Lotto-Myth

 找回密碼
 立即註冊
搜索
熱搜: 活動 交友 discuz
樓主: admin

希臘羅馬神話一百篇 [複製鏈接]

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

發表於 2012-2-2 11:58:28 |顯示全部樓層
020. 音樂家阿波羅(二)(Apollo the Musician II)
1 P& O1 ?5 C. S3 D: Z# {- D  l$ @  B) O0 z$ w
 據說有一次在某種場合下,潘(Pan)輕率地誇口說,他演奏的樂曲可以和阿波羅(
! m6 p- T) m; I5 I6 lApollo)的媲美,他還向這位奏里拉琴的神祇挑戰,要和他一試高低。% |/ S  h0 l* u6 q9 s) O

; _" I& v! U) c' o9 s7 ^  挑戰被接受了,山林之神特摩羅斯(Tmolus)受聘為裁判。老人在裁判席上就座,撩開
1 N& K+ `! F- m/ e耳邊的樹條,凝神聆聽。
3 X- `9 _0 [- l; Y; x* {" }0 P1 t$ r  [6 j! @
  開始的信號一發出,潘就吹起了排簫。他奏的是鄉村小曲,自己得意非凡,也使碰巧在" p1 J/ W% S0 O5 q; {3 b
座的忠實門徒彌達斯(Midas)聽得心曠神怡。2 K5 n; ], c- C$ h6 c* m

0 ~: e7 e: p5 Q' \  c  潘吹奏完畢,特摩羅斯便轉臉向著太陽神;所有的樹木都隨著他一起轉動。阿波羅站起
: t& [. l" ~  q2 T7 c% K身,他頭戴帕那索斯的桂冠(Parnassian laurel),身披拖地的泰爾(Tyrian)紅紫色的
4 {  L7 p# p2 Y3 H9 \9 w8 Q& o3 |0 Y長袍,左手抱琴,右手撥動琴弦。特摩羅斯立刻判里拉琴的神祇是這場比賽的優勝者。
7 }" u* M9 D2 g* f) y) m! _% B  t' K$ W/ E+ R
  所有的聽眾都接受這一裁判,只有彌達斯不服氣。他提出質問,說裁判不公允。阿波羅
4 D9 {2 r, d8 [0 q. W& z8 I% ]當場把他那對不辨雅俗的耳朵變成了一對驢耳朵。
0 i; J" w$ r: h% y+ D9 W! W+ N( C1 J2 [5 P  o" u& j. `
  彌達斯只好戴上一條大頭巾以遮蓋醜態。可是他的理髮師儘管小心謹慎,但還是不能把: U. b7 J' x- V' A
這個秘密埋在心底。於是,他在地上挖了一個洞,伏下身子,朝洞塈滽絞K說了一遍,然後6 H$ T  @( B3 n6 q9 `4 x
用泥土把洞口堵住。但是,地堛囓X了茂密的蘆葦,悄聲細語地講述著這件秘密。時至今日; J! }# I) w7 r9 T3 G  d6 Q5 d
,只要微風拂過,蘆葦就會細細說來。

使用道具 舉報

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

發表於 2012-2-2 11:59:27 |顯示全部樓層
021. 達佛涅-阿波羅的初戀情人(Daphne, the First Love of Apollo)7 M8 Y7 r( V/ F1 i

* [9 F5 [3 P& d6 x/ z  阿波羅(Apollo)的第一個情人是達佛涅(Daphne),事情的發生絕非偶然,而是丘比
" n9 d. ^" t9 C, A8 d特(Cupid)故意搗的鬼。阿波羅剛斬殺了蟒蛇皮同(Python),得意非凡,見到那孩子擺
- b$ z* {* T3 s8 t9 `弄弓箭,就說道:「淘氣鬼!打仗用的武器哪堿O小孩子玩的?把它們交給有資格用的人吧! w3 G- \% H1 W9 m$ i: l8 a- g5 E5 M
!看到我的成就了嗎?我就是靠弓箭除掉了盤踞數英畝的那條大毒蛇。孩子!還是玩火炬吧
  b3 g: M9 L' {7 Z+ x6 y!照你的話說,就是點燃情火。你愛在那兒點火都沒有關係。可是別再擺弄該由我使用的武
' O, O+ d- b0 i2 i5 M! w器。」
# d' u% U& ]; u7 |1 b$ ~
8 U% i) t* k7 E+ ~: ?1 q4 [  維納斯(Venus)的孩子反駁道:「你的弓箭可以射中萬物,阿波羅!但是我的郤能射0 V- q1 n' X3 Y& K; D- e
中你。」說著,他飛到了帕耳拿索斯(Parnassus)的一塊岩石上,從箭袋堥出了兩支造: ^' X1 c; F' R6 i0 z1 R
法不同的箭,一支有激發愛情的功能,另一支郤會使人拒絕愛情。生愛的是尖頭金箭,拒愛5 [. `6 f* S' {
的是鈍頭鉛箭。他把鉛頭箭射向河神珀紐斯(Peneus)的女兒,水澤仙女達佛涅,把金箭頭4 p" C& _' Y( l" y: S3 A3 i  t& J
射向阿波羅,箭穿心而過。
( ?# ?1 h# V" Y6 ^2 ~  v% O: g, `- r( r$ s" r% g4 c' l; K0 c9 _/ O
  從此,阿波羅對那位少女產生了強烈的愛情,而姑娘卻對愛情深感厭惡,她只愛好在林5 A% \! q+ R) s6 p* l5 ~- B
中打獵逐獸。求愛者接連不斷,但她一一回絕,不予理睬,整日在樹林徘徊尋獵,無心顧及
3 w3 S' n5 \1 X5 B8 s3 i丘比特和婚姻之神許門(Hymen)。& S6 ?/ ]- J& r! J: P
5 w  M7 m' m5 C$ Z0 P
  她的父親常說:「女兒,妳該為我找個女婿了,妳該為我生養外孫了。」她總是羞得滿
" v8 f% O2 U7 I$ L面通紅,她討厭結婚,覺得結婚就是犯罪。她摟著老父的脖頸說:「最愛的父親!請允許終
6 R; c+ W/ k6 H* X, m1 Z身不嫁,就跟狄安娜(Diana)一樣。」他答應了這要求,但又說道:「妳的容貌恐怕使妳$ G' ]$ ^; q$ o3 q1 N, Q: x
難以獨身一輩子。」
; P6 h, r4 F5 m" v: E% A& H8 A- j4 B! _
% K% m& Z2 ~. ^: o  阿波羅愛著她,渴望與她結合。他能給世人做出神諭,但對自己的前途命運卻說不出將, n4 d5 ^3 d* C# r& v
或何如。他見到她披散在肩頭的長髮,就想:「這頭髮隨便披著已是如此迷人,經過梳理,% W4 ~$ L) i# k$ `7 q) ?/ f2 {
將會有怎樣的風采?」他把她明亮的雙眼比作天上的明星,見到她的小嘴,就不能自持。他
" _) k9 p8 u% f& [讚美她裸到了肩頭的雙臂和雙手,暗忖:那衣服遮蓋的部分,不知要美麗多少倍。' _% l& ~1 A# J8 X

