Lotto-Myth

 找回密碼
 立即註冊
搜索
熱搜: 活動 交友 discuz
樓主: admin

希臘羅馬神話一百篇 [複製鏈接]

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

發表於 2012-2-2 11:58:28 |顯示全部樓層
020. 音樂家阿波羅(二)(Apollo the Musician II)6 R; ?0 V( a. w9 s
* J6 e& Y: Y/ s! t- l
 據說有一次在某種場合下,潘(Pan)輕率地誇口說,他演奏的樂曲可以和阿波羅(
# K; ~1 E4 Z, q& V" x' HApollo)的媲美,他還向這位奏里拉琴的神祇挑戰,要和他一試高低。
; ]' s/ T* o+ B7 l9 V, R! v4 G9 B# i# Q0 T& w" s
  挑戰被接受了,山林之神特摩羅斯(Tmolus)受聘為裁判。老人在裁判席上就座,撩開9 J8 H0 [9 k: F! P+ ]
耳邊的樹條,凝神聆聽。
2 Z8 ?. T2 Z, j/ |
1 w+ {  B- c7 ^( A  G' y! h  開始的信號一發出,潘就吹起了排簫。他奏的是鄉村小曲,自己得意非凡,也使碰巧在, e; p* }  m, E/ }
座的忠實門徒彌達斯(Midas)聽得心曠神怡。8 r+ ?$ ]: a+ n

4 e/ n: t9 I1 w9 b; I6 g  潘吹奏完畢,特摩羅斯便轉臉向著太陽神;所有的樹木都隨著他一起轉動。阿波羅站起
! d) a8 e- c1 g7 I3 t  v身,他頭戴帕那索斯的桂冠(Parnassian laurel),身披拖地的泰爾(Tyrian)紅紫色的
8 m* d/ D& m9 d: c9 Q5 A* z7 k4 ^: X長袍,左手抱琴,右手撥動琴弦。特摩羅斯立刻判里拉琴的神祇是這場比賽的優勝者。2 y: }+ m- D8 t' C
' {+ T% J( }2 `: |, \! O
  所有的聽眾都接受這一裁判,只有彌達斯不服氣。他提出質問,說裁判不公允。阿波羅
7 k$ [. z0 S! Y; D1 C8 M8 G6 m當場把他那對不辨雅俗的耳朵變成了一對驢耳朵。- ~7 E7 o" K) Z$ }, `

5 k' D. S6 x" P6 W( x  彌達斯只好戴上一條大頭巾以遮蓋醜態。可是他的理髮師儘管小心謹慎,但還是不能把
8 q: |7 u- T8 I" i" _這個秘密埋在心底。於是,他在地上挖了一個洞,伏下身子,朝洞塈滽絞K說了一遍,然後* c0 t/ W% E! ^/ B; u; K0 b
用泥土把洞口堵住。但是,地堛囓X了茂密的蘆葦,悄聲細語地講述著這件秘密。時至今日
9 s6 C1 y# o" z! D% q% P0 l,只要微風拂過,蘆葦就會細細說來。

使用道具 舉報

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

發表於 2012-2-2 11:59:27 |顯示全部樓層
021. 達佛涅-阿波羅的初戀情人(Daphne, the First Love of Apollo)
0 J2 z+ D& B. X9 S5 @' j. Z$ s% Y8 T) ^$ f' h1 j% T* n2 f
  阿波羅(Apollo)的第一個情人是達佛涅(Daphne),事情的發生絕非偶然,而是丘比% \- B5 A# j3 {
特(Cupid)故意搗的鬼。阿波羅剛斬殺了蟒蛇皮同(Python),得意非凡,見到那孩子擺+ C; c8 g6 D) C4 Y. \5 V. @8 V
弄弓箭,就說道:「淘氣鬼!打仗用的武器哪堿O小孩子玩的?把它們交給有資格用的人吧6 m% {+ D. R( U8 j! ^
!看到我的成就了嗎?我就是靠弓箭除掉了盤踞數英畝的那條大毒蛇。孩子!還是玩火炬吧
2 T# P0 z8 t+ W6 Q5 e!照你的話說,就是點燃情火。你愛在那兒點火都沒有關係。可是別再擺弄該由我使用的武
4 v7 j: n, t2 C+ P$ S$ O; D+ e器。」7 j7 u" x$ V% T7 f& {

9 S+ ~- w0 R( j' S& ^  維納斯(Venus)的孩子反駁道:「你的弓箭可以射中萬物,阿波羅!但是我的郤能射$ ?% G, u6 ?6 T& h; y
中你。」說著,他飛到了帕耳拿索斯(Parnassus)的一塊岩石上,從箭袋堥出了兩支造. [! x6 z) l) ]( I+ Y( s- T
法不同的箭,一支有激發愛情的功能,另一支郤會使人拒絕愛情。生愛的是尖頭金箭,拒愛  S% p% D! W6 u: _2 x
的是鈍頭鉛箭。他把鉛頭箭射向河神珀紐斯(Peneus)的女兒,水澤仙女達佛涅,把金箭頭! F: h- F( _2 f! C% ~
射向阿波羅,箭穿心而過。" E$ z" l( ?: z% q4 s4 ~; y2 j7 y: b
+ a2 {, S4 \: c; X
  從此,阿波羅對那位少女產生了強烈的愛情,而姑娘卻對愛情深感厭惡,她只愛好在林8 J$ a7 E( K4 h3 \* ?3 ~) B0 F
中打獵逐獸。求愛者接連不斷,但她一一回絕,不予理睬,整日在樹林徘徊尋獵,無心顧及" {: E7 q0 _3 l# ^  `/ F% `9 T
丘比特和婚姻之神許門(Hymen)。+ l8 Z/ l* L% e5 h

* U* @: l% q* N, r  她的父親常說:「女兒,妳該為我找個女婿了,妳該為我生養外孫了。」她總是羞得滿  Z, d2 y4 p# L4 ^% P  v
面通紅,她討厭結婚,覺得結婚就是犯罪。她摟著老父的脖頸說:「最愛的父親!請允許終3 L& S4 l, j' ^2 ~1 c* J
身不嫁,就跟狄安娜(Diana)一樣。」他答應了這要求,但又說道:「妳的容貌恐怕使妳
3 \/ U4 A/ c. W6 t難以獨身一輩子。」
' ?. i6 j( b. `& m. ~6 K, N" Z. M8 o+ {2 i5 L
  阿波羅愛著她,渴望與她結合。他能給世人做出神諭,但對自己的前途命運卻說不出將3 {9 }9 m9 b5 Q# H! H" V# v, o2 r
或何如。他見到她披散在肩頭的長髮,就想:「這頭髮隨便披著已是如此迷人,經過梳理,, g# T( C+ ^1 _
將會有怎樣的風采?」他把她明亮的雙眼比作天上的明星,見到她的小嘴,就不能自持。他
2 z1 U! ]1 w) D2 A8 R' B讚美她裸到了肩頭的雙臂和雙手,暗忖:那衣服遮蓋的部分,不知要美麗多少倍。3 r/ y. _0 E) A, P, {

