Lotto-Myth

 找回密碼
 立即註冊
搜索
熱搜: 活動 交友 discuz
樓主: admin

希臘羅馬神話一百篇 [複製鏈接]

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

發表於 2012-2-2 11:24:43 |顯示全部樓層
010. 戰神瑪爾斯(Mars, the War-God)
/ T3 ?; \2 P6 G* L  l% F5 A
) Y) s* g9 N/ ?5 k2 s6 K6 _  瑪爾斯(Mars)(阿瑞斯Ares)是朱庇特(Jupiter)和朱諾(Juno)的兒子,荷馬(+ Y7 a( M9 J$ P
Homer)在《伊利亞特(Iliad)》中把他說成是英雄時代(heroic age)的一名百戰不厭的
0 U- i8 ^1 G4 {. D% q8 G& H3 o武士。他肝火旺盛,尚武好鬥,一聽到戰鼓聲就手舞足蹈,一聞到血腥氣就心醉神迷。戕戮+ }( ~4 v0 g8 j4 U3 A! [, C
廝殺是他的家常便飯。哪埵傢嚝唌A他就立即衝向那堙A不問青紅皂白就砍殺起來。) _6 _3 L" X& h2 f( d; ^6 C
3 e8 o: P# B, k; j
  他穿上戰服時雄姿勃勃──頭戴插翎的盔甲,臂上套著皮護袖,手持的銅矛咄咄逼人。2 u. T( [* ~7 F8 R$ ^6 n4 T# I
他得天獨厚,威嚴、敏捷、久戰不倦、孔武有力、魁梧壯偉。至今,他還是智慧的大敵,人5 ^/ R5 X9 j; e* v
類的禍災。. V3 c# S' s: H# P1 m1 P% K0 C  m0 W2 u/ Y
8 X# W6 n/ t/ r1 P5 X6 V& z. S
  他通常是徒步與對手交戰,有時候,也從一輛四馬戰車上揮戈──那四匹馬是北風(
" Y, T6 u1 s# A4 {$ W4 o" f$ ]North Wind)和一位復仇女神(Fury)的後裔。
' W3 k& Z& N5 z# v. _6 q" r9 T" b" T  L7 ]
  隨從他奔赴疆場的有他的兒子:恐怖(Terror)、戰慄(Trembling)、驚慌(Panic)1 m0 D* }9 q' ?- n" @* c3 @2 h/ Q
和畏懼(Fear),還有他的姐妹不和女神(Discord)厄里斯(Eris)(紛爭(Strife)的1 h5 P# s3 @: k* V( s/ Q% F
母親)、女兒毀城女神(ruiner of cities)厄倪俄(Enyo)和一群嗜血成性的魔鬼。* h' B) c' |# a; f# z- g9 s

: a  l* c0 g" a4 h) j! |* u6 d4 k  勝敗乃兵家常事,馬爾斯自然也有敗北的時候。在攻打特洛伊城(Troy)的戰鬥中,彌9 ~3 I7 b! b  R6 K8 f( `
涅耳瓦(Minerva)和朱諾就曾多次把他打得丟盔卸甲。他向朱庇特告狀,反而被侮罵為逃
% q: `6 W; ^0 w- R兵,深為眾神所不齒。
& Q0 l1 A4 d* d- n) W  J
" I* |5 v! u$ f( o  他所寵愛的情婦竟偏巧是美神(goddess of beauty),在她的懷抱裡,這位武士得到
6 L) ]1 `  T+ c' U了安寧。他倆生的女兒叫哈耳摩尼亞(Harmonia),日後成為戰火連綿的忒拜(Thebes)王& c! g3 r8 g( u, @) V  Q( d" ~0 {! ^. h
朝的開國女祖。
2 H& M5 Q/ A) e/ ^- }% L2 K0 M6 r1 \8 e4 L
  據荷馬說,瑪爾斯最喜歡去的地方是北部的地勢坎坷的色雷斯(Thrace)。他佩帶的徽
: l, U! U# k4 c# l" ~5 o記是長矛和燃燒著的火炬;他的愛畜是兀鷹和獵犬──兩種戰場上的常客。

使用道具 舉報

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

發表於 2012-2-2 11:25:32 |顯示全部樓層
011. 殺死戰神聖蛇的報應(The Killing of Mars's Sacred Serpent Avenged)/ `. @2 F6 Y1 P9 T

" Q8 \0 N6 F9 W  Q6 a  對於凡人,瑪爾斯(Mars)有時表現得就跟他那美貌的對手、朱庇特(Jove)的那永不
% D3 H8 S% X0 L2 ~; v# N怠倦的女兒彌涅耳瓦(Minerva)一樣的復仇心切。不僅殺死瑪爾斯聖蛇的卡德摩斯(
' ?1 G) u6 ?2 GCadmus)領教了這一點,他的家族也在深受其苦下對此有所領略。: b9 T% x" \; m3 ^& Q; R0 J

) ~" n) f7 G( m  l" T' V; k2 X% ?  我們看過朱庇特怎樣化成一頭公牛馱走了腓尼基(Phoenicia)國王阿革諾耳(Agenor% S9 y1 `; h- I: h( F& N4 o2 k
)的女兒歐羅巴(Europa)。阿革諾耳因失去了愛女而大為苦惱,責令兒子卡德摩斯去把妹
$ d+ |5 {( u. w* t3 o3 \3 @妹尋回來,若不能完成任務就不准他再進家門。
) {, w$ E5 `; K* h3 l5 P
3 G+ Y2 Z2 d1 n3 m  卡德摩斯走遍四面八方,找了很久也找不到妹妹的蹤跡。他不敢空著手回家,就到阿波7 P& _2 ?% ^# y; i' C3 c  ~; w- `
羅廟(oracle)中乞求神諭指示他到哪裡安身,神諭說他將在田野裡見到一頭母牛,牛往哪
! D( s' d+ u5 z) _堥哄A他就要跟到那堙A就在母牛停步的地方建造一座城池,取名底比斯(Thebes)。
& d# G: M0 m: p0 ?/ E8 M1 H' l6 ]  E3 F0 E
  卡德摩斯剛一走出給予他神諭的卡斯塔利亞山洞(Castalian cave),就看到前面有條# L7 o8 o: C% M9 }" n
小母牛在不緊不慢地走著。他趕快跟上,一路上向福波斯(Phoebus)禱告。那條牛涉過了
$ ^  g9 d- J4 D0 y; l4 }刻非瑟斯(Cephisus)淺峽,來到了帕諾蒲(Panope)平原。牠在這裡停住腳步,仰起寬闊) E! V- I* I4 y. B; ]
的額面,朝天一聲聲地哞叫著。卡德摩斯謝過神明,躬身親吻這片異鄉的土地,然後舉目眺/ }& {# N( ?: s3 M
望四周的群山。: P/ |8 ?! t8 o4 C/ g
, y6 Q/ B& n4 ]5 X* b  v- n5 v, j
  他決定祭祀朱庇特,便打發隨從去尋找淨水做祭奠。附近有一片老林,還從未遭受過斧
) P: r5 _, B/ Q! r$ ?3 `頭的蹂躪。林子深處有一個岩洞,完全被茂密的樹叢遮住。洞頂微呈拱形,洞的下處湧出一
% z3 S$ [. ]4 c, I3 I8 w% m道清澈無比的泉水。洞穴婼L踞著一條惡蛇,它的頭冠和身上的鱗片像金子似地熠熠發光。5 e2 w( U6 `! V; S) ^$ K: S0 k7 H
它的雙眼像火焰似的閃耀,渾身上下毒液欲滴。那蛇搖動著分成了三叉的舌頭,齜出三排牙
+ c  T) i+ U: m  S! S齒。3 r& ?% R0 p) k4 I; P) T