" ~1 L0 i9 u4 h$ P% b  他釘她的梢,她拔腿就跑,迅疾如風,不論他怎樣地百般請求,也不肯放慢腳步。「站
" j1 z- w( y. h2 r! p1 ]8 n一站,」他說,「珀紐斯的女兒,我不想傷害妳,不要像羊羔見了惡狼,馴鴿見了老鷹似的
# F; q4 X3 G$ s5 ^躲著我。我追妳是因為我愛妳。我不是小丑,不是鄉野村民。我父親是朱庇特(Jupiter)
# S  U/ e+ B, Z9 y9 @% i,我本人是主管歌舞管弦的神。我射箭百發百中,但不幸的是,自己卻被一支更加致命的箭' C# y2 s8 E* I
刺穿心房!我司掌醫藥,諳知百草的療效。可嘆的是我的病痛郤找不到香膏來治癒。」
6 Y% f# Z' t% M0 F! N; V) c5 b! c- ]2 @
  他的懇求還沒有說完,少女已經跑遠了,就連她奔跑的姿態也那麼令人心醉。疾風吹起( f5 K. }: T* K* n% K' H8 ~: X9 m
她的長袍,鬆散的青絲飄逸於腦後。阿波羅見到她把他的知心話全當耳邊風,就不耐煩起來+ l" W" z* X2 `- |' T+ ?
。在丘比特的鼓動下,他竟趕了上來。那情景就像獵狗追逐野兔,一個張著大嘴就要下口去
, t, o! \6 U# X咬,而那弱小的動物,連蹦帶竄,叫牠捕追不著。神祇和女貞就這麼一前一後地跑著──他
7 ]6 C$ L9 W1 o) e( l1 ^; ]插上的是愛情之翼,她踏著的是恐懼之輪。可是追的比逃的速度要快,眼看就要趕上,他噴+ ~) i9 h) ^/ A6 w! l0 Y& l% l1 e
出的氣已經能吹起她的頭髮。
+ Z# U8 h* x! M0 f- I- J. X; z- U/ U$ t( w
  她跑得雙腿發軟,力不從心了,於是她乞求父親河神:「救救我,珀紐斯!讓大地張開$ m' B7 ]- u% Q
口把我吞掉,要不然改變我的形體,免得再惹來這種危險。」話剛說完,她就四肢發僵,上
% U: e  g) j1 Z3 t半身長出一層嫩樹皮,頭髮變成綠葉,雙臂變成枝葉,兩腳釘在地上就像扎在地堛瑣薿琚F( d& l, ?7 V8 E0 R, ]: t; R& Y" S
面孔變成了樹冠,完全失去了原來的人形,但是,優美的儀態猶存。
9 M: J/ _+ K  p/ [' y
4 S& l: H9 o8 I; h7 B4 y: }  阿波羅愕然不知所措。他用手觸摸樹幹,感到隱藏在新樹皮下的肌肉還在索索發抖。他
# [% x! A; A' I- R, }把所有的枝幹都摟在懷堙A這處那處地親吻著,枝條躲閃著他的嘴唇。「既然我不能娶妳為. \  t+ ?: \* g$ S# ^  V9 a) N
妻,」他說,「就要妳做我的聖樹。我將把妳戴在頭上作王冠,用妳裝飾豎琴和箭袋。等到) m- H4 K3 p; M1 Z- D# S" a; W% ~
偉大的羅馬(Roman)征服軍凱旋回到首都,我就用妳編成花冠給他們加冕。我的青春常在& u" r- Z6 z' G2 @4 @5 Y% _% N. N
,你也將四季常青,綠葉永不凋謝。」仙女現在已是一棵月桂樹了,她垂下頭,表示謝意。

使用道具 舉報

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

發表於 2012-2-2 13:38:39 |顯示全部樓層
022. 拒絕阿波羅求愛的另一少女(Another Maiden Who Declined Apollo's Love)
* Q% g, \( q; ]9 m! m. E
- K; w) U# v, E, \) C5 g  另一位少女,瑪耳珀薩(Marpessa),也拒絕了阿波羅(Apollo)的求愛。荷馬(& a; }. o0 \+ f6 R& Z# Q( p
Homer)稱她為〝歐厄諾斯(Evenus)的有著美麗腳踝的女兒。〞+ c$ S  W& W3 R
! A9 `# Y* t8 @8 @7 E: R7 r
    她人間尤物的國色天香直上雲霄。
# p2 v$ D$ T5 k; m' U; u9 i5 `8 ^/ E
% N; N, J! `5 S) R! _    九重天上的神祇阿波羅為之神魂顛倒;
3 l: [% d& j4 u: W7 O
8 m/ a/ A/ k. e% Y* `$ I但是,伊達斯(Idas),〝人中之龍〞,在波塞冬(Poseidon)的幫助下,用他所贈的飛車
/ _4 o4 S4 i$ g7 X7 z9 m6 l) ^將她帶走。歐厄諾斯未能追上這對遠走高飛的情人;但是阿波羅在墨塞涅(Messene)發現1 W4 u! p3 S# ?/ T
了他們,強行奪走了少女。兩位情敵互相搏殺的時候,朱庇特(Jupiter)把他們拆開,並
+ q) `$ h9 d2 f+ n說:「讓她來作抉擇吧。」8 T  E3 m( j. }6 J, o9 B

1 W( D% N9 Z5 |* |8 ?; U  英國詩人斯蒂芬.菲利普斯(Stephen Phillips)為此寫了一首富有浪漫色彩的詩歌。
% U) c$ H  ]& L* f# Z- N# J! h據他所述,先開口的是阿波羅。天神告訴瑪耳珀薩,只要想到像她這般如花似玉的美人有朝) S* B4 n- u* Z( a: g
一日將飽經憂患命赴黃泉,他就不寒而慄;他還說,如果她和他匹配良緣,她可以居住5 C! H1 s9 a1 v/ w