/ z  l) M7 q0 I" s  他釘她的梢,她拔腿就跑,迅疾如風,不論他怎樣地百般請求,也不肯放慢腳步。「站2 O; ^5 D1 k& L7 r
一站,」他說,「珀紐斯的女兒,我不想傷害妳,不要像羊羔見了惡狼,馴鴿見了老鷹似的$ C5 |9 B- P" r' |2 J) H5 c) X
躲著我。我追妳是因為我愛妳。我不是小丑,不是鄉野村民。我父親是朱庇特(Jupiter)
% i7 J; q# v$ ?,我本人是主管歌舞管弦的神。我射箭百發百中,但不幸的是,自己卻被一支更加致命的箭5 @: m" I. F* u2 y1 \! Z( L
刺穿心房!我司掌醫藥,諳知百草的療效。可嘆的是我的病痛郤找不到香膏來治癒。」, s8 V; {9 G7 Y2 p  E0 [
" `4 Z# [" C% _7 |9 {- i. v% O/ f
  他的懇求還沒有說完,少女已經跑遠了,就連她奔跑的姿態也那麼令人心醉。疾風吹起% a$ F0 ?) }3 ^% F% h' @
她的長袍,鬆散的青絲飄逸於腦後。阿波羅見到她把他的知心話全當耳邊風,就不耐煩起來
% x2 ~3 z! d  z8 A6 |5 R。在丘比特的鼓動下,他竟趕了上來。那情景就像獵狗追逐野兔,一個張著大嘴就要下口去
, M  U- `7 B) i/ f) `4 f咬,而那弱小的動物,連蹦帶竄,叫牠捕追不著。神祇和女貞就這麼一前一後地跑著──他8 X! F' n7 r0 ~5 s# }
插上的是愛情之翼,她踏著的是恐懼之輪。可是追的比逃的速度要快,眼看就要趕上,他噴
. h8 v) \* R( B; @出的氣已經能吹起她的頭髮。7 O9 e% H1 Y( e

3 m6 ~' U0 ?( d8 \  她跑得雙腿發軟,力不從心了,於是她乞求父親河神:「救救我,珀紐斯!讓大地張開
1 f9 g. c! z8 h8 `$ X0 }口把我吞掉,要不然改變我的形體,免得再惹來這種危險。」話剛說完,她就四肢發僵,上
0 X. K4 N8 w1 z1 w半身長出一層嫩樹皮,頭髮變成綠葉,雙臂變成枝葉,兩腳釘在地上就像扎在地堛瑣薿琚F
9 S$ m9 z) [' s3 ]1 C; y面孔變成了樹冠,完全失去了原來的人形,但是,優美的儀態猶存。2 c2 L+ f6 j0 G5 c

. U0 t% @4 R! @( `  阿波羅愕然不知所措。他用手觸摸樹幹,感到隱藏在新樹皮下的肌肉還在索索發抖。他
7 @, y5 d  i8 c9 y! n% {把所有的枝幹都摟在懷堙A這處那處地親吻著,枝條躲閃著他的嘴唇。「既然我不能娶妳為
1 P+ ?4 P8 {, }6 g! D. F; [) x0 T妻,」他說,「就要妳做我的聖樹。我將把妳戴在頭上作王冠,用妳裝飾豎琴和箭袋。等到+ q% c. A0 s6 v! v
偉大的羅馬(Roman)征服軍凱旋回到首都,我就用妳編成花冠給他們加冕。我的青春常在
8 o8 R& n3 z. T, ^( y6 H,你也將四季常青,綠葉永不凋謝。」仙女現在已是一棵月桂樹了,她垂下頭,表示謝意。

使用道具 舉報

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

發表於 2012-2-2 13:38:39 |顯示全部樓層
022. 拒絕阿波羅求愛的另一少女(Another Maiden Who Declined Apollo's Love). [( a" x# G5 e2 z8 J* M0 [5 N* \" v

: |) o: t9 q7 F( U  另一位少女,瑪耳珀薩(Marpessa),也拒絕了阿波羅(Apollo)的求愛。荷馬(4 k7 T- k7 s1 A3 x) [8 h; q( Q
Homer)稱她為〝歐厄諾斯(Evenus)的有著美麗腳踝的女兒。〞
' U8 a! S# d8 y5 h% }5 h# F0 z% {* O. N
    她人間尤物的國色天香直上雲霄。. c$ d! Z2 R. {, H9 O

0 f: p4 X  N/ l5 a) H    九重天上的神祇阿波羅為之神魂顛倒;
; |  D. @/ z* T2 H6 q7 m% ]+ u
1 x( n! S' _; I但是,伊達斯(Idas),〝人中之龍〞,在波塞冬(Poseidon)的幫助下,用他所贈的飛車
" E& x  I- q$ W: |  L1 V# o) a將她帶走。歐厄諾斯未能追上這對遠走高飛的情人;但是阿波羅在墨塞涅(Messene)發現
% Q) F$ O6 }( ^" \; D5 w3 q# E( C了他們,強行奪走了少女。兩位情敵互相搏殺的時候,朱庇特(Jupiter)把他們拆開,並
/ S$ |9 @; p, P/ N4 Q+ n說:「讓她來作抉擇吧。」
5 u' W) B. V' z8 @9 R/ Y/ t
# w1 u" j9 X) m* Y- ?0 w+ k  V7 m  英國詩人斯蒂芬.菲利普斯(Stephen Phillips)為此寫了一首富有浪漫色彩的詩歌。
: F) Z3 o; y0 T據他所述,先開口的是阿波羅。天神告訴瑪耳珀薩,只要想到像她這般如花似玉的美人有朝( b; ^0 w% `' e+ d9 ~1 {" w
一日將飽經憂患命赴黃泉,他就不寒而慄;他還說,如果她和他匹配良緣,她可以居住' d" Q  H( n: f' a5 x
' j9 x$ w' s6 b, V! s/ K" g
    在九天之上的極樂世界
/ H8 q: |* F5 b! E  u! r1 `' ?- M+ R. e" o
    起居飲食於和平之中,在那堥城* b6 E% f4 Y, K* i: d8 s! Q