: z+ z7 b! [8 [( d' f& g9 |  當太爾人(Tyrians)把水罐浸到泉水中,水流入罐咕嘟嘟地響起來的時候,那閃著青
: j3 K1 I+ r# P) ?, H光的蛇立即從穴中探出頭來,發出嘶嘶的可怖的鳴聲。他們嚇得扔了水罐,一個個面如死灰- L) r; X4 E/ a6 v
,渾身發抖。那頭蛇盤起長滿鱗片的身軀,把頭舉過了至高的樹,那些太爾人給嚇得癱軟了
. _0 p# a6 |# @9 f- k+ H,既不能戰,又不能逃。有些人被咬死,有些人被勒死,其餘的被蛇的毒氣熏死了。1 Z  H" x1 W# K" j0 G! g

6 E* ~' Y( a& F1 q  卡德摩斯等到中午過不見他的僕從的蹤影,就去尋找他們。他身披獅皮,一手拿矛,一; b+ n. C: y0 w
手持鏢,但他胸中的那顆勇者之心是比這兩件利器還要可靠的必勝的依據。他走進樹林,發4 r9 v5 _+ ~, D$ T+ x8 V1 }
現了隨從們的屍體,見到那條惡蛇還在舐著嘴角上的血汁,他高呼道:「忠誠的朋友們!我
9 X& h5 |5 L; s0 K1 o; o抵死也要替你們報仇。」說著,他舉起一塊巨石,用盡全身氣力朝大蛇砸去。
/ p3 u7 f5 d2 U
( z7 ]9 Y, S) ]7 E2 H: U# ^) f  這一擊也許能震撼城堡的圍牆,但落到那蛇身上,卻沒有什麼作用。卡德摩斯緊接著投; S- H! N5 M- i  a
出了長矛。這一手倒還奏效,長矛穿過鱗片刺入了蛇的內臟。疼痛使得那怪物暴躁不安,它( I2 z6 V4 S8 }/ y
扭過頭來察看傷口,並用牙齒去撥那長矛,但只是把矛咬斷了,鐵矛尖扎在肉裡更加疼痛難
2 H6 t* `+ O/ a0 `* c! e( d: g+ j$ A熬。它氣得脖子發脹,嘴角冒著血沫,鼻中噴出一股股的毒氣。它先把身子縮成一團,然後3 c  z  Q5 e% m' t5 e/ A$ ]
又伸長,活像一截伐倒在地的樹樁。它朝卡德摩斯一點點地逼過來,卡德摩斯邊退卻邊用長3 W- d( p; {1 O6 x* s+ ?$ _
矛在那怪物的大嘴前挑逗,毒蛇張著嘴朝著武器撲咬著,恨不得一下子吞掉那鐵尖頭。卡德
3 ~8 A' X# f6 B8 G* A$ l, ~摩斯伺機行動,待到那蛇仰著的頭移到一棵大樹幹旁時,他猛力一刺,將那蛇頭橫釘在樹上
+ {7 v( s( R2 ]$ _* r1 g,那蛇臨死前痛苦地掙扎著,沉重的身軀把大樹都壓彎了。
$ {* q8 g" J4 V* q9 [% B4 P4 s& g' U, b( _# n; J
  正當卡德摩斯站到他已打倒的大敵前面,打量著這個碩大的屍體時,有個聲音向他發話
' r4 L5 P& a* J% t# }) @) \8 v+ B4 ^1 _了(他說不上聲音是從哪媯o出來的,但卻聽得真真切切),命令他拔掉毒龍的牙齒,把它
. P8 W8 n4 l! N1 B- K6 I們播種在地堙C他遵命行事,挖了一條壟,把龍牙灑在其中,天意決定了這些牙會滋生出一0 m) w8 Q7 V, S$ H  q
茬人。
0 n% [. n/ V2 r, C9 b
5 K& {# i. h) p2 I& T! O  他剛剛填平了壟,土塊就鬆動起來,許多長矛尖拱出了地面,接著就露出了頭盔及其上+ j7 _7 m6 l$ k1 T2 S+ W* s
插著的半折的羽飾,然後是手持武器的士兵的肩膀、胸膛、四肢,不一會兒功夫,一群全身- L5 O* c7 `3 ]- Y" A
披掛的武士長了出來。卡德摩斯驚恐萬狀,準備迎戰這群敵人。但是其中的一個武士向他說% F* ^0 V5 ~; D2 s
:「不要插手我們的內戰。」說畢就揮劍刺死一個同他一起從土中長出來的兄弟。但他卻中
. N! Z: L2 J! j, v+ `) n. G了另一個武士射出的箭,倒地死去。射箭的那個又被另一個武士殺死,就這樣,這一群人自8 g& B* K& |+ [+ V; J, @  D
相殘殺著,最後隻剩下了五個人。其中的一個扔下了武器說:「弟兄們,我們講和吧!」他
8 c/ B; f9 ^0 Y7 G. n們協助卡德摩斯建造了一座城,稱之為底比斯。- s$ ^7 p& _9 O/ x0 B

' v6 a0 n& n  q4 a8 x  卡德摩斯娶了維納斯(Venus)的女兒哈耳摩尼亞(Harmonia)為妻。奧林波斯(! d5 a. a0 V, h- _# Q! G0 J& F
Olympus)山上的眾神都來慶賀他們的婚禮。伏爾坎(Vulcan)送給了新娘一串他親手製作! s! ?3 z) [8 A& ]9 O  R
的項鏈,精美絕倫。- \( n- I" N- X$ ?' f

9 O1 n! v1 S3 l/ H* c5 p  但,因為卡德摩斯殺死的那條蛇是瑪爾斯的聖物,因此他的家族在劫難逃。他的女兒塞4 D- k  M$ P4 Q* a6 U; }8 y. O
墨勒(Semele)和伊諾(Ino),他的孫兒阿克特翁(Actaeon)和彭透斯(Pentheus)都死2 t& A4 ^2 _- z; u" B
於非命。6 G) Q: r, a3 K

! P3 d3 e/ P" ^+ _; H0 S, D  底比斯城如今只能勾起卡德摩斯和哈耳摩尼亞的無限傷感。他們棄城出走,投奔了安奇% L* c7 a% _0 o- P, C5 e
里亞人(Enchelians)。那堛漱H們熱情地接待了他們,並擁戴卡德摩斯為王。
. O7 [3 n2 H5 S
9 F6 [% r% x: }8 E9 D  但,兒孫們的厄運始終使他們憂鬱寡歡。有一天卡德摩斯哀呼道:「既然眾神對一條蛇
$ J" M8 t1 z; @$ k. v! V1 p+ C的生命如此看重,我倒不如就是一條蛇吧。」話剛出口他就開始變形了。哈耳摩尼亞眼看事  O7 B4 g. L2 O% n2 {
情如此,只好祈求眾神賜給她同樣的歸宿。於是他們兩人都變成了蛇,從此在森林中生活。
. |  @, q; s8 a他們銘記著自己的身世,所以從來不逃避人類,也從不傷害人類。