( C, t0 o- L4 t2 }2 C9 U2 ?    在九天之上的極樂世界/ {' o, O8 y* Y3 Y1 G

7 z  p7 _, ?+ f0 z6 o  \  L- u" R. X    起居飲食於和平之中,在那堥城
" c7 s) l; {( i/ u/ O
2 r' r( R+ C: a7 B  w* m    帶來狂喜,激動則是恬靜,9 ~5 k' s) k- y
. o- }/ f5 f- O# D! u$ ^
她將長生不老,永不休止地散播歡樂,光照人寰,給苦苦掙扎的男人和哀傷的女人以幸福," g) @: P8 x/ L5 A
並驅散陰影和陰影般的恐懼。
6 k4 \5 X2 g7 b" \# w3 |
2 r( {. D# ?! W  接著,伊達斯謙恭地說:「3 N  X2 d4 K/ _+ G# U- W
% r6 V9 Q6 q* k- J( q: ^, ^* ?2 X8 b
    聽了這番論述,我還能作何爭辯?
) C" |/ P" e; E# G% C
6 A- i( N( I) |; R3 y    還能作甚麼空洞無力的諾言?然而,既然5 @# Z' L& E! T" O; J

9 R' y2 m4 O7 e) G    女人的天性是憐憫而不是企求,
7 f9 c/ h8 N- b( w0 W& ^3 _1 Y4 x- U0 e
    我將說上幾句話。」% E6 B% I! `: x7 T7 L: W- X

7 b3 s* U; E) C7 @7 D: R於是,他言簡意賅地告訴她他愛她──他愛她,不僅因為她有傾國傾城的容貌,而且; p+ j" _; m4 F% f8 y( R% f

5 o- b# F$ b: y( @    「因為無窮無垠體現在妳身上,' l$ A3 W" T  t9 t; ^, o
1 j! G& |& L; T9 m* e  f
    妳充滿了聲響和暗示,陰影和預兆;──」
: Z& t+ A- j9 c. G" [( ^# x, x( g0 [+ z0 T5 m+ [
還因為她的嗓音就是音樂,她的面容是他無法理解的奧秘。
( L* Y# U2 g) ?3 \0 @5 t+ ~3 D' M* R+ p- i
  瑪耳珀薩呢?0 |" C) a( B8 Q; [+ L
0 C, p- H- m# x5 |3 J- X5 Z
    在他訴說時,她珠唇微啟
; m! z( M, v: ^+ F3 v; |2 @9 w. L; w+ A$ o* ~- n$ t3 x
    輕輕喘息,目光恍惚,身體前傾/ R' @9 b) c- j9 }# }
- r# w) h' J  C
    猶如在夢中,她玉手握住
/ R! C9 S0 T# S3 A
6 Q6 i7 `; ]" e- w    他凡人的手;對阿波羅說──% K+ Y" q) f5 Z/ \

7 ]9 [$ s1 {6 w. `0 f9 y$ H, a8 m她知道和神祇永遠在一起扶助受苦難的男男女女,「使從死者中間抬起的面孔帶上光彩」是$ K6 W9 ^, z# V
十分美滿的事情;然而,她仍然懼怕長生不老,因為儘管她不會一命嗚呼,她一定會日漸蒼7 K9 n% H! p- M" g- A" m
老,一旦人老珠黃,她的天神情人就會嫌棄她。至於他答應的〝永無傷心淚的生活〞,──2 v  Y' U5 Q' Z

$ o3 C% s5 z6 v6 o4 k2 f- j! `- {2 w    「我是凡人,想念人間的憂傷;
1 V8 Z% j5 d' v8 X: q' G2 z7 k$ t# h$ Z
    我聽人們常說,音樂的一半是
% J$ f6 `( Q8 _3 ?' o3 h2 }% w" c" A& s0 w$ Z& ]( x! U+ i
    出於哀痛。」* N1 |0 j2 v: a8 ?" W0 {
2 S( d3 K3 r' ^& R( Q. C
她生來就要歷經憂患悲痛。人類是在悲傷中建立美好的世界。如果她挑選伊達斯為夫婿,她
0 F9 I/ C. _& I$ c4 ^們兩人將同享富貴榮華,白頭偕老,最後老死入黃土,給人間留下意味深長的回憶。
2 t* _: R5 t2 C1 G3 D: R. `5 N1 A6 Y& Q$ F. x1 ]6 v
    她說完以後,伊達斯一聲歡呼
" G+ K) Y$ h! M# T* I: h6 q9 Y9 f  n7 h- R  L  T/ V
    把她擁在懷堙A四下一片寂靜;天神5 w0 q" u2 U+ z3 }% d- ~% |
" G- C' R* ~1 ^2 Z6 Q
    怒氣沖沖地走遠了。於是,他們兩人緩緩地,. L6 k8 n: h* y, c( S( m

; d% N6 n% Q' ?6 l( d. x    他俯首下視,她抬頭凝視,
5 s8 f/ M1 t7 P& K% ^; S1 Y0 ?% }7 D
    漫步走向暮色中的綠茵。

使用道具 舉報

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

發表於 2012-2-2 13:39:32 |顯示全部樓層
023. 太陽神與向陽花(The Sun-God and Sunflower)' @$ v7 ~8 Q9 B. t( m3 V7 P9 }

1 O+ y7 I$ v% g' E  克呂提厄(Clytie)是個水澤神女(water-nymph),愛上了阿波羅(Apollo)。可是6 Q- e$ S& v; w) A* I) P; _  v- h
阿波羅卻對她不理不睬。她憔悴了,整日坐在冰冷的土地上,無心梳洗,聽任滿頭亂髮披散! X8 L1 M5 p  k7 B) x
著。九天九夜她坐著不吃不喝,只有眼淚和冰涼的露水是她唯一的食糧。
1 U3 G6 ~7 e  s* F
& q* d- T, W% K" G9 Z) j  她凝視初升的太陽,目不轉睛地追隨他走完每天的行程下山去。她目無他顧,臉總是向6 ~, h8 |% m' M% V8 }. k. W6 a3 x
著太陽。) C7 a( D. ~# e* _8 b

) [) F5 R/ {7 @9 e  人們傳說,後來她的手腳扎在地上成了根,臉蛋兒變成花盤,會在枝莖上轉動永遠朝著8 I0 e9 D, D; P. l# }
太陽,追隨他走過每天的路程,這個由仙女蛻變而成的花盤上深深地保留著她昔日的愛戀之3 O# E) h% |2 M, W. M
情。