, h, D* d- M, b  e    帶來狂喜,激動則是恬靜,0 @6 Q* j( {/ I, i! ~% h9 A9 T

" G% R2 H4 p; @7 P4 Y' J0 p0 y+ ~- i她將長生不老,永不休止地散播歡樂,光照人寰,給苦苦掙扎的男人和哀傷的女人以幸福,/ u# j2 p5 i+ w; {
並驅散陰影和陰影般的恐懼。
( j9 e0 m1 t9 V; e7 J! u2 d
# y( u/ }( q' W  接著,伊達斯謙恭地說:「7 @1 _( H! w$ t+ }/ n% z  y, O

3 U$ p& {( r2 p    聽了這番論述,我還能作何爭辯?
! ?2 }' n9 S" {- S
% k1 k1 Z% D" V  H) P' X7 G* y- g. e$ _    還能作甚麼空洞無力的諾言?然而,既然7 V( y: a4 A4 O, X5 G

: o2 I) }  ]+ F1 Q  {' ]    女人的天性是憐憫而不是企求,
1 p7 `  \" g, f' l4 {. v
7 N: b* I, B1 c. h4 J' R" q    我將說上幾句話。」/ h+ f/ u! g7 Y: Q  g( T8 B
1 L7 n, X' ]0 C
於是,他言簡意賅地告訴她他愛她──他愛她,不僅因為她有傾國傾城的容貌,而且
9 v, F+ i! A5 h4 w5 t
: n1 d' F6 `5 R+ u& \! N3 r    「因為無窮無垠體現在妳身上,) x( @% U) f6 n) S- E: T
2 g0 G: @# V1 I1 }- c( c/ K
    妳充滿了聲響和暗示,陰影和預兆;──」$ s8 n8 o5 C* T9 T5 U

" L' a6 ]' u6 U# F1 h9 t5 I還因為她的嗓音就是音樂,她的面容是他無法理解的奧秘。0 E* ]' G7 W: ?; H6 [( h& r8 P
4 M+ B3 A( ]$ U: W& D( F
  瑪耳珀薩呢?
8 n( }- P/ A" g
- S/ K# I" W) C. _8 o    在他訴說時,她珠唇微啟
9 ^1 l5 R) i3 U' d; Z: L; ?+ V, s% y% D) J6 q
    輕輕喘息,目光恍惚,身體前傾
; `' d1 X$ H; L! M2 q: j3 n! j4 ~. N: l# e! B8 U0 {
    猶如在夢中,她玉手握住7 Z1 n, ?% s* G) w  r9 m3 D
& q9 r3 B$ H) y2 A& P; \
    他凡人的手;對阿波羅說──$ |2 c4 K$ v/ ~( [! s1 `

* g! X: n: T7 L8 V1 ]" P她知道和神祇永遠在一起扶助受苦難的男男女女,「使從死者中間抬起的面孔帶上光彩」是- i8 i2 f5 u: ?& V1 K, c
十分美滿的事情;然而,她仍然懼怕長生不老,因為儘管她不會一命嗚呼,她一定會日漸蒼6 |' d! I+ T3 [9 J% t
老,一旦人老珠黃,她的天神情人就會嫌棄她。至於他答應的〝永無傷心淚的生活〞,──
! M6 C8 l5 @& ?6 Q# ?0 E  \7 `& [* n
    「我是凡人,想念人間的憂傷;
! k9 N# R8 M/ `1 k2 b5 I5 b4 @; w  {- ?0 L" V
    我聽人們常說,音樂的一半是
+ i+ H4 E- d* j* r; W% f4 |; M8 }; H. i
    出於哀痛。」# U( p  S3 `: G$ j, ^
  y# @8 F4 A6 I8 P! f4 s8 X6 M: D
她生來就要歷經憂患悲痛。人類是在悲傷中建立美好的世界。如果她挑選伊達斯為夫婿,她
/ v1 B* f6 u3 X們兩人將同享富貴榮華,白頭偕老,最後老死入黃土,給人間留下意味深長的回憶。
9 K/ ], x5 \( o0 f9 S) ]  e, U* e6 @! V8 b
    她說完以後,伊達斯一聲歡呼( l2 b# L% K5 p0 h$ S
' I2 f. @  f+ }  }
    把她擁在懷堙A四下一片寂靜;天神
9 V. F- ]8 ]1 q7 L! F
8 t7 L" [  i$ n% y( e& J& I    怒氣沖沖地走遠了。於是,他們兩人緩緩地,
$ E* q8 u9 V  m' f1 u
- S6 Y$ c" d, v% L! @1 F2 A" h    他俯首下視,她抬頭凝視,! ]/ g5 Z! {! i; x" l4 Q

' [7 Y8 z# {0 C    漫步走向暮色中的綠茵。

使用道具 舉報

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

發表於 2012-2-2 13:39:32 |顯示全部樓層
023. 太陽神與向陽花(The Sun-God and Sunflower)
2 G  R2 u. L$ N1 B5 i. z
% r( @* g3 N! O  d( R) a' M  克呂提厄(Clytie)是個水澤神女(water-nymph),愛上了阿波羅(Apollo)。可是+ A$ N& f( v, t2 ^
阿波羅卻對她不理不睬。她憔悴了,整日坐在冰冷的土地上,無心梳洗,聽任滿頭亂髮披散
7 F. F5 U. F2 R- _0 F* q著。九天九夜她坐著不吃不喝,只有眼淚和冰涼的露水是她唯一的食糧。& W+ v: U: i9 b' b, T5 s! V

3 n  V& _5 x& s  [9 ^( t0 g  她凝視初升的太陽,目不轉睛地追隨他走完每天的行程下山去。她目無他顧,臉總是向
/ U" t* e' B) [著太陽。" W. a1 q% e" h

) N; [$ m" F# |; Z# B  人們傳說,後來她的手腳扎在地上成了根,臉蛋兒變成花盤,會在枝莖上轉動永遠朝著
+ i5 d6 a& _: Z3 u太陽,追隨他走過每天的路程,這個由仙女蛻變而成的花盤上深深地保留著她昔日的愛戀之8 ?1 T  q7 d  G" h: t' A
情。

