東方走去,找到了太陽神,陽
, k+ R6 f  V. `; z/ q3 Y7 ~% C# G光使他恢復了視覺。3 h  @+ s2 t: [) F/ D  V9 U8 [6 Q! I
" g$ o- Z+ T- i1 ^( D- l, S* R
  自此以後,他就做了狄安娜的一名獵手,頗得狄安娜的寵愛,據說,狄安娜甚至有嫁給
: e, D; p3 I% R9 W0 h他的意思。狄安娜的兄弟對此頗為不悅,經常訓斥她,但她總是不加理睬。* F( B, q- I' D$ X, z. B

7 H/ M  g* @$ r  f. Z: o  有一天,阿波羅(Apollo)見到俄里翁在水中行走,水面上只露出他的頭頂。他就指著0 f" f2 [, ]1 t. }
這個黑點和狄安娜打賭說,她一定無法射中漂在水面上的這個東西。女神箭手射出了萬無一" u  O* g, l, Y( g$ O1 s6 |8 ]
失的箭,命中目標。波浪將俄里翁的屍體沖到岸上。狄安娜知道自己犯了無可挽回的錯誤,
8 i. g; E3 y2 ]傷心得痛哭流涕。
, o" j- |( A) K7 P4 i5 h
0 g+ C6 x1 f3 a, \7 h( g+ l  後來,她把俄里翁安置到星宿中去,人們見到的是一個巨人,束著腰帶,佩著劍,身披
2 B% A# ^4 a5 G: _1 U0 O獅皮,手提短棍;身後跟著他的狗西黑烏斯(Sirius),前面飛著普勒阿得斯七姊妹(
4 |- S3 X, t; ^1 x0 D* uPleiads)。

使用道具 舉報

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

發表於 2012-2-2 13:43:12 |顯示全部樓層
027. 長眠者─狄安娜的所愛(Perpetual Sleeper, Diana's Beloved): n/ a, |$ c+ I/ w+ _

9 H) W1 Q0 D, S' z7 \  恩底彌翁(Endymion)是個英俊的少年,拉特摩斯山(Mount Latmos)上的牧羊人。有
9 g. _% p1 _; M7 g, P& }9 s* Q一晚,月明星稀,月亮女神狄安娜(Diana)俯瞰下界,看到了正在酣睡中的恩底彌翁,他
4 ?8 j* U' b" l* q: a, [非凡的美貌溫暖了童貞女神冷酷的心,她降到他身旁,親吻了他,然後守著他繼續安睡。) \7 H+ q8 q3 ?$ e8 L2 U' r* V

2 a% a" @: h* Q0 X" u  她一而再,再而三地來看望他,但她不能長久地向奧林波斯山(Olympus)的伙伴們隱
  F2 C% c* u6 f" c6 ?瞞她的祕密,她越來越經常離開她在天空的崗位,天快亮的時候,她因為守護著他而顥得格
( y" s% {% I, D/ l外蒼白憔悴。終於,她的戀愛祕密為大家所發現,朱庇特(Jupiter)讓受到這般寵愛的恩* J" D# S5 o4 T) s9 R2 d6 Y7 i
底彌翁作出選擇:要麼採用一種可取的方式結束他的生命,要麼在長眠中永葆青春。恩底彌" W9 Y8 i5 I+ k, D3 v& u
翁選擇了後者。他至今還在卡里安(Carian)的洞穴堛灝v不醒,月亮女神還常常偏離她夜
$ O' B9 V% Q# v+ `- d行的航道去拜望他。
' y8 S" A+ G/ C0 B) v
5 [3 V! k3 k1 U+ V/ u' E$ ]  據說,狄安娜也照顧了他的財產,使這些財產不致因其主人寂然的生活而有所減損。她  q& t: T8 g6 _9 A' m! c
繁衍他的羊群,保護成羊和羊羔免遭野獸的侵襲。0 K( X; S" o4 f% k+ E

/ e3 A8 U) [+ ]$ U. X* R& H/ Z  恩底彌翁故事的世俗性很明顯,此中更有一種特殊的魅力。恩底彌翁是青年詩人的化身
. O$ s  K7 v3 Y7 q0 I,詩人的幻想力與心靈苦苦地尋求著能使他們得到滿足的東西。靜謐的月夜是他最喜愛的時2 F; f) g% X' U
刻,在那皎潔、緘默的見證人的光照下,他玩味著吞噬他的憂傷和激情。這個故事使人想到2 p! y. \8 L% X1 L& l
熱切的和富有詩意的愛情,沉緬於遐想的生活,以及心甘情願的早亡。