使用道具 舉報

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

發表於 2012-2-2 11:26:26 |顯示全部樓層
012. 伏爾坎─朱諾遺棄的兒子(Vulcan, an Abandoned Child of Juno)
! A3 L: H3 y2 U2 n. v2 Q& d* n. |" @' ^
  關於伏爾坎(Vulcan)的故事不多,說明他品性的小事郤倒有不少。伏爾坎由於是個跛
/ \/ k- d' b. e" \! O; U4 G子而被母親朱諾(Juno)從天堂娷[了出來。海洋女神歐律諾墨(Eurynome)和忒提斯(
1 y: h' y0 m+ O  U* S' |& p8 j0 SThetis)可憐他無依無靠就收養他,照看他有九年的工夫。在這段時間堙A他勤習手藝,技5 j* D( O5 i' ?3 B
術漸漸達到了十分嫻熟的地步。
+ T/ ^- R" `; `6 K. i2 {, W$ K0 h; w0 v! T% V" n7 ^
  他要向惡意虐待他的母親報仇雪恥,在海底製作了一個裝有精巧機關的王后御座,呈送
, S2 }) |2 @+ b  H給他的母后。朱諾非常高興的接過這富麗堂皇的禮物,但剛一坐上去,就有各式各看不見的
3 e# A! Q! D+ E2 {4 ~鐵索鐐銬把她牢牢地縛在上面,使她動彈不得。眾神趕來相肋,但都無濟於事。這時,瑪爾" V$ D( i2 V8 x, Q9 z2 [* W" Z
斯(Mars)想憑武力把伏爾坎拖到天府,逼他解除詭謀。可是火神身上發出的烈焰烤得這位
2 P/ Q/ Q  R( p+ |魯莽的武士抱頭逃竄。然而有一位神祇──就是那快活的酒神巴克科斯(Bacchus),倒很6 C6 U/ J# ~. K
疼愛這個鐵匠(blacksmith)。他請伏爾坎飲了美酒,然後引他到奧林波斯(Olympus)山
6 h, h# r* ^! ]2 Y  M  B上,好言勸使伏爾坎放了眾神和眾人之后。
' o5 [% L: K1 [: _, D
3 [# `& |/ E/ M/ e  伏爾坎在許多場合下為朱諾效過力,這說明他並不是一直對朱諾懷恨在心的。他給朱諾
% ~9 W* K: n8 l( K8 M的寵兒阿喀琉斯(Achilles)鍛造了盔甲盾牌,又秉承朱諾的旨意和河神克珊托斯(
4 P- v# J, f1 ]9 CXanthus)大幹一場。荷馬(Homer)描寫這場戰鬥的場面說,榆柳焚燒起來,平原變成焦土  b3 d% E2 e8 g" e
,河流沸騰翻滾。海鰻魚蝦統統被伏爾坎攪得不得安寧,克珊托斯終於苦痛難熬而俯首求饒
" {  p- n' J3 O0 E! Q8 H- {) {  s1 l/ ]  N& I
9 S2 n4 v  r& D. ^  I
  伏爾坎走起路來一瘸一的──可能是象徵了火苗兒一躥一跳的特徵吧。據他自己說,他
) C+ F2 q! Q" s4 `. ?, @( y: ~1 v+ i, L生下來的時候腿就有毛病,他母親羞慚萬分,怕被眾神看見,就把他從天宮扔了出來。他還
2 B7 H9 O8 W  e/ c說,有一次,朱庇特(Jupiter)對他母親大發雷霆,他上前去給母親解圍,郤被那克洛諾
# b% @0 [; P7 B# t斯(Cronus)的兒子抓住腿扔了出天宮的大門:「我朝下界跌去,整整掉了一天,到傍晚時
7 R6 k5 {$ k7 S" R6 c刻落到了楞諾斯(Lemnos),摔得半死不活的。」即使他出生時還不是個跛子,那麼遇上了. L; u6 ]# G7 M- D8 E. Z: [
這兩次大難,準也得摔瘸了。/ {! B% [- r. m. p$ B9 I

/ m! Q3 h  F' r: H  他參與了創造人的工作,尤其在精心創造潘多拉(Pandora)中出力。彌涅耳瓦()的
6 j7 i; p+ h8 |! [# ]4 w+ \出世也有他的一分功勞,他為了促產就用斧頭劈開了朱庇特的頭顱。
6 K; m$ h: g7 d: o% e& @& ^) X. `: K* H: w
  根據《伊利亞特(Iliad)》和赫西阿德(Hesiod)的《神譜(Theogony)》上的說法
' r; a  f: M9 Z) K7 Q1 d,他的妻子叫阿格萊亞(Aglaia),是美惠三女神(Graces)中最年輕的那位。可是《奧德
& b$ L# e' {2 s2 [( T" s修紀(Odyssery)》婸‘L的妻子是維納斯(Venus)。他業績輝煌,性情溫和。人類愛戴1 U# M4 K7 Z4 F/ W7 g; C
他,尊他為良好習俗的創立者、工匠的保護神。偶爾,也有人把他看成是醫神和先知。他要) i/ ]1 ^2 K% @" C3 e
是高興起來的時候,彷彿能把眾神哄逗得大笑不止,不過他可不是個傻瓜。要是把他惹急了0 u8 u. b7 ^, o0 L
,這位以煉造精良兵器而遐爾聞名的神祇很能謀算,甚至是很能設法報復的呢!

使用道具 舉報

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

發表於 2012-2-2 11:27:28 |顯示全部樓層
013. 赫淮斯托斯(伏爾坎)不貞的妻子(The Promiscuous Wife of Hephaestus(Vulvan8 N/ E0 P& q& @% g8 K9 @
)): H! g, J9 {$ I2 o

; \! b( [6 U' Z0 t6 n4 p! ?  阿佛洛狄忒(Aphrodite)(維納斯Venus)被許配與跛足的鐵匠之神(Smith-god)赫
7 e) U" V7 y( `8 d/ v9 {" B淮斯托斯(Hephaestus);但是她給他生的三個孩子──福波斯(Phobus)、得摩斯(
( J: f( h1 _7 N# }Deimus)和哈耳摩尼亞(Harmonia)──的親生父親郤是身材挺拔、魯莽成性、好酗酒、愛
& _0 P/ ?. ?3 \! k: T+ m9 R, z爭吵的戰神阿瑞斯(Ares)(瑪爾斯Mars)。赫淮斯托斯對妻子的不貞行為一直一無所知。
7 L% m# _. V" L
5 |# [4 s' m! X% b2 _  有一天晚上,這對情人在阿瑞斯的色雷斯宮(Thracian palace)媞帢o太久了;太陽
4 A# G5 z# C; H. P" B, H2 V神赫利俄斯(Helios)升上天空時,看見他們兩人在床上尋歡作樂,便去向赫淮斯托斯告發- T6 i6 K9 i6 A* g
其事。
$ E5 T0 {  ^& a/ Y9 L* j
3 b# O! \6 C# Z$ V& b" L$ }  赫淮斯托斯氣呼呼地回到鍛爐旁,用青銅錘打出一張細如游絲而又堅固難摧的捕獵用的& k" N% k8 S3 y3 h
羅網。他悄悄地把網繫在結婚大床的柱子和四周。阿佛洛狄忒從色雷斯回來了,滿臉堆笑地. S" y% j) p5 t" F0 i, y' r
告訴赫淮斯托斯她有事去了一趟科林斯(Corinth)。赫淮斯托斯說:「我的愛妻!請原諒$ Z0 @! w. v' D- V$ A, x
我,我要去我心愛的島嶼楞諾斯(Lemnos)休息一兩天。」2 p, I# W2 U. j% [, ]$ u5 P$ w* i
! E$ ~- b4 Z5 g: L) d/ x4 Q
  阿佛洛狄忒並不表示願意同他一起去休假,相反,等他一走遠就急忙叫人找阿瑞斯。阿
4 i1 P6 x9 C8 n- u9 S0 o瑞斯馬上趕來,兩人高高興興地同床共枕。可是,天亮時,他們發現自己纏在網堙A赤條條, V- i8 D. J/ q/ l& J. n/ Z5 f/ h8 P
地,無法脫身。
4 l5 [4 }- ], O* x0 P  V# a$ T& w( [- m
  這時,赫淮斯托斯出其不意歸家來,並召喚全體神祇前來親眼目睹他家的恥辱。他揚言% r* P, G4 |2 b9 ?5 y
,他妻子的養父宙斯(Zeus)必須把當年價值連城的結婚聘禮退還給他,否則他就不釋放阿
9 p8 c& y% y2 |" Y9 A2 G佛洛狄忒。
$ G5 i% q& q0 I) ^9 N/ z' k( c" g: R) J/ @* u, p
  諸神紛紛趕來觀看阿佛洛狄忒的窘態;只有女神們了不使阿佛洛狄忒太難堪都留在家! ^8 \( z! ^* T4 V
。阿波羅(Apollo)用手肘輕輕推了赫耳墨斯(Hermes)一把,問道:「你要是處在阿瑞斯
/ S/ V7 ~$ Q. S7 O1 _5 K的地位,赤身裸體地給套在網堙A你大概也不會在乎的,對嗎?」
, t' P6 n$ [; ^, k0 D" s1 d' h6 x: ~  K4 H$ f
  赫耳墨斯用腦袋作保發誓說,即使他給三張網纏住了,即使全體女神都在一旁責難,他
! k. d" p6 B) K" C% t也絕不會計較的。說畢,兩位天神放聲大笑。( ~  |) `  I- g3 y* t; j