使用道具 舉報

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

發表於 2012-2-2 13:40:32 |顯示全部樓層
024. 阿耳忒彌斯(狄安娜)的天性(Artemis's (Diana's) Nature)
! T4 e/ E; p" N# H: u* z  I9 R! D$ W/ q" o1 F5 ^. S$ I
  阿波羅(Apollo)的姐妹阿耳忒彌斯(Artemis)出入都隨身帶著弓箭。她跟阿波羅一# M6 y% K( w9 ^& \! c6 i1 s( b
樣,有本事讓凡人暴死或得瘟疫,也有能力醫治他們。她是幼小兒童和一切哺乳動物的保護' G0 r! E1 t6 s( l+ X
神,但她也酷愛狩獵,尤其喜愛打牡鹿。; N: w! t. `3 X9 M+ u

0 Y0 W+ \/ S9 K% s7 g; O  w$ j  她三歲的時候,有一天,她坐在父親宙斯(Zeus)的腿上,宙斯問她想要甚麼樣的禮物
, V9 x; D" {5 t; G,阿耳忒彌斯立刻回答:「請給我永恆的童貞;跟我兄弟阿波羅一樣多的名字;像他一樣的' M. P  C' L/ Z. u0 v: H
弓和箭;司光明的職責;一件桔黃色鑲紅邊的、長達膝蓋的、打獵時穿的短袖束腰外衣;還# A& j2 r5 g3 Z3 i6 B
要六十個年齡一般大的大洋女神(ocean nymphs)作我的侍從;二十個克里特島(Crete)
8 L; _. e% d" G& U阿姆尼蘇斯河(Amnisus)女神在我不狩獵的時候替我保管皮靴餵食獵犬;世上所有的山巒
4 M/ b2 E6 h8 y! l& l;最後,隨你高興給我一座城市,一座就夠了,因為我打算大部分時間都住在山上。不幸的+ S( B& @9 Z( y/ Q
是,分娩中的婦女常常會祈求我的保佑;我母親勒托(Leta)(拉托娜Latona)懷我生養我6 c( F1 m0 b2 Y* \7 x
的時候都毫無痛苦,因此命運三女神(the Fates)讓我作分娩婦女的保護神。」
4 B% T+ P" P* x) Z7 Y$ g4 M  {3 K5 }/ o5 V: l4 y$ {) o- ]2 f
  她伸手去摸宙斯的鬍子,宙斯笑瞇瞇地不無驕傲地說:「有妳這樣的兒女,我不必懼怕* b' m/ j" Q) S* j3 y
赫拉(Hera)的妒火了!這一切妳都可以得到,我還要再給妳更多的東西;不是一座,而是
$ l% G6 ?/ v9 f' j三十座城池,還要分管大陸和群島上的各種事務;我任命妳為大陸和群島上的道路與港口的
3 I8 Q" K/ r; f% E& c( Z保護神。」
6 y% e) e5 L) w4 I' [$ i* z1 ]: ^/ b: S. n- f9 W8 s
  阿耳忒彌斯謝過宙斯,從他腿上一躍而下,先去克里特島的琉卡斯島(Mount Leucus)- w+ u, ^: Z) Z, ~
,又到大洋河(Ocean stream),挑選了無數的九歲神女作她的侍從;她們的母親都歡天喜
. C* d3 v5 B1 @5 J- p! o  X& @地地送她們上路。阿耳忒彌斯又接受赫淮斯托斯(Hephaestus)的邀請,去利帕拉島(" p, ?* K1 N. N) S. e( o+ K
Island of Lipara)訪問獨目巨人(Cyclopes),發現他們在為波塞冬(Poseidon)鍛冶馬9 @0 h6 p4 @% V+ h) a
槽。布戎忒斯(Brontes)接受了赫淮斯托斯的指示,要給阿耳忒彌斯製作任何她想要的東+ ?' \( ~* p2 r, c1 O: X# m
西。他把她抱起來放在腿上,但她不喜歡布戎忒斯的過於親熱的行動,把他胸前的汗毛揪掉; A$ X+ t* {* w1 U( D
一撮,使他直至臨終胸前還禿了一塊,叫人以為他長過癩疥。水澤女神們(nymphs)對獨目
! o6 @% a. _5 n3 T1 Z4 E5 D巨人可怖的面容和鐵匠工場的震耳欲聾的嘈雜都深為害怕,但是,阿耳忒彌斯膽子很大,叫
& ~% ?3 W" S, u. J  x獨目巨人們把波塞冬的馬糟暫時擱下,先給她做一把銀弓和一袋箭,作為報酬他們可以吃到' ?' y. n! n2 V- n
她射倒的第一頭獵物。她拿著打好的弓箭去阿卡迪亞(Arcadia),潘(Pan)正在那堥鴾s
& m7 L! N0 G* X; d1 J) q貓餵母狗和小狗。潘送給她三頭垂耳狗,兩頭雜色狗和一頭花斑狗,牠們聯合起來能把活獅& F8 R4 F' l) H8 S+ g+ `3 ~% H
子都拖回窩堨h的,他還送她七條迅若疾風的斯巴達狗。' P- |  E# g2 w9 R
/ n+ P$ w" I/ j7 c3 ?
  阿耳忒彌斯活提了兩對帶角的紅色雌鹿,她用金嚼子把牠們套上一輛金色的車子,趕著
2 U% w# b7 }: Y, X6 m* @牠們向北走越過色雷斯(Thracian)的哈厄木斯山(Mount Haemus)。她在奧林波斯山(
  p4 S" E8 y' f9 c! h" R4 POlympus)砍削出她的第一把松枝火炬,利用給閃電擊過的樹的焦炭把火炬點燃了。她四次, L7 s) B( ]" s# H
試用了銀弓;頭兩個目標都是樹木;第三次射了一頭野獸;第四次對準了一座城市堣ㄔ蕈q7 H$ C( R; Y- S( A6 ]: u, n
的人。
8 u" s& L! l: a% N5 g$ N- ?  k$ q. E$ w' ~' Z" d, \3 E  f
  接著,她回到希臘,阿姆尼蘇斯神女為雌鹿卸套,替牠們按摩,用赫拉牧場上生長的、
' o- K8 m+ y' N宙斯的駿馬食用的、能使牲口吃得肥長得快的三葉草餵養牠們,並且讓牠們在金光閃閃的槽
+ I8 \% H" _& @9 c5 D子媔慾禲C

