Lotto-Myth

 找回密碼
 立即註冊
搜索
熱搜: 活動 交友 discuz
查看: 14370|回復: 14

奧維德《變形記》(Metamorphoses)_卷10 [複製鏈接]

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

發表於 2013-11-26 08:50:28 |顯示全部樓層
奧維德《變形記》(Metamorphoses)_卷109 {! J4 X/ u+ e# Q

1 E8 {: a% ?: v: T變形記(Metamorphoses)3 ]  v  |4 @4 i
奧維德(Publius Ovidius Naso)% K2 l# }( i  l3 F! D
卷10(共739行)
& [4 j+ k/ F4 m# Z

  r# `# W! F  L8 Z* }5 o+ |卷10_001-085:俄耳甫斯赴地府營救歐律狄刻(Orpheus and Eurydice)& ~  O% x; P0 @5 c
卷10_086-105:眾樹木聚集聆聽俄耳甫斯彈唱(The gathering of the trees)
' Y  k/ d3 N6 w! w0 B0 \卷10_106-142:阿波羅把庫帕里素斯變成柏樹(The death of Cyparissus)
2 G( \6 h6 C( G  \! P9 f( H2 R卷10_143-219:朱庇特攫奪伽尼墨得斯的故事(Orpheus sings: Ganymede; Hyacinthus)
0 `, Y' J! H3 T& n卷10_220-242:普洛普洛提得斯始創出賣靈肉(Orpheus sings: The Propoetides)
$ ]: y) i7 ]0 D/ U+ M# P卷10_243-297:皮格瑪利翁愛上象牙雕像姑娘(Orpheus sings: Pygmalion and the statue)
* V, F2 u! L( u卷10_298-355:女兒密耳拉對父親的亂倫之愛(Orpheus sings: Myrrha's incestuous
+ p) M: N) _/ Q2 o0 T/ |3 I2 {( mlove for Cinyras)
. _6 c7 [: w$ M' r1 g" X) c卷10_356-430:密拉耳向奶娘承認對父親的愛(Orpheus sings: Myrrha and her nurse)
2 l. I# o, j: z( h+ e9 l卷10_431-502:密拉耳受到天譴被變形為樹木(Orpheus sings: Myrrha's crime and punishment)% i, V8 v; Q( u
卷10_503-559:維納斯迷戀上美少年阿多尼斯(Orpheus sings: Venus and Adonis)7 p5 ?0 S. I8 c1 `6 p
卷10_560-637:希波墨涅斯愛上阿塔蘭塔姑娘(Venus tells her story: Atalanta and Hippomenes)+ z, Y/ N5 I/ M
卷10_638-680:阿塔蘭塔因撿拾金蘋果而落敗(Venus tells her story: The foot-race)+ d9 s& b1 e0 e8 D  [( {
卷10_681-707:希波墨涅斯倆夫妻變形為獅子(Venus tells her story: The transformation)
/ J) l2 ]4 S' f% _( v, ^; v卷10_708-739:阿多尼斯被野豬刺死後變成花(Orpheus sings: The death of Adonis)
. c1 J8 m9 e7 f1 C: v/ \
5 Z) F* J. _& z2 H& @

使用道具 舉報

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

發表於 2013-11-26 08:51:47 |顯示全部樓層
卷10_001-085:俄耳甫斯赴地府營救歐律狄刻(Orpheus and Eurydice)
0 ], v6 e+ x4 E. N! t ) z( L9 ]$ [7 t; V7 ~3 h4 o( U& i
  從這裡,許門(Hymen)飛過無邊的天空,他穿著桔紅色的外衣,飛到齊科涅斯人(
  O6 y. S; K' A" _4 f2 qCiconian)當中,聽見俄耳甫斯(Orpheus)的聲音在召喚他。
: E5 e2 s+ Y! ^( h
- G* s& E4 h  ^) m+ }. m9 C
  但是,俄耳甫斯召喚又有什麼用處?不錯,婚姻之神許門在俄耳甫斯結婚時確是在場,
4 y+ L6 v/ d" q2 |$ ^' E但是,他既未給新婚夫婦祝福,也沒有顯露笑容,也沒有顯示吉兆。他所舉的火炬不住劈啪
9 ~1 E6 }7 Y  I3 z* H) a9 t' r$ N作響,濃煙薰眼,隨你怎樣搧,也點它不著。
+ \* _/ z! B; ~+ G
6 h/ E3 P7 c9 l7 Q: K* Z5 z' V
  婚禮的結束比開始還糟,新娘(Eurydice)和陪伴她的一群女仙在草地漫步,被一條蛇在
. a) e- }6 ~5 f" }. j- V: ?) ?5 O腳踝上咬了一口,倒地死了。
5 b* B; h; S; H
1 ]7 j. q: P& i) h
  這位洛多珀(Rhodope)的歌者在陽世慟哭盡哀已畢,想到陰間去試試,於是,就壯著膽: x' e$ k" Q2 k& p1 _& p3 [7 h
子走進泰那洛斯(Taenarus)的大門,下到地府。
/ ~2 G; O$ i& w; h