7 E  D# g0 J  n' @% [  然而,宙斯對赫淮斯托斯的行為深惡痛絕,說他是個傻瓜,居然把家醜外揚。宙斯拒絕
; W6 F! m; \5 s' A退還他們的結婚聘禮,也不肯干預這場夫妻間無聊的爭吵。
0 u# r0 m' g3 ?7 J3 Q
* M7 a# q  h# E& G9 z2 k  波塞冬(Poseidon)看到赤條條的阿洛狄忒,大為傾倒,十分妒忌阿瑞斯,但他表面上- [. p4 K& D* G! y# h3 o; W. s
不動色,假惺惺地對赫淮斯托斯表示同情。他說:「既然宙斯拒絕幫忙,我來作保,讓阿瑞# t) `: p: a8 m' s, W
斯交出跟你聘禮的價值完全一樣的東西作為贖身的費用。」& i4 j$ `* ~& j$ G. q1 T
+ W. `8 I8 H% Y9 i" H, V' k: r
  「這個安排倒是不錯,」赫淮斯托斯垂頭喪氣地說:「不過,要是阿瑞斯說話不算數的" e0 `- x1 Y9 b: F* P
話,你可要代替他待在網堣F!」
) J! J8 e/ s/ x: @' G- \$ ~# f( J4 T; e- w
  「跟阿佛洛狄忒待在一起?」阿波羅笑著問道。
% d, Z& D, O+ n, B6 N2 C5 J$ e. I0 O2 i$ X2 q! o
  「我不相信阿瑞斯會言而無信的,」波塞冬理直氣壯地說:「不過,如果他真的失約,/ l  F, w( s; ?; L& Z
我願意出這筆錢財,並且跟阿佛洛狄忒結婚。」
" r/ i4 A4 i0 [8 F
) I. k7 Y3 c5 n! ?3 \3 @4 t  於是,阿瑞斯獲得自由,返回色雷斯:阿佛洛狄庇前去帕福斯(Paphos),在海水中重+ a% @9 L( Y# g$ F* @- D. S
新獲得貞潔。' A; \6 ~1 w' G" ?/ N

/ u8 S7 N) j" d$ u9 ~( J% }# E# W  阿佛洛狄忒對赫耳墨斯很滿意,因為他直言不諱,公開承認他愛她。於是,她和他歡聚
+ z. @; \4 K8 j; `2 Q一夜。良宵縱情的結果是兩性同體(double-sexed)者赫爾瑪佛洛狄托斯(Hermaphroditus
! N9 z9 p2 _3 }) r)。
0 k: S2 n6 W" p
0 U% d0 y2 @! A0 g7 b0 E  P  她也很高興波塞冬能夠出面為她進行交涉,為此,她跟波塞冬生了兩個兒子,羅杜斯(
) j$ T9 @8 O5 U. ?2 O8 W* ?Rhodus)和赫羅菲盧斯(Herophilus)。. e+ X) o; t+ n- i
. L! D5 G2 Y, k% }8 |$ W
  無用贅言,阿瑞斯拒不執行當初的決定,理由是,連宙斯都不肯退禮,為甚麼要由他來8 I1 w6 u6 P# k! O9 {- |
支付。
: Q' q9 a# E3 W- O) @  a5 J2 R6 t2 `  O! ?9 r; l
  結果,沒有人為此付出金錢,說到底,這是因為赫淮斯托斯對阿佛洛狄忒愛得神魂顛倒
/ B5 V/ r2 q( ]# r,絲毫沒有休妻的打算。

使用道具 舉報

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

發表於 2012-2-2 11:46:32 |顯示全部樓層
014. 拉托娜-阿波羅與狄安娜的母親(Latona, Mother of Apollo and Diana)
+ H% t/ w6 r% t1 n, d; j% d' v% b1 O3 t
  朱庇特(Jupiter)的不少冒險活動都和他的風流韻事有關連。他的女后在神祇中也有  A+ M& B3 j0 S" M, g8 X
情敵:譬如說,泰坦神科俄斯(Coeus)和福柏(Phoebe)的女兒,黑暗女神拉托娜(
& K4 T0 O# r) ^! s: X; c! gLatona)就是朱庇特的心上人,這位女神是阿波羅(Apollo)和狄安娜(Diana)的母親。7 |9 Z; {+ d( ]$ |
朱諾(Juno)對她的怒火從未平息過,女后下令她不得在任何陽光普照的地方分娩。; G- B, p0 e' f0 Q( L

4 ~. h7 |4 l7 k% B- g6 a  拉托娜在躲避朱諾的狂怒的時候曾一一懇求愛琴海(Aegean)的島嶼給她一席容身之地- J" \$ t" p) _( F' f, `5 y8 w6 ~
,但它們震攝於天后的威力,未敢同意。只有得羅斯島(Delos)同意成為未來神祇的誕生, ?. h& \1 U/ s6 a. y. p
地,當時,這座小島飄浮在水面上並不穩固,但,朱庇特在拉托娜抵達以後,用堅固的鏈條
7 Z( R1 L' ~6 ?" |綁住島嶼,並固定在海底深處,使之成為他心上人安全的休息場所。
9 K) U/ B2 D2 s
5 \3 _4 ~9 F% O# r! l3 O  拉托娜為了躲避妒心重重的白臂(white-armed)朱諾的迫害,不得不漂泊四方,最後
! t. l; G) F" K& b9 o% W& p6 D$ K- V她來到了呂西亞(Lycia),懷堜窱萓陽特幼小的子嗣,疲乏不堪,口渴難耐,於是就發
. A* i8 Y4 `- D% ]生了下面的這椿事情。/ O3 @9 M' \9 k. Z0 F

. k6 V0 b/ V$ [+ d1 V  這個備受迫害的女神無意間發現山谷底有一池清水,村民們正在潭邊攀楊折柳。她走近( g" P1 G. H& @
去趴在水潭邊沿上,想喝點清涼的溪水滋潤喉嚨。但是,那些鄉下佬不許她碰溪水。! b- s4 f- v/ a1 M0 n6 N6 m, k
. f! f/ R0 `$ o: \: `; E  u
  「你們為甚麼禁止我喝水呢?」她問道,「水本來是世人所共有的財產。可是我現在向' L9 g2 t$ f+ C# u6 y
你們討要。我雖然走得疲憊不堪,但並沒有想在池中盥洗解乏。我只不過是想喝兩口解解渴5 F$ K/ ^7 X8 d1 O7 N$ F0 `; ?9 a
。你們給我的是一點水,在我看來,那就是甘露。我一輩子都不會忘記你們的恩情的。看在4 [  }! i9 z1 C9 K' ?* u. L9 C/ i
這兩個嬰兒的面上,發發善心吧,他們伸出了小胳臂,好像在替我向你們求情啊!」1 `! L! |" Z) a" B