使用道具 舉報

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

發表於 2012-2-2 13:41:29 |顯示全部樓層
025. 狄安娜個人自由的侵犯者(An Invader of Diana's Privacy)- D. T; Z4 c8 F
1 B" B* R/ t' x8 y" w- b" u
  下面的故事講的是童貞女神如何懲罰侵犯她個人自由的人。
0 g, ]1 {0 m( R7 M/ e9 Z5 s! a" ]* Z+ L/ h$ S0 s# Y5 y) R$ Q8 ^
  時值正午,赤日當頭,卡德摩斯王(King Cadmus)的兒子,青年阿克泰翁(Actaeon)
1 n) k  K6 u) [' y  \9 ~對陪著他在山中獵鹿的小伙子們說:「朋友們!我們的網袋和弓箭都已被打到的獵物弄得血
+ q! X0 t2 C4 Q) |跡斑斑了,我們今天玩得夠高興了,明天還可以接著再幹。現在福波斯(Phoebus)把大地4 q" A( @4 m( K; E6 Z
曬得滾燙,咱們還是卸下裝備,盡情地休息吧!」) k6 w1 v& E( L6 K

; N: Y; q% M0 k7 ~+ w. c1 t6 \  有一座松柏環繞的山谷是女獵后狄安娜(Diana)的聖地,山谷盡頭有個岩洞,雖然沒
& \: @0 _7 a; v! j/ X/ W; L" v有經過人工雕琢,但大自然似乎模仿了建築藝術,用岩石在拱形洞頂精巧地排列著,彷彿是2 _. b/ l8 u( _
能工巧匠蓋出的拱門。一股清泉從洞的一側湧出,聚成一個池塘,塘邊碧草如茸。森林女神( R4 o0 L+ }. k
狩獵歸來時,經常到這堨薿妥略腄A她常在晶瑩的泉水中沐浴梳妝。
2 C" T* n0 N9 f) g! N$ P- [
  b( p! Q3 y5 P0 q0 q& M2 r' J0 I. Y  就是在這天,正當女神痛快淋漓地沐浴梳妝之際,阿克特翁在他命運差遣之下闖到了這
" u2 S: m+ `% @地方來──他方才離開了伙伴而獨自信步漫遊。他剛在洞口露面,眾水澤仙女(nymphs)看+ [$ {+ A2 W) O; V% ^3 A% c( p$ ^9 A- J
到一個男人闖了進來,就尖叫著撲向女神,想用她們的身子把女神遮住。但是,阿耳忒彌斯
# p5 {( |9 v" T, _. N, t身材高大,比她們大家高一頭。她被這突然襲擊弄得面紅耳赤,就像旭日或落日塗染的雲朵
' Z- `" i6 M" U, G8 Y。她雖然被神女們團團圍住,還是習慣地轉身去取挎在腰上的弓箭。可是武器不在身上,她
+ I, j  @& s# k7 r- I2 h就撩起池水朝闖入者臉上潑去,並且說道:「你要有辦法就去說你見到了赤身裸體的狄安娜
9 f2 G- z7 |: a/ e) _7 T7 J吧!」1 g) E( t+ K; B7 d  X# z, c- ~

8 _/ }: j9 F0 Y2 J. I; C. U  頓時,他的頭上就長出了一對鹿角,脖子拉長了,耳端變尖了,雙手變成蹄子,雙臂成; l! }3 |- T" P. C  G
了長腿,全身長出一層有花斑的毛皮。英雄的銳氣頓時消失,他驚死萬狀,掉頭便跑,他奔3 G6 {- s* h. U" }+ \0 Z
跑的速度連自己都禁不住要喝采。他從水中見到自己長著鹿角的影子,本來想哀呼一聲:「0 @, V0 F0 Q5 Q5 T7 X
天哪!這可怎麼好!」可他張開嘴郤發不出聲。他呻吟著,淚水順著那已不再是人形的臉淌4 V9 V3 W. Y# e; G; B
了下來。他還有人的意識。怎麼辦呢?──回家,還是躲在樹林堙H回到宮堨h吧,他感到
! T6 [  I, n% S/ L% i  |- _羞愧;隱居在樹木中吧,他恐懼萬分。
6 `$ ]/ b6 ?' S3 S) V, {! H
$ ]9 b' \, |$ w7 s5 i1 K* r& M, v% A  正在他這躊躇不定的時候,獵狗發現了他。墨蘭波斯(Melampus)那條烈性狗狂吠一聲
0 q1 v6 ]# ?6 `4 p9 w% W! J,發出信號,接著,帕姆法古斯(Pamphagus)、多爾科斯(Dorceus)、勒拉普斯(Lelaps+ g# K" ?. c3 \/ r1 F" k
)、特隆(Theron)、那佩(Nape)、提格里斯(Tigris)和其他的獵狗迅若疾風地朝他撲' h1 S* @) n/ o# j6 f
來。他在前面逃,狗在後面緊追不放;越過岩石峭壁,穿過峽谷絕徑。就在從前他鼓動狗群
, n# v2 ~) ]4 `. s5 c: f1 w追逐麋鹿的地方,如今他的伙伴們慫恿著狗群追逐著他。8 r- n. n! z- Z; U2 F/ L! V
9 }9 J4 r) r( N: g5 C) s
  他想高喊:「我是阿克泰翁,快認清你們的主人!」但他發不出字音。狗吠聲震盪山谷
! H3 d7 [- T2 U4 \5 }( C,很快,一條狗撲到他的背上,另一條咬住他的肩膀,牠們把主人給擒住了,其餘的狗蜂湧5 Y4 Y$ Y: K3 D0 F& R+ K& m
而上,在他身上到處撕咬起來。他哀鳴著──發出的不是人的聲音,但也絕不是鹿鳴──他! R# |" S; y) i) v7 p$ V
跪倒在地,舉目向天,他真想伸臂祈求蒼天,但他沒有了雙臂。
! R9 }5 Z/ Y1 M: W2 E
: t% U, P( j( H7 X- u2 [+ ?  他的朋友和同來的獵人們,一面攛掇著群狗,一面四處尋找阿克泰翁,呼喚他來看這場
4 Y4 R* l) S2 C好戲。他聽到自己的名字就轉過頭來,聽見朋友們為他不在場而深感遺憾。他多麼希望自己1 w1 L: q3 @' w: f/ r  L; v
真的不在場!看著狗群撕咬獵物是件快事,但挨牠們的嘶咬郤可真要命。直至他被狗群撕成
7 t7 m4 V+ T0 j) e了碎塊而嗚呼命絕,狄安娜的怒氣才消了下去。