使用道具 舉報

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

發表於 2012-2-2 13:44:08 |顯示全部樓層
028. 隨風生滅的花─維納斯的所愛(Wind Flower, Venus's Beloved)2 Z3 F0 y3 \% a8 W( I) h9 Z: J

6 K# R( R* i& N3 {9 ]3 y  有一日維納斯(Venus)和兒子丘比特(Cupid)戲耍時,胸脯被厄洛斯的一支箭划了一; S& ?* F5 K& k' I2 ?$ L  J
下。她推開了丘比特,但傷口比她想像的要深得多。在養傷期間,她遇到了阿多尼斯(
) q- H& j7 d/ E. nAdonis),一見傾心。以前她經常去盛產金屬的帕福斯(Paphos)、克尼多斯(Cnidos)、: r- i2 Z: T6 W
阿馬托斯(Amathos)等地尋歡作樂,現在它們都變得索然無味了。她至時常不回天宮,因
* j- ]0 p1 K6 [# v為她覺得阿多尼斯比天宮還要珍貴。他走到哪堙A她跟到哪堙A為他解悶作伴。
) X& [: t; i& \' S- S+ r5 J4 |$ ?' E' r
  過去她整日坐在樹蔭堙A無所事事,專注姿容,現在郤打扮得和女獵神狄安娜(Diana
$ u) t, h/ I9 h, H)一樣,呼僕喚犬,穿山越林,追逐野兔麋鹿,她只射獵溫順的小動物,對因殘殺牲畜而渾( C0 K" n0 Z# n' X$ j
身散發著血腥氣的豺狼熊羆郤躲得遠遠的。她還告戒阿多尼斯不要去冒犯那些猛獸。8 S; N: |$ l% [4 ~5 t
/ E. D$ I; }$ \" ?4 {
  「對膽小的要拿出勇氣,」她說,「對凶猛的如果克之以剛,必然是危險重重。你時時- g7 r* p# T& m; f9 w
要注意自己的安全,你是我的幸福,我不希望你拿生命去冒險。不要去招惹大自然賦予利器
, B0 D2 h1 H& P的野獸。我雖然珍視你的榮譽,但絕不同意你為此用生命做代價。你的青春英姿能使維納斯
- j$ Z5 ?3 B% d3 p. u+ `著迷,但不能打動雄獅、野豬的心,牠們的鋒牙、利爪、粗魯蠻勁,想起來就令人膽戰。我
9 X+ H2 Y# T4 H- a/ }憎惡整個獸族。你想知道原因嗎?」
7 W; ^3 M! \* J( Q6 x5 b8 @  g4 C. }! B! k5 {7 J- P$ `- ?
  接著她講述了阿塔蘭塔(Atalanta)和希波墨涅斯(Hippomenes)的故事,他們忘恩負
# v3 x4 }5 |: N4 V5 K義,她就把他們變成了獅子。囑咐完畢,她就乘上天鵝駕駛的車,騰空飛去。# z: G4 N" B6 M" [

2 P* Y. i) Z2 v' F  但是,驕傲的阿多尼斯那塈滼o些話放在心上,他的獵狗將一頭野豬趕出了窩,他舉手6 d0 u+ a3 |+ v3 a' @  R
擲出長矛,從側面刺進了野豬的身體。那野獸用嘴拔出長矛,直朝阿多尼斯衝來,阿多尼斯
6 ?4 E, }) A  r; ~扭頭便跑,但躲閃不及,野豬趕了上來,用獠牙刺入他的腰部,他被掀倒在地,奄奄一息。* B) N( i; W- L5 O% t; L
, w& I4 o3 w, U- T
  維納斯乘著天鵝車還沒有駛到塞普路斯(Cyprus),就聽到半空中傳來她意中人的呻吟0 d6 f0 I4 Z9 H! }+ u
。她立即掉轉白翼馱夫的車轅往回趕。臨近出來地點時,她凌空看到臥在血泊中的阿多尼斯' ~0 k: M, ^: R* V8 _  M
。她下車伏在屍體上嚎啕大哭,捶著胸,撕扯著頭髮。
+ y! ?4 O: X% G1 Q* m. O
' B" h' [6 q& @3 U$ l. {  她責罵著命運女神(Fates)道:「她們只能取得部分的勝利,因為我為此哀傷的標誌
* q8 w/ r6 \* |* c將與天地共存。阿多尼斯啊!從今後每一年都要重溫一次你的死亡和我的哀悼。你的鮮血將. ?$ R/ r9 y2 D$ v9 ?; F: y. t+ e
化成花朵,算是對我的慰藉,這一點誰也不能妒怨。」,說著,她將神酒灑在血泊堙A酒摻+ p: [# E2 r$ M) v6 y) ^
合到血堙A泛出氣泡,彷彿雨滴入水池。一小時後,一朵殷紅有如石榴花一般的鮮花平地而" v# g2 w8 f( U5 K2 \& f! H& z! i: @
生,但花期不長。據說,經風一吹花苞就吐蕊,再一陣風,花瓣就飄零。所以人們稱它為白
3 e& p: L5 U) \- l6 [' t頭翁(Anemone)或風花(Wind Flower),因為風能催它生發,又能催它凋謝。