; m- `; J( {% M  可是這些粗人蠻不講理,他們甚至出言不遜,還威脅說,如果她再不趕快走開,他們就% Y- k- r1 R/ G, }6 X/ y: d
要動武了。他們跳到潭堙A來回走動,用腳攪起池底的污泥,使池水渾濁得無法飲用。
5 T  Y1 Z7 C$ e5 B8 ]$ P: L
2 t! s- o, `5 O3 x( T  Y1 l  這可激怒了女神,她不再向這些村民們求情。她舉臂向天,呼叫道:「願他們永遠走不/ o: t7 k6 b( a/ t6 e6 s- v; Y
出池塘,世世代代以塘為家!」
, J9 p$ ~; |: r0 T  Z% S9 [, Z  ?- V
1 b. l# S  S' I- H( q. k- ~% Y& p  她的話應驗了。直到現在他們還住在池塘堙A有時候潛入水中,然後探出頭來吹吹風,! W% b4 h4 [8 Z1 H2 i% ]
或是在水面上游來游去,有時候他們爬上岸來,逗留片刻,又跳入水中。他們呱呱地叫著;
; x- y% b- S" @7 I0 n: ]咽喉腫脹,嘴唇因為不停地罵人變得又扁又大,脖子萎縮得不見蹤影,腦袋和身體緊接起來
! h9 ^: f0 w5 h( U+ e* }+ j。他們的脊背變成青色,不成比例的大肚皮一片青白。他們就是住在池沼堛澈C蛙。

使用道具 舉報

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

發表於 2012-2-2 11:48:24 |顯示全部樓層
015. 拉托娜和忒拜王后(Latona and the Queen of Thebes)
, F( h+ q$ Y3 N. X" [" M1 j# c4 z$ y% T! Z6 C6 M" q, }: J
  忒拜(Thebes)的王后尼俄柏(Niobe)有不少可以引以為驕傲的東西,但,使她得意# a# @7 J6 |6 X7 d; C
洋洋的,不是她丈夫的盛名,不是她自己的美貌,不是他們高貴的血統,也不是他們王國的  V8 Q7 z1 C: ^. z4 ~, c. C
勢力,而是她的孩子們。的確,如果她不是那樣自我標榜的話,她本來可以成為一個最幸福) w5 Y' o/ ~. g0 G$ g' z7 W& m4 b3 P
的母親。
0 K* ?7 Z# y# O3 I: f! P- R, D4 K& Q; {% p* T& `; g5 j7 }9 G9 e
  就在一次為拉托娜(Latona)和她的子女阿波羅(Apollo)和狄安娜(Diana)舉行的
/ D- T3 s' Q/ H8 i' s& c一年一度的慶祝會上,尼俄柏出現在群眾當中,以一種傲慢的眼光打量著人群,用以下的語  j+ c1 g% u0 V# N4 r- ?
句表達了她的不滿情緒。1 {1 j8 O5 O3 y5 w

" f3 J1 h7 y3 @' V* I0 E/ C  「多蠢,」她說道,「這一切多麼蠢!你們對從來未見過的人物倒比對站在你們面前的
  @! }2 c+ r4 W/ t人還尊重!你們為甚麼要對拉托娜如此崇拜而對我郤不屑一顧?我有七兒七女。難道我沒有
$ I0 V/ l0 \3 x值得驕傲的理由嗎?難道你們寧可崇拜拉托娜而不崇拜我?這個泰坦()的女兒共有兩個孩
" h4 D' }1 L3 D子,我卻有她的七倍。我多子多女就是我的安全保証,我感到自己強大得就連命運女神(
9 e* O0 D+ O& t5 d1 y1 gFortune)也對我無能為力。取消這些儀式吧,摘掉你們額上的花環,結束這場朝拜吧!」( [; }* Y2 }0 m! B
百姓們都遵命離去,這場神聖的朝拜就這樣被攪亂了。
7 P' @1 o( p% z- y0 f2 T, K  _
4 y# G6 D9 T8 Y. _+ j  p8 _/ J  拉托娜非常生氣,她對兒子和女兒說:「我的孩子們!除非你們保護我,否則就沒有人
! x/ H7 z1 \4 f朝拜我了。」她正氣呼呼地說著,阿波羅打斷了她。「別再說了,」他說道,「講話只會耽
* T8 Z2 r. f8 G$ h& M8 G0 S擱懲罰。」狄安娜也這麼說,
, p5 R8 R& R1 Q9 p7 |4 V0 k$ m
# c+ E) m; Z" t. N  於是,他們駕著雲朵,劃破天空,落到了忒拜城的塔上。城門外是一片開闊的平原,城
( N- P& \3 f! b堛澈C少年正在那堸等揖M遊戲。尼俄柏的兒子們也在和其他人一起玩耍,有的騎在打扮得
2 Q" x7 U/ ]) S9 J/ n十分華麗的歡蹦亂跳的馬上,有的駕駛著漂亮的戰車。- d3 }' V1 }0 D
) Y4 m7 L. `! e4 Z$ a6 D" Y# D8 B
  大兒子伊斯墨諾斯(Ismenos)正在駕駛著他那些口吐泡沫的戰馬,突然空中飛來一支5 y1 B; \% V# z) K4 e8 M  r* w
箭把他擊中,他大喊一聲,「啊呀!」鬆開了彊繩就倒下死去。' Z( N+ r7 a7 p! y% u8 k: X

( D8 E$ M9 f- o1 ]  另一個兒子聽到了弓箭的響聲,催馬飛奔企圖逃命,結果還是被那無法躲避的利箭趕上
' @# j- R' k6 {. Z$ g了。/ q4 c! W1 `7 l1 d+ v

) p  X  Z. ~7 Y2 b  另外兩個小兒子剛完成作業,來到運動場準備做摔跤遊戲。當他們胸貼胸地站在一起時
5 F, e+ z! L- F; t& b! B: M,一支箭射穿了他們倆。
6 f2 ^2 Y0 Q" @( b* S' s* I
6 i8 ]6 X  C. C0 {# R) v$ m  一個叫阿爾非諾(Alphenor)的哥哥看到他們倒下了,便跑過來企圖救護他們,結果在
: n6 @/ s  W9 }( G* B2 z# V盡手足義務的過程中中箭倒地。
# y( U8 W5 ?% q) E
2 [+ ~$ `( |4 P# P: U* `; h  現在只剩下一個兒子,他就是伊利恩諾斯(Ilioneus)。「饒了我吧!眾神!」他對所
7 |/ b8 J9 {, n有的神道,卻不知神祇不需要他求情。阿波羅本想饒了他,可是箭已離弦,為時已晚。
" b, p6 p3 @& K% \8 `+ o1 B2 G4 }% C. J, G$ O1 k
  尼俄柏很快地就明白出了什麼事。她簡直難以相信。  R' T" Z( V9 U4 b$ O" _1 W9 x
& F4 X% [) `0 |. H. s
  她的丈夫安菲翁(Amphion)承受不了打擊,自殺了。) [1 B5 y. t& s1 p
0 p5 b* ^8 n- N, O
  尼俄柏跪在橫七豎八的屍體前,一會兒吻吻這個兒子,一會兒吻吻那個兒子。她把蒼白$ \5 F3 _7 H3 x
的雙臂舉向天空,「殘忍的拉托娜,」她說道,「用我的悲痛填滿妳的憤怒吧!可妳的勝利
) Z# ?5 n% Z: e* j+ N2 O9 C在哪兒呢?儘管我失去了兒子,我還是比你富有,我的征服者。」話音來落,一陣弓響使在1 G! {0 ?! h, F) {3 A3 S
場除尼俄柏之外所有人都為之悚然。- o; e6 b- _. @: Z" D1 U1 V. b
/ G4 g8 a2 J; M
  那些姐妹們身著喪服站在死去兄弟們的棺柩旁。一個中箭倒下了,正倒在她剛才為之嚎
2 Q/ k5 c/ F# f. e0 _6 Z啕大哭的兄弟的屍體旁。
" I6 Y9 Y5 T# i& _3 z
6 T7 _. d+ d% C: d5 v2 n+ m" W; I& j  另一個正在竭力安慰母親,突然啞口無聲,癱倒在地死去了。
) P" O* i/ P- B/ C
& \' N' O& G9 |4 S' q/ i  第三個企圖逃跑,第四個想躲藏起來,第五個站在那兒發抖,不知如何是好,但全都中: t5 \1 t2 j; R: }) R1 S+ i- B
箭倒地。
2 @4 `/ r) H6 ~. m0 M6 A% [7 O% Y4 W! y3 T9 }& O
  現在六個女兒已經死去了,只剩下一個。尼俄柏用雙臂把這最後一個緊緊摟在懷堙A用( G/ J8 P5 s2 ^9 ]# g
全身掩護她。「饒了我這一個吧,這是我最小的!」她哭喊道。就在她訴說的時候,那最後
$ x, u. W( p3 l一個也倒地死亡。
% f& E# s' ]/ y4 p2 y7 w- S% i+ X% r+ q7 ^* _# O4 g# i
  她絕望地坐在死去兒子、女兒和丈夫的中間。微風不能掠起她的頭髮,她的雙頰已沒有0 j7 ?" d* w1 m  P
血色,她瞪大眼睛凝視前方一動也不動,她已經沒有任何生命的跡象。她從堥鴠~變成了一0 H4 _- _+ V) M3 {
座石像。不過,她的眼淚正在流淌。她被一陣旋風帶回她出生的山巒上。至今她仍是一座石* v4 I& }7 A  o: Z& c
象,一塊巨大的岩石,從中斷斷續續地流出一條小溪,那就是她永無休止的悲傷的見證。