使用道具 舉報

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

發表於 2012-2-2 13:40:32 |顯示全部樓層
024. 阿耳忒彌斯(狄安娜)的天性(Artemis's (Diana's) Nature)9 B# ^3 a' F& D& N4 K

, V/ w! w) p& K  阿波羅(Apollo)的姐妹阿耳忒彌斯(Artemis)出入都隨身帶著弓箭。她跟阿波羅一# ?9 q% O1 v) g- q# t
樣,有本事讓凡人暴死或得瘟疫,也有能力醫治他們。她是幼小兒童和一切哺乳動物的保護1 n+ [! ^, S+ _! r' b( |
神,但她也酷愛狩獵,尤其喜愛打牡鹿。
8 g- a7 N8 g8 N* c+ O: S; Q9 t, i& @$ p% y3 }4 J2 h! {! j9 y
  她三歲的時候,有一天,她坐在父親宙斯(Zeus)的腿上,宙斯問她想要甚麼樣的禮物0 C1 ?0 ]8 S; B' |* F* ]. y
,阿耳忒彌斯立刻回答:「請給我永恆的童貞;跟我兄弟阿波羅一樣多的名字;像他一樣的
( i5 U" ~; z0 H) _弓和箭;司光明的職責;一件桔黃色鑲紅邊的、長達膝蓋的、打獵時穿的短袖束腰外衣;還8 a0 x! D+ G& }
要六十個年齡一般大的大洋女神(ocean nymphs)作我的侍從;二十個克里特島(Crete)
/ c4 H* e2 V, I9 ]. K$ ]阿姆尼蘇斯河(Amnisus)女神在我不狩獵的時候替我保管皮靴餵食獵犬;世上所有的山巒
, Z% S2 o3 F+ W;最後,隨你高興給我一座城市,一座就夠了,因為我打算大部分時間都住在山上。不幸的
, y8 w4 }- S: A7 b$ e* [是,分娩中的婦女常常會祈求我的保佑;我母親勒托(Leta)(拉托娜Latona)懷我生養我$ Z# q& U# L' I! X* K1 r
的時候都毫無痛苦,因此命運三女神(the Fates)讓我作分娩婦女的保護神。」
* i( Z6 k& e9 O6 l% J/ U
, [6 @( i' }  e! ?  她伸手去摸宙斯的鬍子,宙斯笑瞇瞇地不無驕傲地說:「有妳這樣的兒女,我不必懼怕
# u* o8 x& G3 {8 d9 i赫拉(Hera)的妒火了!這一切妳都可以得到,我還要再給妳更多的東西;不是一座,而是- H. g7 k- e: p) e4 a& k% C
三十座城池,還要分管大陸和群島上的各種事務;我任命妳為大陸和群島上的道路與港口的
" f( C# ]0 u; H8 l" ]2 r保護神。」
1 G9 U; u+ E, Z. G7 h; Y
. c# s# m1 G; w# F# Z8 Q0 D  阿耳忒彌斯謝過宙斯,從他腿上一躍而下,先去克里特島的琉卡斯島(Mount Leucus)
2 n% p2 p& Z+ x,又到大洋河(Ocean stream),挑選了無數的九歲神女作她的侍從;她們的母親都歡天喜' S" \% Z9 b( W4 o" B
地地送她們上路。阿耳忒彌斯又接受赫淮斯托斯(Hephaestus)的邀請,去利帕拉島(: Y6 r( J/ \* Z) e4 f$ u! Y
Island of Lipara)訪問獨目巨人(Cyclopes),發現他們在為波塞冬(Poseidon)鍛冶馬
, {( j! P1 @: p槽。布戎忒斯(Brontes)接受了赫淮斯托斯的指示,要給阿耳忒彌斯製作任何她想要的東8 {% D. O) N' h
西。他把她抱起來放在腿上,但她不喜歡布戎忒斯的過於親熱的行動,把他胸前的汗毛揪掉  V  D- H  k7 a. t8 w2 g! x  c
一撮,使他直至臨終胸前還禿了一塊,叫人以為他長過癩疥。水澤女神們(nymphs)對獨目
. I: n2 P* a  f2 F9 @% D, o& L6 J巨人可怖的面容和鐵匠工場的震耳欲聾的嘈雜都深為害怕,但是,阿耳忒彌斯膽子很大,叫
2 f5 D: w$ C) t獨目巨人們把波塞冬的馬糟暫時擱下,先給她做一把銀弓和一袋箭,作為報酬他們可以吃到
$ T5 W4 ?0 a1 b& C# ]她射倒的第一頭獵物。她拿著打好的弓箭去阿卡迪亞(Arcadia),潘(Pan)正在那堥鴾s
2 u$ u0 ]6 ?- T2 p3 y) o/ I/ n' n貓餵母狗和小狗。潘送給她三頭垂耳狗,兩頭雜色狗和一頭花斑狗,牠們聯合起來能把活獅
! _% b$ T, C4 O. B+ ^; z; J子都拖回窩堨h的,他還送她七條迅若疾風的斯巴達狗。
7 \5 D! w/ Q8 G9 x% B$ k$ I2 @. |; Y8 X
  阿耳忒彌斯活提了兩對帶角的紅色雌鹿,她用金嚼子把牠們套上一輛金色的車子,趕著- H% R7 m) G- ]( `9 n
牠們向北走越過色雷斯(Thracian)的哈厄木斯山(Mount Haemus)。她在奧林波斯山(. W( Y5 a$ k5 S$ F
Olympus)砍削出她的第一把松枝火炬,利用給閃電擊過的樹的焦炭把火炬點燃了。她四次( h6 E0 \. j& V
試用了銀弓;頭兩個目標都是樹木;第三次射了一頭野獸;第四次對準了一座城市堣ㄔ蕈q
- ?9 P4 H* E! p0 ~$ v4 p的人。
' r6 i) o6 c9 q/ X* r) T# x# M; t9 \* x% w) l5 S
  接著,她回到希臘,阿姆尼蘇斯神女為雌鹿卸套,替牠們按摩,用赫拉牧場上生長的、
! x/ t' J/ R( a' h; [) C! ]宙斯的駿馬食用的、能使牲口吃得肥長得快的三葉草餵養牠們,並且讓牠們在金光閃閃的槽/ J2 P4 w: ?2 a& A
子媔慾禲C