使用道具 舉報

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

發表於 2012-2-2 13:42:19 |顯示全部樓層
026. 俄里翁─狄安娜的心上人(Orion, Diana's Lover)1 R* a% ^& _5 O) y; M

3 Z2 r2 l, }9 ~& F1 A  俄里翁(Orion)是涅普頓(Neptune)的兒子。他是個英俊的巨人,膂力過人的獵手。
* Y; U( |1 s) M2 n, ~: ~他的父親賦予了他破浪前進的本領,也有的人說,是在水面上行走的本領。2 q+ E& M4 P! B5 Y6 @3 E; ?4 t5 T

# F0 f5 f- @0 w3 Z7 l  俄里翁愛上了喀俄斯(Chios)國王俄諾庇翁(Enopion)的女兒墨洛珀(Merope),並6 V: x- w7 l3 t* B
向她求婚。他射殺了島上所有的野獸,把它們全都獻給了自己的意中人。可是,俄諾庇翁總
$ q. C4 x4 R& f+ |! D8 a是拖延著不肯答應這門親事,俄里翁就想用武力霸佔這位少女。她的父親對這種行徑大為震2 `# ]3 z8 r% I7 n2 }' }4 U
怒,用酒灌醉了俄里翁,弄瞎他的雙眼,然後把他丟在海灘上。
7 @0 X- [9 _2 C2 _" G6 g3 T4 y0 R# R6 \& E
  盲英雄順著庫克羅普斯(Cyclops)打鐵的錘聲來到楞諾斯(Lemnos),摸到了伏爾坎1 l& W, l2 X5 |8 p
(Vulcan)的鐵匠爐前。伏爾坎十分同情他的遭遇,派了鐵匠克達利翁(Kedalion)做他的+ |/ V- J! W1 P, E
嚮導,去找太陽神。俄里翁讓克達利翁騎在自己的肩上,朝著東方走去,找到了太陽神,陽0 h- J! _4 Q, M9 A: p0 X
光使他恢復了視覺。" |: C) ~+ m3 d
% G9 X, l; s0 f0 X4 s3 e
  自此以後,他就做了狄安娜的一名獵手,頗得狄安娜的寵愛,據說,狄安娜甚至有嫁給
' q" B% t; Z  T他的意思。狄安娜的兄弟對此頗為不悅,經常訓斥她,但她總是不加理睬。2 `6 t/ e, D* z5 ]
. @* J1 w/ z( q) \* {( l
  有一天,阿波羅(Apollo)見到俄里翁在水中行走,水面上只露出他的頭頂。他就指著
1 |0 Q6 U, a9 k: G; I  ]& B/ k* ~2 D這個黑點和狄安娜打賭說,她一定無法射中漂在水面上的這個東西。女神箭手射出了萬無一: a+ K9 E% O  Y9 D. o* o; G2 s' L
失的箭,命中目標。波浪將俄里翁的屍體沖到岸上。狄安娜知道自己犯了無可挽回的錯誤,3 O4 u7 a8 n6 t2 ]
傷心得痛哭流涕。+ ]1 v0 d6 b" O

0 z' c2 j7 @9 }7 _+ e. W  後來,她把俄里翁安置到星宿中去,人們見到的是一個巨人,束著腰帶,佩著劍,身披) [. K6 p8 w, z$ Z) [4 c+ g/ Y
獅皮,手提短棍;身後跟著他的狗西黑烏斯(Sirius),前面飛著普勒阿得斯七姊妹(' V5 q  W! w- T$ i% b, }
Pleiads)。

使用道具 舉報

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

發表於 2012-2-2 13:43:12 |顯示全部樓層
027. 長眠者─狄安娜的所愛(Perpetual Sleeper, Diana's Beloved)5 _* `/ h. ?9 g. z5 P- l

- _/ W0 V3 F! u/ Z1 |/ m7 s  恩底彌翁(Endymion)是個英俊的少年,拉特摩斯山(Mount Latmos)上的牧羊人。有% @, d" _) \( B3 e4 ]. q+ ]+ z" P
一晚,月明星稀,月亮女神狄安娜(Diana)俯瞰下界,看到了正在酣睡中的恩底彌翁,他
, p5 J. p* @7 F) o非凡的美貌溫暖了童貞女神冷酷的心,她降到他身旁,親吻了他,然後守著他繼續安睡。9 Q( U8 z5 B/ o5 B* ~+ S$ W* M

/ M2 e; }7 n" C  她一而再,再而三地來看望他,但她不能長久地向奧林波斯山(Olympus)的伙伴們隱
3 |2 E% F# p& `- ?! j1 {瞞她的祕密,她越來越經常離開她在天空的崗位,天快亮的時候,她因為守護著他而顥得格
- A! q5 O6 L* W( H' g7 e7 K8 J: E& e外蒼白憔悴。終於,她的戀愛祕密為大家所發現,朱庇特(Jupiter)讓受到這般寵愛的恩
, Q4 k  y* w. l- E" U5 |底彌翁作出選擇:要麼採用一種可取的方式結束他的生命,要麼在長眠中永葆青春。恩底彌
% R# }) g$ C' U! V; v翁選擇了後者。他至今還在卡里安(Carian)的洞穴堛灝v不醒,月亮女神還常常偏離她夜3 m+ B: p$ K* ^
行的航道去拜望他。" ^5 N- z* ]) ?$ p, B% V

! @( `% ^: p( H: |  據說,狄安娜也照顧了他的財產,使這些財產不致因其主人寂然的生活而有所減損。她. |# h# U. u6 I. `3 B. w
繁衍他的羊群,保護成羊和羊羔免遭野獸的侵襲。
4 a" T! k3 f0 q* }, y! {
: G5 z$ k" \  w/ R  恩底彌翁故事的世俗性很明顯,此中更有一種特殊的魅力。恩底彌翁是青年詩人的化身
5 `( R  r7 q% }5 w" Z# {,詩人的幻想力與心靈苦苦地尋求著能使他們得到滿足的東西。靜謐的月夜是他最喜愛的時8 W& j  y  T+ m4 z. z
刻,在那皎潔、緘默的見證人的光照下,他玩味著吞噬他的憂傷和激情。這個故事使人想到1 v6 {, @5 c& q3 D4 I
熱切的和富有詩意的愛情,沉緬於遐想的生活,以及心甘情願的早亡。