使用道具 舉報

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

發表於 2012-2-2 11:49:57 |顯示全部樓層
016. 阿波羅與風信子(Apollo and Hyacinth)$ Q6 m. C5 B8 T

5 G( {6 T8 @( ?5 `) F  遠射之神(Far-darter)阿波羅(Apollo)的火一般的威力,不只是使夜間出沒的惡魔
2 w7 y$ Y' U0 z# J6 ], p2 x膽戰心驚,他要是和哪個少年小伙攀起交情來,他會親密無間,但也往往會給對方招來危險# Z: {/ a+ K! ^; |
。例如,他十分喜愛一個名叫許阿鏗托斯(Hyacinthus)的少年。這個後生運動嬉戲時,佩! K1 v2 d" D' a+ }. x& d/ q
著銀弓的神祇總要去陪伴:去捕魚,他拿著網:去狩獵,他牽著狗:去爬山,他不離左右。% {1 c5 a; [( @8 o! X# o
他整日忙著這些事,竟顧不上彈奏里拉琴和拉弓射箭了。
! P: b7 k, V3 q1 o7 M3 F8 y) L: H0 C& H) `' }- M# i! c; }
  有一天,他們玩套圈遊戲;阿波羅使出了力氣和技術把鐵餅高高地拋到空中,扔得又高
+ S5 E& e  i( O$ t) d又遠。許阿鏗托斯玩興正濃,急不可待地也要一顯身手。他朝還在飛著的鐵餅奔去,伸手去
% F: w) r! z1 M+ x- F: L接,但是這顆飛彈著地後又反彈起來,恰恰擊中許阿鏗托斯的前額,他暈倒在地。
+ g) q; S7 D, e) _# E
! V* m1 l7 K9 K# t- k  阿波羅的面容頓時失了血色,變得和許阿鏗托斯一樣的慘白。他托起了許阿鏗托斯的身
' r$ Z, }0 }2 G體,想盡辦法止血,但都沒有奏效,沒能留住飛逝的生命。就像花園中的一株被搯斷了莖的  u5 L$ G$ E  h
百合(lily),枝頭下垂,花朵向地,奄奄一息的許阿鏗托斯的脖子也彷失去了支撐力,腦# ^& n8 R  I+ B4 E6 u
袋沉重地耷拉在肩膀上。
7 b5 F+ Q% E7 }3 ]
) R) Q& G9 ]  _6 D; h' u  「許阿鏗托斯!君去矣!」福波斯()哀嘆道,「是我奪去了你年青的生命,但願我能
' H& U" ?0 Y9 B! I7 O替你一死!但是此願既不能遂,我將奏曲頌你,長歌述你,你將化為一株鮮花,花瓣上載刻! G5 E  p4 I! z+ `+ A
著我的悔恨。」8 A4 d3 w1 ?* {# Z9 r; `
! Z- I, h( Q: ^; H! V9 }, D
  就在這位金光四射的神祇這般訴說著的時候,剛剛流在地上染紅了草木的鮮血消失了,
; o  V; N+ b9 {從地媔}出一朵花,色澤比泰爾紅紫(Tyrian)還要艷麗,形狀與百合一般,所不同的是,
5 e7 B. ?1 E- N這朵花呈奼紫色,而百合花是銀白色的。- p6 l/ X! i% O" z

; r0 K: S( v! q& R2 {) s8 w0 a  福波斯接著又賜給它更大的榮耀,在花瓣上劃出「AI!AI!」的紋絡,用以表示他的哀
! q. C" U% y* l思。這種花──風信子──就以「許阿鏗托斯」為名。每逢春回大地時,它就盛開怒放,以
5 J: u3 s2 s% U2 H+ D- t+ B- k紀念這少年的遭遇。
- m% ]9 }5 d7 d; {) B- I. \, k/ k7 {
  據傳說,仄費洛斯(Zephyrus)(西風the west wind)也很喜愛許阿鏗托斯,但許阿6 N; C$ Q) u% k1 b
鏗托斯與阿波羅較諸與他來往得親密,他因而產生了妒意。就是他把鐵餅吹偏了方向,使它
9 _; ?( d. P9 o8 `* M0 i) o8 ?打到許阿鏗托斯頭上的。

使用道具 舉報

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

發表於 2012-2-2 11:51:14 |顯示全部樓層
017. 法厄同─阿波羅與克呂墨恩之子(Phaethon, Son of Apollo and Clymene)
( I& Q( O7 S- `+ B! q0 r3 h* ]7 O- N: [2 }8 t* s; V
  法厄同(Phaethon)是阿波羅(Apollo)和水澤仙女(nymph)克呂墨恩(Clymene)所( o0 a) F  a" ?- q
生的兒子。有一天,朱庇特(Jupiter)和伊俄(Io)的兒子厄帕福斯(Epaphus)嘲笑他,1 i4 @3 x2 K# T% E) o+ o
說他不是神祇之子。法厄同向母親克呂墨恩訴說自己受到的侮辱。她就遣他去見福波斯(" z5 u& u$ k7 ?# \* j
Phoebus),親自問清楚,她在父親問題上所說的是不是真話。
- s# x6 _5 {" X- A$ s5 y$ B
5 ]  s9 {1 T( m, e3 b/ V4 K  法厄同興致勃勃地朝太陽升起的地方走去,進入太陽宮。太陽神(Sun)見到進來的小. |" A+ ~& e! J
青年被他從來未見到過的這宮殿周圍的輝煌場面弄得頭暈目眩,就問他到這堥茼閉し簳き6 b* z' P  E6 h/ v8 }0 X  u* H
。那青年答道:「我請求你給我一些憑證,以向人們證明我確實是你的兒子。」那為父的叫. W; \* {% K% U! ]) M. C
他走過去,指著斯堤克斯河(Styx)發誓說,不論他提出要甚麼憑證,都將如願以償。; @3 \$ o$ Y. E- H6 M: _