% ]- `: R# }- j8 g; x# J4 v  他走過成群的有形無體的死人的鬼魂,他見到了統治這些鬼魂和這片陰森的國土的冥王
5 }" z4 A1 j0 K8 ?* G. ^和他的王后珀耳塞福涅(Persephone)。他彈起豎琴,一面唱,一面說道:

3 @4 h8 v" v9 o% L) x1 m9 j: {
% U$ C+ i7 g" f' g' R# t  c* c( f0 Q  「神啊!你們統治著地下的世界,我們凡人遲早都會來到這裡。請你允許我說實話,把
5 b$ v7 U8 Z# H1 {5 i3 @花言巧語放在一邊。我來此並非尋找塔耳塔洛斯(Tartarus),也不是來降伏地獄犬(Cerberus); f3 x0 O# i$ l- h& v
或蛇髮的怪物墨杜薩(Medusa)。我到此的原因是尋找我的妻子:她誤踏了一條蛇,蛇咬了
3 D( t% Z4 O3 p' \她,把她毒死,奪去了她的青春妙齡。我不否認,我也曾試圖努力忍受過。但是愛神(Love)7 T. F/ |1 _, I# j# A" C
把我征服了。
8 j5 |7 t6 a; x9 G% k

( n  A$ ?# q0 U, f1 S# X" ~  「在人間,愛神是盡人皆知的,但是,他是否在這裡也很有名,那我就不知道了。不過8 L. m5 }2 S; ^' q# l2 D: @6 b
,我猜想,他在這裡恐怕也不是默默無聞的。舊日傳說,你的王后就是被你搶來的,如果此
5 k+ L3 U0 \8 G話不虛,那麼你也和愛神有過瓜葛。
" e5 `. n" @' |- R5 t

' H5 a- u( n, M6 J) C* ]/ a9 C, S  「我請這陰森的世界,無邊的混沌,廣大而死寂國土幫助我,我請求你告訴我,我的短
3 I" k5 z' L2 w. ?7 c命的歐律狄刻的命運究竟如何了。我們的一切都是你的恩賜,我們雖然在人間有片刻的停留) @: Z" J+ U. G, U% B
,但遲早只有一個歸宿,我們都要到這裡來的這裡是我們最後的家。
" T$ J0 o6 u* z+ C2 d' E
, c" I% _4 G2 }$ n# k' }4 Y
  「你對人類的統治最為長久。我的妻子等她盡了天年,也終究會歸你管轄的。我求你開0 ^6 W0 W" B( `" Q! z+ I, l9 g
恩,把她賞還給我。但是如果命運拒絕我的權利,不還我妻子,那我就決定不回去了。我們
- M# \, y& g  g' a! s5 G5 ?) k3 {兩個都死了,你可以更高興些。」
+ P/ r! H5 `5 O% n" u
/ o1 u1 J) @. Z" c" b7 U
  他一面彈著豎琴,一面說了這番話,旁邊那些無血無肉的鬼魂聽了也都黯然淚下。坦塔
3 s5 S, N. [. N8 G5 {4 F羅斯(Tanalus)也不追波逐浪了;伊克西翁(Ixion)也驚訝不已,連輪子都不轉動了;禿鷹% Z9 M' T* S$ M# c" ~
也不去啄提堤俄斯(Tityus)的肝臟了;柏洛斯(Belus)的孫女們(Danaus)也不裝水入甕
! [9 K  X/ P; ]  C* u了;西緒福斯(Sisyphus),連你也坐在石頭上不動了。據說,復仇女神(Furies)也被他的
7 U0 X, [3 W+ P, z  {) R$ k  Z7 o音樂感動,第一次臉上流下眼淚。
5 B: D2 F, d* x0 O! F. O1 M0 G3 J$ M

: o8 J4 O5 b# u0 j; q: _  統治下界的王和王后也不忍拒絕他的請求了。他們把歐律狄刻傳來。她是新鬼,由於腳% h1 l2 |9 r- L! z
上受傷,走路還是一瘸一瘸的。
* s7 G6 F  d- L& {, u- T
# h' Z: Z& J. ^. A1 Q
  俄耳甫斯接過妻子,要把她領回去,不過有個條件,就是,不出阿維爾努斯(Avernus)5 b6 ~# c2 o4 Q0 H4 b) B
山谷,不准回頭看她,否則就要收回原命
+ y" U4 X7 O5 P( o; p) S3 }
: @7 R: k! s( G

. a' E+ P: v4 u3 Y6 N5 d  他們沿著一條上坡小路走著,走過的地方一片死寂,毫無聲響。路很陡,看不清楚,淹
  R% H& e- _+ Z5 J0 F沒在一片漆黑之中。走著走著,眼看快到人間的邊界了,這時,他忽然怕她沒有跟著他,很
2 X  c4 v2 A' A2 C/ M% f想看看她,就忍不住回頭看了一下。