使用道具 舉報

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

發表於 2012-2-2 13:44:08 |顯示全部樓層
028. 隨風生滅的花─維納斯的所愛(Wind Flower, Venus's Beloved)
# m: }% N8 n( m; Q  B7 q, W+ Y( z+ H( N5 e' P  W8 T& n- M! t4 \$ [
  有一日維納斯(Venus)和兒子丘比特(Cupid)戲耍時,胸脯被厄洛斯的一支箭划了一0 Z' g: y* R6 o9 N4 K' v
下。她推開了丘比特,但傷口比她想像的要深得多。在養傷期間,她遇到了阿多尼斯(/ m: q. D# ?$ {- k$ Z! j4 u
Adonis),一見傾心。以前她經常去盛產金屬的帕福斯(Paphos)、克尼多斯(Cnidos)、
8 ^& n+ {, C8 s2 Q% e8 H' C* g9 x! T阿馬托斯(Amathos)等地尋歡作樂,現在它們都變得索然無味了。她至時常不回天宮,因
8 [& C0 S; v/ a$ J7 P為她覺得阿多尼斯比天宮還要珍貴。他走到哪堙A她跟到哪堙A為他解悶作伴。
, b) v; Z8 w- h4 w& w$ T0 ^. }
' G. l3 G- J% q5 \0 k* X5 R5 c) M; e  過去她整日坐在樹蔭堙A無所事事,專注姿容,現在郤打扮得和女獵神狄安娜(Diana
$ M  a" |3 L" h, v* P1 _)一樣,呼僕喚犬,穿山越林,追逐野兔麋鹿,她只射獵溫順的小動物,對因殘殺牲畜而渾
- M6 q/ ]6 E2 P2 O5 o. j. i身散發著血腥氣的豺狼熊羆郤躲得遠遠的。她還告戒阿多尼斯不要去冒犯那些猛獸。' L' }) p9 ~7 k) S' R; L3 Z. ^6 X

: T2 j) T" b2 \6 F3 R; v) y1 T  「對膽小的要拿出勇氣,」她說,「對凶猛的如果克之以剛,必然是危險重重。你時時! K* a# u. N7 c* k/ T6 I
要注意自己的安全,你是我的幸福,我不希望你拿生命去冒險。不要去招惹大自然賦予利器
5 o5 W, v3 W! m9 ?) p$ Y的野獸。我雖然珍視你的榮譽,但絕不同意你為此用生命做代價。你的青春英姿能使維納斯
% N! o, H- r' R$ x- a著迷,但不能打動雄獅、野豬的心,牠們的鋒牙、利爪、粗魯蠻勁,想起來就令人膽戰。我5 D7 Q9 f+ ^' V, L1 w# Z
憎惡整個獸族。你想知道原因嗎?」
$ e  t6 M9 Z" Q: h- |2 W' l" b
, G- b# D! B. x  接著她講述了阿塔蘭塔(Atalanta)和希波墨涅斯(Hippomenes)的故事,他們忘恩負* ~6 J' \1 X! x
義,她就把他們變成了獅子。囑咐完畢,她就乘上天鵝駕駛的車,騰空飛去。# Q+ y2 D- w2 t- t7 X" E
4 @& e; a1 P% E2 g
  但是,驕傲的阿多尼斯那塈滼o些話放在心上,他的獵狗將一頭野豬趕出了窩,他舉手. [7 h# \' S# Y* t
擲出長矛,從側面刺進了野豬的身體。那野獸用嘴拔出長矛,直朝阿多尼斯衝來,阿多尼斯
5 w: Y" |3 T" L4 A扭頭便跑,但躲閃不及,野豬趕了上來,用獠牙刺入他的腰部,他被掀倒在地,奄奄一息。
# D, R' j) ^1 k, H# V& J9 W
. t: Z* x4 d* g+ }' @3 m; D  i  維納斯乘著天鵝車還沒有駛到塞普路斯(Cyprus),就聽到半空中傳來她意中人的呻吟
* R' y( T# Y  @2 g。她立即掉轉白翼馱夫的車轅往回趕。臨近出來地點時,她凌空看到臥在血泊中的阿多尼斯' |* q! [  H( ?: S% Y; R! R
。她下車伏在屍體上嚎啕大哭,捶著胸,撕扯著頭髮。
: k2 U9 X3 y4 `, ^
+ O( W9 c- T, l0 k! ~8 C. `  她責罵著命運女神(Fates)道:「她們只能取得部分的勝利,因為我為此哀傷的標誌% `7 y) H; @. `& N! T
將與天地共存。阿多尼斯啊!從今後每一年都要重溫一次你的死亡和我的哀悼。你的鮮血將6 \9 {  E' }! H
化成花朵,算是對我的慰藉,這一點誰也不能妒怨。」,說著,她將神酒灑在血泊堙A酒摻7 G# B( {. q. ?; i1 w2 A
合到血堙A泛出氣泡,彷彿雨滴入水池。一小時後,一朵殷紅有如石榴花一般的鮮花平地而5 e4 n0 _" T! S9 P4 I8 j8 B
生,但花期不長。據說,經風一吹花苞就吐蕊,再一陣風,花瓣就飄零。所以人們稱它為白
! L% R# \. ^6 N頭翁(Anemone)或風花(Wind Flower),因為風能催它生發,又能催它凋謝。

使用道具 舉報

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

發表於 2012-2-2 13:45:29 |顯示全部樓層
029. 丘比特愛上了普緒刻(Cupid in Love with Psyche)
8 G# _. S# c, J! ~; ~- X( v! W9 G, k6 b1 O
  有一位國王和王后生了三個美麗的女兒。最小的一個尤其因為她的容華,而遠近聞名,
1 D  n0 w$ i9 w鄰國的人們成群結隊地湧來,以求一飽眼福。3 t2 W0 V# h4 e9 u& `$ M7 ^/ x
2 ^3 X9 r: F. z; e& D, p+ S) H
  人們對於這位凡間女子有如對神一般的供奉讚美,惹得維納斯(Venus)十分惱怒,她8 z# M: c# a4 b1 W. {6 p
把兒子丘比特(Cupid)叫來了,對他說:「往這個傲慢的女子心中注入對某個低下的、卑7 t, y! {/ r* S/ x% h
鄙的俗子小人的戀情,叫她雖然今日得意洋洋,到頭來郤倍感屈辱。」
, j0 J6 A1 u$ t  H- W$ g7 _0 w3 l8 `" ^1 B0 E
  丘比特趕到了普緒刻(Psyche)的臥房,見她正在熟睡,他就在她唇上灑了幾滴取自維6 ]- E5 r9 M; s1 r% a: s7 s( u
納斯花園的苦泉(bitter fountain)的水,然後用箭頭觸了觸她的腰身。這一下把她弄醒
/ Z4 _) ]; X3 D) Z. H+ R) w. E& p了,她睜開雙眼,正對著丘比特的方向望著;丘比特大吃一驚,慌亂間竟被自己的箭刺傷了
( d5 M5 v/ @' b: k9 |/ R; J. i, x; H; [6 K7 z