$ i7 B2 T& w, M9 G8 Z3 [) J  法厄同毫不遲疑地提出要駕駛一整天太陽車。父親向他解釋這麼做會遇到的危險,企圖7 b- C; C$ x. \  P. I7 m
說服他放棄要求。「除了我以外,進也不能駕駛噴火的白晝之車,就連朱庇特也駕駛不了。
) L1 V0 u# n7 @. Z8 ~# a這條路開始的一段非常陡峭;中間的一段在天的高處,從那堜馱U看,就連我也難免要膽戰
* f6 }% N3 V, g心驚呢!路程的最後一段急轉直下,必須格外地小心謹慎才行。更為可怕的是,天不停地旋) W: f2 M3 U8 q$ Q
轉,處在天旋地轉之中,你能不迷失方向嗎?這條路還要穿過惡魔成群的地方。駕駛這些馬
8 W, g) v% G* o. G+ ~2 W! `匹並不容易,牠們口鼻媦Q吐出的全是烈火!」
/ b* g& V* [: g2 r4 e  k
7 m0 H' ]- U! u5 y+ P7 T8 @9 w  可是,青年不聽勸告,仍然堅持自己的要求。福波斯最後不得已才帶他到停放神車的地
* |7 ^7 K7 K% [' m) f) U方。神車是伏爾坎(Vulcan)用金子做的贈品。魯莽的小伙子看得目瞪口呆;這時,黎明之
1 [: h% i+ a* J8 l神(Dawn)敞開了通向東方的紫紅大門,群星漸漸稀疏。6 ~2 J+ e; U# W0 R, D: z  y/ ~" x' p

2 ]0 [4 D- I: M  那做父親的見到大地已露熹微,就命令時辰女神(Hours)去套馬。父親用一種非常有
- T6 U& U9 K% c+ ?效的油膏抹在兒子的臉上,使他能禁得住灼熱的火焰,又將日光的金冠戴在兒子的頭上,然# Q) y# @0 ]8 j# h
後沉重地嘆口氣,告誡他不要用鞭子,握緊韁繩:不要走五個圓圈中間的那條直道,要向左
! `( V  ^2 D3 K: V! j4 b, F, _拐;到了中間地區要走在圈子堙A既不要偏北,又不要偏南;最後一點是,順著留下的車轍; P7 {* G* b  G. }* W3 N7 K
走,不要離天太近,也不要離地太近。
9 X) b4 T: R: r! m2 S- C( J6 Q) \7 ^" F
  說話之間,手腳靈便的小伙子縱身躍上了太陽車。可是沒過多久,馬兒覺察出來拉載的
5 O, a4 R; g. C$ f- z, w重量比往常要輕得多。馬匹向前奔馳,偏離了故道。大、小熊座(Greater and Little
2 ?: U9 `/ [  j! t8 @Bears)開天闢地第一遭被灼傷了,巨蛇座(Serpent)被烤得全身發燙,牧夫座(Bootes). w3 v: z8 Q" _! ?
則倉惶逃命。
- R, T7 g; H6 Y; I2 S+ {3 l& h& I, F' S- a+ ]  S' S5 _' u
  不幸的法厄同低頭向地球上張望時,只見腳下是茫茫一片,他變得六神無主。而當他抬" y* Y: E/ r- }% E
頭向天上看時,只見到處都是惡魔的形體;這孩子嚇得魂不附體,扔掉了韁繩。脫韁的馬匹  D$ J. P( ]8 q2 G- ^
向天空中星際間的陌生的地區奔去,太陽車在車馬不到的地方顛簸著,一會兒朝天上跑,一7 x$ H' r  t! }
會兒朝地下衝,月亮(Moon)看到兄弟的車竟走在自己車路的下面,不知發生了甚麼事情。4 v5 u( D6 H& b, o7 k" T& I' K
雲彩冒煙了,密林覆蓋的山巒起火了。- K! k, J7 C7 @% _, `% U- D& D
- d# k" J7 o8 ?& z3 D
  法厄同見到世界燃燒起來了,據說埃塞俄比亞人(Ethiopia)也是在這個時候變成黑人
+ q# F* l* r7 ?( L% p% x+ f的;利比亞(Libyan)烤乾了,成了今日我們見到的荒漠。
9 M* Z0 H. [, z& D# b( v; P- q- j0 I; p- H: i' T- ^9 w
  泉澤女神(Nymphs of he fountains)披頭散髮,為失去水鄉家園而哀傷。躲在堤岸下/ y; j, Z6 l3 F2 `( @3 W& x" w% ^
的河流也遭了難;尼羅河(Nile)逃向荒漠,一頭鑽進沙漠。4 J# b0 {5 F7 I+ `! _' q: ]) Q/ E

: d1 m( \" M7 A+ u$ ^4 p  土地龜裂,亮光從裂縫媃p進地獄塔耳塔洛斯(Tartarus),嚇壞了冥王(king of
4 c4 f5 n, a( Z* [shadows)和冥后(queen)。$ u/ n6 g9 T( j2 u' q# R
9 Y4 ?, z* }/ ]
  海神涅柔斯(Nereus)不得不帶著妻子多里斯(Doris)和女兒涅瑞伊得斯(Nereids)3 J' t& C5 N  Q; `% x' @* F
們躲到最深的洞穴堙C
% L4 t" K9 l" ?. s: ]" F6 ?# Y$ `5 e3 j
  涅普頓(Neptune)升到海面,想探出頭來看個究竟,他試了三次,三次都被炎熱灼得
8 z; ~+ _0 M# q- ?/ j! |縮回水堙C; _* q9 {4 x  B; x' ^4 D5 s% Y
5 d+ `+ N8 s. d3 G- J# U" U
  大地女神(Earth)用手掌保護住臉面,抬頭向天,向朱庇特祈禱。5 _+ h( v" F$ C; p1 ^
2 F. I" o, w+ |6 M, M
  擎著天宮的兩極冒出煙來,萬一它們燒斷了,上面的一切都會摔下來。! w6 [/ N( ^7 z7 ]( H! b
$ b6 m7 P, q. E9 h; A) {
  於是,朱庇特召集眾神親眼目睹眼前的危急;如果再不立即採取措施的話,頃刻間天地
8 a# j9 y0 J# Y就要毀滅。他一聲雷鳴,用右手朝太陽車的馭手射出一陣霹靂。法厄同翻下車來,頭朝下跌5 v& d$ J. Q0 i" x
落著,一路上燃燒著的頭髮發出光亮,就像劃過天空的流星。
9 A$ Q0 x: r2 k# N* ?! Z$ d6 d* l. l/ l# L# F$ K! ^
  大河厄里達努斯(Eridanus)接受了他,他的赫利阿得斯(Heliades)姐妹們對他的不  f6 ^6 [6 Z4 x; n4 O
幸遭遇萬分悲痛,都變成了河堤兩岸的白楊樹(poplar trees),她們流下來的顆顆淚珠落
( D9 Q( u! [; G$ c) t到河媗雃巡[珀(amber)。

使用道具 舉報

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

發表於 2012-2-2 11:56:30 |顯示全部樓層
018. 阿波羅為凡人放牧(Apollo as the Herdsman of a Mortal)' I# f" _2 t( g9 H. r; \

. i/ H0 C% J% V# m+ L/ L! C  阿波羅(Apollo)賦予兒子埃斯枯拉庇烏斯(Aescolapius)以醫藥技術,他甚至能起
& H# o# S# x4 s' g, q死回生。這使普路同(Pluto)驚恐萬狀;他說動了朱庇特(Jupiter)發出一陣霹靂,擊斃
, o+ G3 O7 S3 s了埃斯枯拉庇烏斯。
. t1 I; H0 z6 s& c! m, Y0 ~. R. {
7 i: A. @: H  F6 {* f1 r0 l1 I  兒子的遇害使阿波羅怒不可遏,他向製造雷電的無辜工匠尋釁報復。這些工匠就是獨眼
4 }" t% r- g0 B巨人庫克羅普斯(Cyclopes),他們的作坊就建在埃特納火山(Mount Aetna)下,所以那
7 [) u. q2 _+ M  C; R8 N  f7 S座山時時噴吐著鐵匠爐堳_出的煙火。: i" W$ L: t: [0 J1 H