使用道具 舉報

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

發表於 2012-2-2 13:41:29 |顯示全部樓層
025. 狄安娜個人自由的侵犯者(An Invader of Diana's Privacy)( ?, ]2 [9 |) A- \, ^5 e- F  F

; {* h8 ~$ j# h! ]/ l: v! T  下面的故事講的是童貞女神如何懲罰侵犯她個人自由的人。3 Q8 _, K0 Z: ~7 }+ }9 ]1 e8 a* Q
7 F3 M) P  |# k; b6 x9 J
  時值正午,赤日當頭,卡德摩斯王(King Cadmus)的兒子,青年阿克泰翁(Actaeon)
" Q5 |( P  ~# l# f6 D對陪著他在山中獵鹿的小伙子們說:「朋友們!我們的網袋和弓箭都已被打到的獵物弄得血/ x# h: Y8 T0 e" |% w  L
跡斑斑了,我們今天玩得夠高興了,明天還可以接著再幹。現在福波斯(Phoebus)把大地9 i1 ~3 k$ |( h/ Y
曬得滾燙,咱們還是卸下裝備,盡情地休息吧!」! q& j3 x& d4 c& h$ }. P

4 N; A4 N3 o/ A( {; A8 g5 R! a3 ]  有一座松柏環繞的山谷是女獵后狄安娜(Diana)的聖地,山谷盡頭有個岩洞,雖然沒, e; ~" K# x6 Y
有經過人工雕琢,但大自然似乎模仿了建築藝術,用岩石在拱形洞頂精巧地排列著,彷彿是( K' n8 f* u& q4 }3 `! Z
能工巧匠蓋出的拱門。一股清泉從洞的一側湧出,聚成一個池塘,塘邊碧草如茸。森林女神
  e. p: t1 K/ e狩獵歸來時,經常到這堨薿妥略腄A她常在晶瑩的泉水中沐浴梳妝。- ^8 k* P$ }; \" C) `" V& }
* B$ ?8 N7 W- d8 A9 m6 o9 C) F: z
  就是在這天,正當女神痛快淋漓地沐浴梳妝之際,阿克特翁在他命運差遣之下闖到了這
3 Y6 A7 V: x# _; I# ]" ?# ]地方來──他方才離開了伙伴而獨自信步漫遊。他剛在洞口露面,眾水澤仙女(nymphs)看8 {7 m  v; S: j& u) |
到一個男人闖了進來,就尖叫著撲向女神,想用她們的身子把女神遮住。但是,阿耳忒彌斯: O' l4 C( ]2 o2 W. o* V6 t' [' S' @
身材高大,比她們大家高一頭。她被這突然襲擊弄得面紅耳赤,就像旭日或落日塗染的雲朵: R8 z; g, Z$ R# z
。她雖然被神女們團團圍住,還是習慣地轉身去取挎在腰上的弓箭。可是武器不在身上,她
1 L$ ]# A5 v5 Q就撩起池水朝闖入者臉上潑去,並且說道:「你要有辦法就去說你見到了赤身裸體的狄安娜; c2 C" i% G- n# {; W& @( L
吧!」( H+ d+ D( o2 S5 Q9 [
: V1 m# V# s8 B- K  v
  頓時,他的頭上就長出了一對鹿角,脖子拉長了,耳端變尖了,雙手變成蹄子,雙臂成
, q6 v, c  I  p7 z+ ?了長腿,全身長出一層有花斑的毛皮。英雄的銳氣頓時消失,他驚死萬狀,掉頭便跑,他奔
1 {% {- I$ C7 i" m跑的速度連自己都禁不住要喝采。他從水中見到自己長著鹿角的影子,本來想哀呼一聲:「" U0 L  p' c6 B9 c3 P; M& C
天哪!這可怎麼好!」可他張開嘴郤發不出聲。他呻吟著,淚水順著那已不再是人形的臉淌. g1 ]/ H# M. j9 a! d  t
了下來。他還有人的意識。怎麼辦呢?──回家,還是躲在樹林堙H回到宮堨h吧,他感到
' L! }6 G6 K( g; L3 w+ \* \5 z3 q: ?羞愧;隱居在樹木中吧,他恐懼萬分。; @- l; A' v, X" e2 [
  n+ k- z1 }* \: T- k' ^- V; `
  正在他這躊躇不定的時候,獵狗發現了他。墨蘭波斯(Melampus)那條烈性狗狂吠一聲. w: {2 B( }* j$ a4 `! N! F, o# F, t" v
,發出信號,接著,帕姆法古斯(Pamphagus)、多爾科斯(Dorceus)、勒拉普斯(Lelaps% U+ f" h' J7 o/ J* q0 {8 p' h
)、特隆(Theron)、那佩(Nape)、提格里斯(Tigris)和其他的獵狗迅若疾風地朝他撲7 S5 e  }! ~; A6 W" B
來。他在前面逃,狗在後面緊追不放;越過岩石峭壁,穿過峽谷絕徑。就在從前他鼓動狗群
1 A4 t* M! d- r) @追逐麋鹿的地方,如今他的伙伴們慫恿著狗群追逐著他。4 ~: i9 R4 v  y3 k: O6 j

7 K  d, y5 X, m/ v) {  他想高喊:「我是阿克泰翁,快認清你們的主人!」但他發不出字音。狗吠聲震盪山谷
0 j  A- `* |" A,很快,一條狗撲到他的背上,另一條咬住他的肩膀,牠們把主人給擒住了,其餘的狗蜂湧4 o1 l2 l8 N2 y
而上,在他身上到處撕咬起來。他哀鳴著──發出的不是人的聲音,但也絕不是鹿鳴──他' t, o9 z9 {; S) G3 \$ y1 Y3 B- K( {
跪倒在地,舉目向天,他真想伸臂祈求蒼天,但他沒有了雙臂。
4 C+ a- A6 Y7 L: b' Z7 c9 s0 A- _9 p3 J+ T
  他的朋友和同來的獵人們,一面攛掇著群狗,一面四處尋找阿克泰翁,呼喚他來看這場
# z) W. z/ p. i好戲。他聽到自己的名字就轉過頭來,聽見朋友們為他不在場而深感遺憾。他多麼希望自己
0 E* L( [/ Y9 }5 l2 ?真的不在場!看著狗群撕咬獵物是件快事,但挨牠們的嘶咬郤可真要命。直至他被狗群撕成  M% Q- [6 Z# H9 J" d& U
了碎塊而嗚呼命絕,狄安娜的怒氣才消了下去。