6 N8 C, M+ W7 o$ W" K, W) B3 y( r( d- l  普緒刻因為遭到了維納斯的嫌棄,從此不能因美貌而得益。沒有一個國王,或王室青年' z7 u& W# R+ _' C
,甚至平民前來向她求婚。她的父母去阿波羅(Apollo)廟求神諭。他們得到的答覆是:「
, {9 {0 E/ g" v( k; v3 c  S1 m這個貞女命定在人世間是找不到情郎的,她的丈夫正在山巔等待著她!他是個神與人都鬥不, `# T9 Q- o5 \3 \. }, O
過的惡魔。」2 r! v( N# c  U! k5 o; b7 w' H: g% }: p
- b8 F' i' A0 [+ g1 Z# z$ e3 e
  普緒刻說:「把我送到我那不愉快的命運註定所該歸宿的那塊岩石上去吧!」於是,按
# S' S1 H7 J' x/ h- x照婚禮的要求做了一切準備。王室少女的雙親伴她登上山巔,然後將她獨自留在山上。柔和/ P3 Z- V6 t1 m
的仄費洛斯(Zephyr)將她從地面吹起,輕盈地載她到一個鮮花盛開的山谷堙C% [+ Q) @, l2 o( Q8 z
$ Y. T$ L; O2 @( E5 w
  她舉目四望,只見不遠處有一個盡是參天大樹的小林,她走了進去,在樹林深處見了一# q* ]3 p( Q$ u$ E5 j" y% B
眼清泉,泉旁矗立著一座富麗當皇的宮殿,那肅穆的前壁表明這一切絕不是出自世俗工匠的
# w3 E! M) ^7 ]- Z0 b手──這堣@定是某個神祇的行宮。她壯著膽子走進宮內。媄銂漱@切都令她又驚又喜。6 E0 n6 L5 n* S2 J0 D

: [! w  Y& f9 A- b" Y' {& Z3 `. e  正當她目不暇接地觀察著時,有個聲音向她發話了:「女主人!您在這堥ㄗ鴘漱@切全
- V% F% Q; C; O4 U' ?" }$ H屬於您。我們都是您的僕人。請回到臥房去在鴨絨舖的床上稍事休息吧。晚飯就擺在小套間
3 P/ q- i( L, Z堙A供您隨時享用。」普緒刻聽從這些有聲無形的僕人的意見。
7 L# E7 k( X* G5 a* X% l9 B- o2 t0 B( j6 {: `2 @$ ~9 c
  命運為她安排的丈夫總是夜間來,破曉去,所以她一直沒有見過他的顏面。她常常要求& A1 o! r- k- k+ \% m- O9 c
他白天也留在她身邊,讓她親眼見見他的面容。但他從不答應。日子一長她開始想家了。有
8 l4 s+ E' w' W0 E8 G" f3 W一夜,丈夫來後,她傾訴了心頭的鬱悶,終於使他勉強同意接她的姐姐們來宮堭敢獢C6 ^  E, J# N' J  I" _4 n$ B
, L* U- K$ S2 d
  於是,她召來了仄費洛斯,把她的兩個姐姐攜過高山,降到她居住的山谷中來。妹妹的) ?: H2 j* H& J8 x
榮華富貴使姐姐們相形見絀,見到金碧輝煌的宮殿堛漸P界奇珍,她們的妒意油然而生。1 F% @; b( m0 k* C* o
: k$ V+ M0 ~5 \6 M
  兩位姐姐就這樣對普緒刻說:「神諭說,妳命中註定要給一個窮凶極惡的巨妖,這兒山
. l5 X3 E6 a7 v3 D% \6 X, r谷堛漫~民都說,妳丈夫是條巨大的魔蛇。聽我們的話吧,等他睡熟時,妳悄悄地下床,親) l/ |; h! \: D, M0 O5 h
眼看個明白。要是他們說對了,妳就割下那惡魔的頭,這樣妳才能恢復自由。」
6 p4 z% I# X0 u7 u! y2 `% _2 E( ^1 l3 o
  兩個姐姐走後,普緒刻終於抵擋不了她們的慫恿和自己的好奇心,於是,她準備了一盞. \2 c8 [( h6 k0 R3 u' \
燈、一把快刀。那晚,她丈夫剛一睡著,她便悄悄地起身,取出燈,但她照見的不是面目猙
3 H6 h+ m) S3 R9 G2 ~獰的惡魔,而是那最美麗、最動人的神祇。7 s1 O" a; z5 K4 w6 Z* |& t6 t

% Y/ A3 Y( o7 Z$ l' X& l  不巧,一滴熱油落在神祇的肩膀上,他驚醒過來睜眼一看,便展開翅膀從窗戶飛了出去% D. J. B; ^9 z5 D
。普緒刻妄想尾隨他飛去,但郤從窗口摔倒在地。丘比特停下片刻對她說:「我娶妳作妻是# T2 M  y% H4 R/ _3 G
違抗了母命的,而妳還要把我當做惡魔!算了,妳走吧,彼此猜疑怎能相愛?」說完,他就  d6 w9 g/ f& y/ R; H! S
飛走了。, C$ H) L8 D4 }* a( O. A
) h! e5 y$ f. H# K& B
  她向四周張望,發現宮殿、花園都消失了,她竟是臥在離她姐姐的城市不遠的一片荒野
1 j4 r& m# s: w7 F1 N堙C她投奔姐姐,講述了自己不幸的遭遇。兩個卑鄙無恥之徒聽了以後,表面上十分同情,
% m- ~* R/ B2 h內心郤都暗暗慶幸。第二天大清早,她倆不約而同地爬上那座山,站在山頂上召喚仄費洛斯; x: a! |$ J: ~) {/ U
來接待她們,把她們送到他主人的家中。說畢,她們縱身躍下,然而因為仄費洛斯沒有來托
$ A% M$ e- q5 ?+ ^5 O9 q起她們,她們兩個都墜到崖下,摔得粉身碎骨。

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 立即註冊

Archiver|樂透神話

GMT+8, 2019-1-23 17:21 , Processed in 0.136376 second(s), 7 queries .

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部