使用道具 舉報

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

發表於 2012-2-2 13:45:29 |顯示全部樓層
029. 丘比特愛上了普緒刻(Cupid in Love with Psyche)* i2 @( Z( V) l: }$ n. h$ _0 U
7 S1 f. s+ R' A# n0 ^' d
  有一位國王和王后生了三個美麗的女兒。最小的一個尤其因為她的容華,而遠近聞名,6 h7 y, L) B% D: h* Q; m+ x4 E
鄰國的人們成群結隊地湧來,以求一飽眼福。
" b. D. y) F! H" l) B# `+ p" O4 `( d
7 S% b: U* Y" A  p  人們對於這位凡間女子有如對神一般的供奉讚美,惹得維納斯(Venus)十分惱怒,她
% I7 ^" F4 J6 n; b: j& {+ F& h把兒子丘比特(Cupid)叫來了,對他說:「往這個傲慢的女子心中注入對某個低下的、卑
3 |  u- A" Q, G$ ?! \* n$ Z, k鄙的俗子小人的戀情,叫她雖然今日得意洋洋,到頭來郤倍感屈辱。」2 E4 T) J) D. K+ H

$ \/ I: k* }  w$ m1 X  丘比特趕到了普緒刻(Psyche)的臥房,見她正在熟睡,他就在她唇上灑了幾滴取自維
! t/ e7 k" ^9 |- C) K0 N: w7 t* U納斯花園的苦泉(bitter fountain)的水,然後用箭頭觸了觸她的腰身。這一下把她弄醒- n% b9 [4 k  ]$ m1 |% H
了,她睜開雙眼,正對著丘比特的方向望著;丘比特大吃一驚,慌亂間竟被自己的箭刺傷了% v7 e0 g% M; d5 P) f0 I+ @