使用道具 舉報

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

發表於 2012-2-2 13:42:19 |顯示全部樓層
026. 俄里翁─狄安娜的心上人(Orion, Diana's Lover)
  u6 ^4 W0 l/ a2 a
  U% ]# j5 u- Z3 O  俄里翁(Orion)是涅普頓(Neptune)的兒子。他是個英俊的巨人,膂力過人的獵手。
- B" C. g6 _9 P; }$ b他的父親賦予了他破浪前進的本領,也有的人說,是在水面上行走的本領。; }) [! C: X) I+ p/ b
* z( f% `- c) G  O; ]% i$ J& Q  z
  俄里翁愛上了喀俄斯(Chios)國王俄諾庇翁(Enopion)的女兒墨洛珀(Merope),並
) z, l8 k  e( [  q6 z2 N向她求婚。他射殺了島上所有的野獸,把它們全都獻給了自己的意中人。可是,俄諾庇翁總% l; q* }7 {- n" u) P
是拖延著不肯答應這門親事,俄里翁就想用武力霸佔這位少女。她的父親對這種行徑大為震& d; k$ l7 F9 h" U. ?0 V
怒,用酒灌醉了俄里翁,弄瞎他的雙眼,然後把他丟在海灘上。% {' Q4 r" V, p6 J" c

9 u* J! S8 E; j* _  t/ t$ D  盲英雄順著庫克羅普斯(Cyclops)打鐵的錘聲來到楞諾斯(Lemnos),摸到了伏爾坎
* W* t6 i. z7 B* d  t3 X(Vulcan)的鐵匠爐前。伏爾坎十分同情他的遭遇,派了鐵匠克達利翁(Kedalion)做他的4 b  n% V/ M- ?  b' @% |7 S
嚮導,去找太陽神。俄里翁讓克達利翁騎在自己的肩上,朝著東方走去,找到了太陽神,陽5 {+ t" q6 ^3 }# Q
光使他恢復了視覺。( k, J! x7 e  i3 a7 h/ d" M
" r; e1 G$ [' A$ B6 T) s
  自此以後,他就做了狄安娜的一名獵手,頗得狄安娜的寵愛,據說,狄安娜甚至有嫁給; v$ Z. U/ @$ b& R
他的意思。狄安娜的兄弟對此頗為不悅,經常訓斥她,但她總是不加理睬。4 e; z  C2 C9 Z6 C$ s$ U) l

! w; C* K: C3 j$ v0 u4 V' `  有一天,阿波羅(Apollo)見到俄里翁在水中行走,水面上只露出他的頭頂。他就指著! P# A: r) D+ H& Q1 W( v
這個黑點和狄安娜打賭說,她一定無法射中漂在水面上的這個東西。女神箭手射出了萬無一
# H( L9 q0 X- F4 ~3 Y失的箭,命中目標。波浪將俄里翁的屍體沖到岸上。狄安娜知道自己犯了無可挽回的錯誤,; N' y) I) x# E% _# _' {+ H
傷心得痛哭流涕。( _; g( ~$ E' @8 W; t
: z+ I) I: a2 Y
  後來,她把俄里翁安置到星宿中去,人們見到的是一個巨人,束著腰帶,佩著劍,身披3 M5 u4 I# H- j! e  M3 Y5 s
獅皮,手提短棍;身後跟著他的狗西黑烏斯(Sirius),前面飛著普勒阿得斯七姊妹(( j  D2 r6 }" Z4 p% W
Pleiads)。

使用道具 舉報

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

發表於 2012-2-2 13:43:12 |顯示全部樓層
027. 長眠者─狄安娜的所愛(Perpetual Sleeper, Diana's Beloved)
% I; j$ a1 t; L$ o7 z
, _+ m/ G2 q* s1 F  恩底彌翁(Endymion)是個英俊的少年,拉特摩斯山(Mount Latmos)上的牧羊人。有+ \3 O: v7 x, B( I& Q
一晚,月明星稀,月亮女神狄安娜(Diana)俯瞰下界,看到了正在酣睡中的恩底彌翁,他
$ V, ~3 ^# q0 V* k非凡的美貌溫暖了童貞女神冷酷的心,她降到他身旁,親吻了他,然後守著他繼續安睡。
: A; s4 Z+ c  a5 l
- n. R' c$ E8 z# k  她一而再,再而三地來看望他,但她不能長久地向奧林波斯山(Olympus)的伙伴們隱. `( Y6 Q: b9 ]" Z  I- \
瞞她的祕密,她越來越經常離開她在天空的崗位,天快亮的時候,她因為守護著他而顥得格% I  I! C/ Y8 O
外蒼白憔悴。終於,她的戀愛祕密為大家所發現,朱庇特(Jupiter)讓受到這般寵愛的恩! Y) ^  r! v; H$ {! t7 R; {4 ]
底彌翁作出選擇:要麼採用一種可取的方式結束他的生命,要麼在長眠中永葆青春。恩底彌
9 h& x, Q, N! ?8 q: w, ~$ l# D翁選擇了後者。他至今還在卡里安(Carian)的洞穴堛灝v不醒,月亮女神還常常偏離她夜
2 n# u- i5 a8 z" {  n, J0 p9 s行的航道去拜望他。9 P5 i& F$ p/ p
7 S) q! W( y# {% F4 N
  據說,狄安娜也照顧了他的財產,使這些財產不致因其主人寂然的生活而有所減損。她
, H5 y' t* e7 D8 S; `" X# Z繁衍他的羊群,保護成羊和羊羔免遭野獸的侵襲。
0 m/ W8 N7 ~; m+ O: g, X2 j
$ j+ @9 c! N' ^  B4 G4 ?8 `  恩底彌翁故事的世俗性很明顯,此中更有一種特殊的魅力。恩底彌翁是青年詩人的化身
# f) H1 _! a- h2 t* n% f# a,詩人的幻想力與心靈苦苦地尋求著能使他們得到滿足的東西。靜謐的月夜是他最喜愛的時
3 N% \, U( h5 n- ^刻,在那皎潔、緘默的見證人的光照下,他玩味著吞噬他的憂傷和激情。這個故事使人想到
" L) n: A) I5 r* X7 ^; }9 C$ a! ^/ K熱切的和富有詩意的愛情,沉緬於遐想的生活,以及心甘情願的早亡。