6 |2 x: J  L% m  阿波羅向鐵匠庫克羅普斯發箭加害,惹惱了朱庇特,他把阿波羅貶到下界替凡人勞苦一) V$ v0 ]; p* [) ~% E$ h5 }
年。於是,阿波羅做了忒薩利亞(Thessaly)國王阿德墨托斯(Admetus)的長工,負責在
1 J8 \: t2 G- A1 I) ]阿姆弗里索斯()河綠茸茸的堤岸上放牧國王的羊群。$ C" n5 a; u/ d( p6 D" @3 a
! x9 [$ L" i7 D4 x, }8 L! I! _
  阿德墨托斯想娶珀利阿斯(Pelias)的女兒阿爾刻斯提斯(Alcestis)為妻,可是她還( J0 G7 ~) R2 j- X/ [
有別的求婚者。珀利阿斯提出,誰若能駕著一輛由雄獅和野豬拉套的車子來求婚,誰就能贏1 q* {. H3 \6 j6 A" {; l
得他的女兒。這件難辦的事情阿德墨托斯靠神仙牧羊倌阿波羅的幫助完成了 ,他如願以償% O' ~( Y- u3 a  W8 N+ U) u
和阿爾刻斯提斯結成良緣。& x' Z; M% k" M% I

; L4 a6 g  k$ }$ I6 A2 ~2 l8 L7 I8 O( E  可是不久他患了病,眼看就要命赴黃泉。阿波羅說服了命運三女神(Fates)免他一死4 V& f, D6 f& G+ o5 \
,條件是要有人替死。阿德墨托斯聽說可以免去一死的消息,只顧高興,沒有考慮要付出的
8 `5 h% N' ^0 n代價是怎樣的大。也可能當時他想起了寵臣隨從們表忠心的話語,認為在他們中間不難找到
/ o: N. J) U& _7 ?8 t0 ^$ `一個替身。但是出乎意料,那些願為國王戰死疆場的勇士們不肯替他死在病榻上。那些自幼
/ z! T. D3 P! a- y2 n蒙受浩蕩皇恩的老僕們不願意捨棄風燭殘年作為報答。- y+ E2 p# }: V/ p: r
& Q3 F4 c7 |" J$ I, W7 J
  人們問道:「為什麼他的父親或是母親不作他的替死鬼?按照自然進程,他們壽命不長
, b* r  c3 F( ?' f了。兒子的生命既然是他們給予的,還有誰比他們更深切體會拯救兒子免於早夭的必要性呢- `. o1 k5 U+ b( i
?」他的父母雖然想到要失掉兒子時悲痛萬分,但是在替死的號召前還是畏縮不前。
7 ^6 c* m2 @( e" w* r6 y2 @/ a, t# C( g: i0 t
  這時富有慷慨獻身精神的阿爾刻斯提斯挺身而出,願做替身。阿德墨托斯雖然珍惜生命* {  u+ u9 N! p, `) i6 X; q
,但要用這麼高昂的代價去換取,本來是絕對不會同意。可是他已經作出許諾,不好反悔了. _0 |) T- D, O2 K8 Y% I7 j9 j& U
。命運三女神提出的條件有人承擔了,這筆天命交易也就拍板定案。阿德墨托斯一天天地好  F  m" ~, ^  `0 W2 s8 H
起來,阿爾刻斯提斯郤臥病不起,而且病情急轉直下,得快就奄奄一息了。
- E+ |1 L1 ^3 q4 z1 ], r9 l# u, U) l3 u
  恰巧在這個時候,赫耳枯勒斯(Hercules)來到阿德墨托斯的宮殿,見到宮廷上下人人
. S7 N: w, W. }* T  C. Z1 I都沈浸在哀痛之中,因為忠貞的妻子,敬愛的女主人將不久於人世。赫耳枯勒斯是位無堅不0 w3 v. t4 G, ?& |4 h
摧的英雄,他決心要把阿爾刻斯提斯從死亡中拯救出來。他進後宮,埋伏在垂死的王后的寢
8 C, `* I9 o3 t- K" _; }宮門外。死神(Death)來勾攝生魂的時候,他揪住死神不放,迫使他放棄受害者。阿爾刻# V2 ~0 h6 `* [+ d
斯提斯恢復了健康,重新回到了丈夫的身旁。

使用道具 舉報

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

發表於 2012-2-2 11:57:31 |顯示全部樓層
019. 音樂家阿波羅(一)(Apollo the Musician I)
4 }$ O0 M. F7 p3 w" \0 L
' J! p  x# b( Y" b( S5 P  音樂家阿波羅(Apollo)有一次殺死了一個林神(satyr);那事情是這樣的,一天,1 E+ i( {) V- |1 H  D
雅典娜(Athene)用鹿骨做了一支雙管長笛,並在眾神宴會上吹奏。她起初弄不明白為甚麼' R4 N% \7 K7 O7 k5 u
別的神祇都很喜歡她的音樂,而赫拉(Hera)和阿佛洛狄忒(Aphrodite)卻用手捂著嘴暗
& F: S5 @  I! G. R1 R  h5 w, y暗偷笑。於是,她獨自一人走進佛律癸亞(Phrygian)的一座森林,在河邊吹奏笛子,邊吹
" {# L5 t$ _% K; e邊觀察自己在水堛滬佷v。她馬上發現,她吹笛子時臉色發青,雙頰腫脹,顯得滑稽可笑。
* E. B& t, t$ E0 C她扔掉笛子,並且詛咒把笛子撿起的人。- v: p) C2 b9 a7 I0 a
5 i: |: O% V8 Y, g( O/ T- E
  林神瑪耳緒阿斯(Marsyas)──女神庫柏勒(Cybele)的隨從──便是這咒語的無辜6 N4 P9 P# F1 \8 @8 K+ ?
犧牲者。他無意中撿起笛子,剛放到唇邊,笛子由於還在雅典娜音樂的影響下便自動演奏起
% V4 D2 s* ]. D; {$ U2 w$ b來。他追隨庫柏勒走遍佛律癸亞,用笛聲打動了無知的鄉野村民。他們胡言亂語說,阿波羅, j' D1 Z% I6 N0 G, o3 D: p$ c
未必能用里拉琴(lyre)奏出更為動聽的音樂;瑪耳緒阿斯實在糊塗,居然想不到去糾正這
/ e1 s: X; e2 r, V) l4 b1 g種說法。" c3 y1 V# a; H: g
! X8 z6 B( F7 p
  這事當然惹得阿波羅火冒三丈,他邀請瑪耳緒阿斯和他進行比賽,規定勝者可以用任何
- S, `4 \* C  l4 q8 E) w% l6 |9 v% J方式懲罰輸者。瑪耳緒阿斯欣然同意,阿波羅組織繆斯(the Muses)當評獎團。一直比賽2 H! b1 o% B2 m- m4 ?9 Q
下來,雙方始終打成平局,繆斯們對兩種樂器都十分欣賞。
0 P* b- d! o! j! e: D! h5 l6 c# W
  後來,阿波羅向瑪耳緒阿斯厲聲喝道:「你能不能像我一樣演奏你的樂器?把它倒過拿
/ _  w2 n5 n$ z% t. N,而且還要邊演奏邊唱。」很明顯,笛子不能倒過來吹,更不能邊吹邊唱;瑪耳緒阿斯沒法, P. ?1 r$ R9 X
接受這一挑戰。但是,阿波羅倒著拿起里拉琴,邊奏邊唱讚美奧林波斯(Olympian)山諸神
3 s! N' ~( Z2 M的歌曲,歌聲悅耳動聽,繆斯們不得不判他為勝方。& Q8 o# H% }4 p/ A! T

1 n8 ^/ V/ ^' h; K3 F5 \: A  接著,阿波羅儘管表面裝得溫文爾雅,但對瑪耳緒阿斯作出了十分殘酷的報復;他生剝
$ n$ D7 ^; U& e* R1 ~瑪耳緒阿斯的皮,把他的皮釘在以他命名的河的發源處的一棵松樹上(一說是棵梧桐樹)。

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 立即註冊

Archiver|樂透神話

GMT+8, 2019-10-19 22:20 , Processed in 0.088371 second(s), 7 queries .

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部