, }$ I; P: ~# v" {) N3 l. b! [
  普緒刻因為遭到了維納斯的嫌棄,從此不能因美貌而得益。沒有一個國王,或王室青年6 H( I" g, L( T( G
,甚至平民前來向她求婚。她的父母去阿波羅(Apollo)廟求神諭。他們得到的答覆是:「5 J2 R) a. v# U+ T' y  B) b
這個貞女命定在人世間是找不到情郎的,她的丈夫正在山巔等待著她!他是個神與人都鬥不2 B5 w/ V2 @9 [
過的惡魔。」" N: `0 U: \: a
. g: S+ k( z3 P/ R- H) |& t; x
  普緒刻說:「把我送到我那不愉快的命運註定所該歸宿的那塊岩石上去吧!」於是,按1 f: a# Z1 e+ b  Q
照婚禮的要求做了一切準備。王室少女的雙親伴她登上山巔,然後將她獨自留在山上。柔和
, g4 M' G. ?$ ^: K的仄費洛斯(Zephyr)將她從地面吹起,輕盈地載她到一個鮮花盛開的山谷堙C
, q7 t$ c, m% \4 c& y
! ~* P4 P+ I5 d6 e$ M+ }  她舉目四望,只見不遠處有一個盡是參天大樹的小林,她走了進去,在樹林深處見了一
+ F; h; P# j- w" l, m眼清泉,泉旁矗立著一座富麗當皇的宮殿,那肅穆的前壁表明這一切絕不是出自世俗工匠的! h3 R8 i, H. [- m" b& D
手──這堣@定是某個神祇的行宮。她壯著膽子走進宮內。媄銂漱@切都令她又驚又喜。9 |8 K% m$ T5 k. ?# L
+ g/ K7 y0 O! x2 Q( @- a" i7 X
  正當她目不暇接地觀察著時,有個聲音向她發話了:「女主人!您在這堥ㄗ鴘漱@切全9 P: w2 v5 r6 ]- V
屬於您。我們都是您的僕人。請回到臥房去在鴨絨舖的床上稍事休息吧。晚飯就擺在小套間
- f* J5 l. {4 i1 K) x堙A供您隨時享用。」普緒刻聽從這些有聲無形的僕人的意見。2 q4 _: Q5 B6 C: T1 C
. ]- N; F) v: \% g1 R2 u7 o  w9 U
  命運為她安排的丈夫總是夜間來,破曉去,所以她一直沒有見過他的顏面。她常常要求6 J- X* z9 O# N, C3 `2 u
他白天也留在她身邊,讓她親眼見見他的面容。但他從不答應。日子一長她開始想家了。有. X6 c0 b0 x  Z* {% p' D( J
一夜,丈夫來後,她傾訴了心頭的鬱悶,終於使他勉強同意接她的姐姐們來宮堭敢獢C
2 N7 h( S3 c. V/ @  b' R" t7 v
" n. S& f! r/ i0 Z) \  於是,她召來了仄費洛斯,把她的兩個姐姐攜過高山,降到她居住的山谷中來。妹妹的
1 o! n( y" t: \1 r榮華富貴使姐姐們相形見絀,見到金碧輝煌的宮殿堛漸P界奇珍,她們的妒意油然而生。
( L! w& p4 t! \4 a  F; l  f" f$ _5 U
$ L2 H$ J" x! i  Y( k- D3 O  兩位姐姐就這樣對普緒刻說:「神諭說,妳命中註定要給一個窮凶極惡的巨妖,這兒山
* O1 }* t) M6 `* I9 f* Y谷堛漫~民都說,妳丈夫是條巨大的魔蛇。聽我們的話吧,等他睡熟時,妳悄悄地下床,親+ j( ~  o; q( j
眼看個明白。要是他們說對了,妳就割下那惡魔的頭,這樣妳才能恢復自由。」
; t2 F# Z$ I) M/ Q$ X: w( _4 c2 z  x8 v' r
  兩個姐姐走後,普緒刻終於抵擋不了她們的慫恿和自己的好奇心,於是,她準備了一盞
) l2 t. G; k! F燈、一把快刀。那晚,她丈夫剛一睡著,她便悄悄地起身,取出燈,但她照見的不是面目猙4 j( l8 T$ c$ Y7 A" U. o5 T$ g9 G
獰的惡魔,而是那最美麗、最動人的神祇。
7 E* N  V1 t0 [! ^
8 M2 R& ^, [5 o% N# C+ B  不巧,一滴熱油落在神祇的肩膀上,他驚醒過來睜眼一看,便展開翅膀從窗戶飛了出去
) v4 {" T8 {6 q# f; b! }: t: b: c。普緒刻妄想尾隨他飛去,但郤從窗口摔倒在地。丘比特停下片刻對她說:「我娶妳作妻是
6 b& O' g- x- N$ v違抗了母命的,而妳還要把我當做惡魔!算了,妳走吧,彼此猜疑怎能相愛?」說完,他就, ]% L: P, O/ Q) [/ w$ `5 s
飛走了。
0 ]* n2 q, @$ I( N1 G5 ~  x+ f* a. C6 O, s+ C: q! f8 K5 F9 P
  她向四周張望,發現宮殿、花園都消失了,她竟是臥在離她姐姐的城市不遠的一片荒野# d. e/ M7 R. F  ]- S* T; m
堙C她投奔姐姐,講述了自己不幸的遭遇。兩個卑鄙無恥之徒聽了以後,表面上十分同情,
9 e9 R- ^5 A* g3 O內心郤都暗暗慶幸。第二天大清早,她倆不約而同地爬上那座山,站在山頂上召喚仄費洛斯
: x- z9 V3 i' ^7 n3 Y來接待她們,把她們送到他主人的家中。說畢,她們縱身躍下,然而因為仄費洛斯沒有來托
$ h& ]/ t* Z/ Z起她們,她們兩個都墜到崖下,摔得粉身碎骨。

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 立即註冊

Archiver|樂透神話

GMT+8, 2019-3-23 20:30 , Processed in 0.148891 second(s), 7 queries .

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部