使用道具 舉報

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

發表於 2012-2-2 13:44:08 |顯示全部樓層
028. 隨風生滅的花─維納斯的所愛(Wind Flower, Venus's Beloved)) l- s0 h$ h+ g1 o/ J" h
. \( L$ U. H5 C3 s& e, d
  有一日維納斯(Venus)和兒子丘比特(Cupid)戲耍時,胸脯被厄洛斯的一支箭划了一
) K/ f) L# i. @. X& v, Y下。她推開了丘比特,但傷口比她想像的要深得多。在養傷期間,她遇到了阿多尼斯(
) _% b, t. p4 s+ o/ pAdonis),一見傾心。以前她經常去盛產金屬的帕福斯(Paphos)、克尼多斯(Cnidos)、* |6 n/ K3 l0 j  l- q% _
阿馬托斯(Amathos)等地尋歡作樂,現在它們都變得索然無味了。她至時常不回天宮,因8 D! `" i: M8 s9 N
為她覺得阿多尼斯比天宮還要珍貴。他走到哪堙A她跟到哪堙A為他解悶作伴。
$ G. g& k* J6 n5 K
3 X7 [' ]2 G6 m+ t  過去她整日坐在樹蔭堙A無所事事,專注姿容,現在郤打扮得和女獵神狄安娜(Diana8 g7 Y  P6 J8 Q7 W: w
)一樣,呼僕喚犬,穿山越林,追逐野兔麋鹿,她只射獵溫順的小動物,對因殘殺牲畜而渾. K8 {7 C( O0 }( a) K3 F
身散發著血腥氣的豺狼熊羆郤躲得遠遠的。她還告戒阿多尼斯不要去冒犯那些猛獸。
. u7 x: r& l7 _  |
: {* s% c- b/ M* x* K  「對膽小的要拿出勇氣,」她說,「對凶猛的如果克之以剛,必然是危險重重。你時時
# z. w( K! F% P0 c7 Z. u( x要注意自己的安全,你是我的幸福,我不希望你拿生命去冒險。不要去招惹大自然賦予利器
' n( q0 |' N( F3 D* N+ v的野獸。我雖然珍視你的榮譽,但絕不同意你為此用生命做代價。你的青春英姿能使維納斯* [! Y# I: S* n5 J
著迷,但不能打動雄獅、野豬的心,牠們的鋒牙、利爪、粗魯蠻勁,想起來就令人膽戰。我( U  `8 e2 a+ G9 |7 O
憎惡整個獸族。你想知道原因嗎?」7 K6 ^. w( t- K6 M$ l! ]$ U
' f0 i% b* ?/ q. z6 R
  接著她講述了阿塔蘭塔(Atalanta)和希波墨涅斯(Hippomenes)的故事,他們忘恩負( n8 J! N2 w0 S( I/ h
義,她就把他們變成了獅子。囑咐完畢,她就乘上天鵝駕駛的車,騰空飛去。8 W  F" y- e* \( u

7 k/ z; V! L* ~( z6 f: v) A/ B  但是,驕傲的阿多尼斯那塈滼o些話放在心上,他的獵狗將一頭野豬趕出了窩,他舉手* M# b- c( R1 H2 r" _) f1 _* \+ }6 K
擲出長矛,從側面刺進了野豬的身體。那野獸用嘴拔出長矛,直朝阿多尼斯衝來,阿多尼斯: g% }# U6 y: Y2 y
扭頭便跑,但躲閃不及,野豬趕了上來,用獠牙刺入他的腰部,他被掀倒在地,奄奄一息。
8 n7 {5 {% p( t/ j+ i/ m$ [
& O# c2 x" [* n- H4 [  維納斯乘著天鵝車還沒有駛到塞普路斯(Cyprus),就聽到半空中傳來她意中人的呻吟
+ v$ M9 n6 j) `! f。她立即掉轉白翼馱夫的車轅往回趕。臨近出來地點時,她凌空看到臥在血泊中的阿多尼斯+ q9 V6 E, M* w  T' i! Z5 i8 b: E
。她下車伏在屍體上嚎啕大哭,捶著胸,撕扯著頭髮。8 ~2 n9 I( F1 Q  Y1 P. C

( P2 ]  V: g! B2 ^0 H6 Y  q  她責罵著命運女神(Fates)道:「她們只能取得部分的勝利,因為我為此哀傷的標誌
# x/ y  H. R, l( J) z將與天地共存。阿多尼斯啊!從今後每一年都要重溫一次你的死亡和我的哀悼。你的鮮血將
9 D. g1 N) v) o$ l4 I化成花朵,算是對我的慰藉,這一點誰也不能妒怨。」,說著,她將神酒灑在血泊堙A酒摻
. H0 y+ I7 a9 }/ h- C合到血堙A泛出氣泡,彷彿雨滴入水池。一小時後,一朵殷紅有如石榴花一般的鮮花平地而
5 h' \6 b3 Z1 r. k# j" U. Y生,但花期不長。據說,經風一吹花苞就吐蕊,再一陣風,花瓣就飄零。所以人們稱它為白& k+ g6 Z9 Z2 u! n7 z' h0 m7 a" X- l
頭翁(Anemone)或風花(Wind Flower),因為風能催它生發,又能催它凋謝。

使用道具 舉報

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

發表於 2012-2-2 13:45:29 |顯示全部樓層
029. 丘比特愛上了普緒刻(Cupid in Love with Psyche)6 ]: d/ O9 o- K0 E- @
* f* W& G' a9 l% Q/ d5 E
  有一位國王和王后生了三個美麗的女兒。最小的一個尤其因為她的容華,而遠近聞名,$ E* l: y3 Q, j4 ^
鄰國的人們成群結隊地湧來,以求一飽眼福。; m. j7 {6 d$ @9 q" l. _( A
- {. m1 {+ k' o1 j( S1 [8 N4 }
  人們對於這位凡間女子有如對神一般的供奉讚美,惹得維納斯(Venus)十分惱怒,她5 {+ c% S* N1 {) r
把兒子丘比特(Cupid)叫來了,對他說:「往這個傲慢的女子心中注入對某個低下的、卑4 S8 e  N  x" V0 f2 i& i$ J
鄙的俗子小人的戀情,叫她雖然今日得意洋洋,到頭來郤倍感屈辱。」
& l. n! g7 L( R, J/ o4 @
6 u4 D7 l2 V1 y. y1 u  丘比特趕到了普緒刻(Psyche)的臥房,見她正在熟睡,他就在她唇上灑了幾滴取自維
( O: i0 y. J- _納斯花園的苦泉(bitter fountain)的水,然後用箭頭觸了觸她的腰身。這一下把她弄醒$ B( H7 ~# W7 w1 j
了,她睜開雙眼,正對著丘比特的方向望著;丘比特大吃一驚,慌亂間竟被自己的箭刺傷了0 T% `" u- u2 v; j9 m' |
9 F; Q4 K) z4 ^. j9 n
: ~1 x0 E, Y- E( d4 @9 S: v
  普緒刻因為遭到了維納斯的嫌棄,從此不能因美貌而得益。沒有一個國王,或王室青年$ A: ^  z. ]) u
,甚至平民前來向她求婚。她的父母去阿波羅(Apollo)廟求神諭。他們得到的答覆是:「
  E+ T4 G7 m4 \- e這個貞女命定在人世間是找不到情郎的,她的丈夫正在山巔等待著她!他是個神與人都鬥不, N% _$ f) v3 [/ z
過的惡魔。」
( ?9 q" b, u4 [$ f' Z$ `4 N7 R: v- i' Q: s9 K2 g. B* X" U
  普緒刻說:「把我送到我那不愉快的命運註定所該歸宿的那塊岩石上去吧!」於是,按- \9 o. }' P$ `  I4 m
照婚禮的要求做了一切準備。王室少女的雙親伴她登上山巔,然後將她獨自留在山上。柔和1 ^' Q" F+ B/ L  ~
的仄費洛斯(Zephyr)將她從地面吹起,輕盈地載她到一個鮮花盛開的山谷堙C
7 K$ y0 g7 \, N  p2 l7 v. |# P- N0 E& o9 w# k' c4 X
  她舉目四望,只見不遠處有一個盡是參天大樹的小林,她走了進去,在樹林深處見了一) ?5 e8 W! D! u0 F2 }8 X5 G% G0 p
眼清泉,泉旁矗立著一座富麗當皇的宮殿,那肅穆的前壁表明這一切絕不是出自世俗工匠的3 C+ }0 r* s# N+ U, M$ I2 ?
手──這堣@定是某個神祇的行宮。她壯著膽子走進宮內。媄銂漱@切都令她又驚又喜。7 N' |+ T7 Y2 E; W3 x; t* f
$ X- x. H% @% z
  正當她目不暇接地觀察著時,有個聲音向她發話了:「女主人!您在這堥ㄗ鴘漱@切全2 m8 I) b% n% F# F9 A" X  p
屬於您。我們都是您的僕人。請回到臥房去在鴨絨舖的床上稍事休息吧。晚飯就擺在小套間
8 A! V5 s  t% S2 H1 Q堙A供您隨時享用。」普緒刻聽從這些有聲無形的僕人的意見。* b# e3 c4 h! r) P+ U, V5 |
* H# p7 a2 n) X1 s- q
  命運為她安排的丈夫總是夜間來,破曉去,所以她一直沒有見過他的顏面。她常常要求0 @8 T  ]! g, Z" S' {' h5 w8 f
他白天也留在她身邊,讓她親眼見見他的面容。但他從不答應。日子一長她開始想家了。有7 C( S  ?2 ]. e6 f6 C- Q+ P# R( v7 \
一夜,丈夫來後,她傾訴了心頭的鬱悶,終於使他勉強同意接她的姐姐們來宮堭敢獢C
9 O4 v( I; n) u4 |# i' p1 U9 e
% F8 |7 k9 ?5 v. b  於是,她召來了仄費洛斯,把她的兩個姐姐攜過高山,降到她居住的山谷中來。妹妹的
* Y9 E1 K2 W1 ?3 e$ v榮華富貴使姐姐們相形見絀,見到金碧輝煌的宮殿堛漸P界奇珍,她們的妒意油然而生。( t6 i+ [) ^7 s2 C; [% @  p) \
+ h7 j2 S3 E9 l) u$ g, @# }, w7 N
  兩位姐姐就這樣對普緒刻說:「神諭說,妳命中註定要給一個窮凶極惡的巨妖,這兒山" r  ?  d* k, {! q$ [+ O; r
谷堛漫~民都說,妳丈夫是條巨大的魔蛇。聽我們的話吧,等他睡熟時,妳悄悄地下床,親% p7 b, K0 W6 d
眼看個明白。要是他們說對了,妳就割下那惡魔的頭,這樣妳才能恢復自由。」
7 S6 |$ v- E4 P/ o. A7 J; u) j# p8 Y4 k( e; g4 R
  兩個姐姐走後,普緒刻終於抵擋不了她們的慫恿和自己的好奇心,於是,她準備了一盞
' d" U& R9 P% v2 R& ~, c5 E% ]燈、一把快刀。那晚,她丈夫剛一睡著,她便悄悄地起身,取出燈,但她照見的不是面目猙
/ P. `" ?3 N& U: |9 {獰的惡魔,而是那最美麗、最動人的神祇。
( o0 \" n  [0 S, A% e6 M1 B2 H; u" `) l2 Z6 y& X/ m
  不巧,一滴熱油落在神祇的肩膀上,他驚醒過來睜眼一看,便展開翅膀從窗戶飛了出去
& ~% s0 c  h/ D。普緒刻妄想尾隨他飛去,但郤從窗口摔倒在地。丘比特停下片刻對她說:「我娶妳作妻是
. l$ Z/ G; T# c2 f1 Z0 F違抗了母命的,而妳還要把我當做惡魔!算了,妳走吧,彼此猜疑怎能相愛?」說完,他就
& B4 p  t# ~( g; w7 }- T飛走了。, N$ p, C% A* n: ]* l6 K# C
) ?9 ?( }+ D! m- R
  她向四周張望,發現宮殿、花園都消失了,她竟是臥在離她姐姐的城市不遠的一片荒野& t: S8 d/ v; w
堙C她投奔姐姐,講述了自己不幸的遭遇。兩個卑鄙無恥之徒聽了以後,表面上十分同情,
6 |3 M. {1 Y  B- U; `" X/ \( e: {內心郤都暗暗慶幸。第二天大清早,她倆不約而同地爬上那座山,站在山頂上召喚仄費洛斯, z, d2 Y/ ]1 W# S
來接待她們,把她們送到他主人的家中。說畢,她們縱身躍下,然而因為仄費洛斯沒有來托
# m2 x* o( \) j& `起她們,她們兩個都墜到崖下,摔得粉身碎骨。

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 立即註冊

Archiver|樂透神話

GMT+8, 2019-6-20 21:16 , Processed in 0.130945 second(s), 7 queries .

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部