& u5 H' X2 T  x* N  o; }: P
. {4 w; K* E* _( i  立刻,她就滑下黑暗的深淵中去了。他連忙伸出手去,想把她揪住,想要拉住她的手,
1 B" w8 E4 r  d( \9 Z0 d- R但是,倒霉的人,他撲了一個空。
. a3 _2 \+ S# \: J$ d0 ^* |
0 O, X/ x( q1 N. I
  她雖然第二次又死去,但是她並沒有埋怨丈夫,她埋怨什麼呢?丈夫愛她啊!她最後只
& C5 P5 ~; Y: L9 ~. K說了一聲「再見」,她丈夫恐怕並沒有聽見,她便又落回原來出發的地方去了。
7 a! ~6 Z1 Z7 \; u2 n/ a$ h0 W
  o' y) p- k/ @7 F) |+ Z
  俄耳甫斯眼看妻子又死了,站著發呆,就像一個人看見了頸上拴著鐵鍊的三頭狗一樣,0 Q1 a  p- m) Y5 s: T- e) r6 r
嚇得麻木了,直到本性變了,自己化為頑石才不感覺害怕;又像自願擔承別人的罪名的俄勒
! h" i! \3 x4 [8 i1 Q諾斯(Olenos)和自詡美貌而不幸的勒泰亞(Lethaea)(兩人原是同心相愛,如今卻變成流
# [6 h( J$ Y; z& u5 S8 B水潺潺的伊得山(Ida)上的頑石)。

  Q  \4 ?% d% V5 i" q( U$ Y& t( n
6 v3 i  S/ K# O  G) D; w) x  俄耳甫斯請求允許他再渡迷津(Styx),但是,地府的守衛把他趕回。他穿著骯髒襤褸
7 e+ C7 ?, M( _5 ^, K的衣服在岸邊痴坐了七天,什麼都不吃,每日以憂思、悲傷和眼淚充飢。他一面埋怨地府之
* a" f  Q$ e4 ]% q# M8 `. W神太殘忍,一面他便回到洛多珀山(Rhodope)和北風呼嘯的海摩斯山(Haemus)去了。
" v( j  F$ ^0 [$ q3 U: Z0 l- M

  |' M% @1 F. Y( n0 f9 m; L  倏忽三年過去,太陽已三度到了寶魚宮(Pisces),俄耳甫斯一直不和女性談愛情,也% ]4 ]3 A- i+ g9 a
許因為他上次遭到了不幸的結局,也許因為他立誓不再娶妻。
0 v% }5 J& }, ?
3 ?& q2 {% ~1 J$ e- U/ Z0 F
  雖然如此,許多女子卻熱戀著這位詩人,許多人因為遭到他的拒絕而悲傷。他把愛情轉1 Q% Y6 Q; c2 @! l4 Q7 i: ^
移到少年童子身上,愛著他們短促的青春和如花的妙年,在特剌刻(Thracian)各邦樹立了/ ?( E. \* W8 o0 D5 m) R& ~! e" [
風氣。

& H, \( [7 K! [1 t: O

使用道具 舉報

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

發表於 2013-11-26 08:52:30 |顯示全部樓層
卷10_086-105:眾樹木聚集聆聽俄耳甫斯彈唱(The gathering of the trees)
* P  i& D" M* X ' _8 Y( L  _' r+ ~8 A2 F9 x- w
  特剌刻有一座山,山上有一大片平原,長滿了茂盛的綠草,只是並無樹蔭。當這位天神
0 ^, {. _5 Y6 q( O的後代、詩人俄耳甫斯坐下來彈起豎琴,就長起了一片綠蔭。有卡俄尼亞(Chaonian)的橡
1 o: U* p% l# v  j6 f2 m樹、有楊樹(poplars)、高枝的橡樹、柔軟的椴木(lime-tree)、山毛櫸(beech)、達佛涅
2 ~$ _& h0 K1 f4 H女神變的月桂樹(laurel)、脆弱的榛木(hazel)、適於做槍桿的白蠟樹(ash-tree)、光滑的
- x. Y' n/ ^( m! S6 L: |! Y/ T$ c銀杉(silver-fir)、堅果累累的櫟樹(holm-oak)、令人喜愛的梧桐(plane-tree)、五色繽紛
3 h0 U3 q$ `/ I* j0 L: g4 B2 W! l9 R的楓樹(maple)、喜愛長在河邊的垂柳(willow)、戀水的羅陀樹(lotus)、長青的黃楊
- u( s0 p8 s! p% J" T(ever-verdant)、纖細的檉柳(tamarisk)、雙色的愛神木(myrtle)、結深藍色漿果的灌木- L0 W' U* r8 `- V2 Q1 l" b
(laurnus)。

# L, \+ b3 `- h  f5 D# g0 G  j 6 i4 K) K/ E/ W6 Z
  聽到了琴聲,帶青藤(ivy)也邁開柔韌的腳步來了,和它一起來的還有捲鬚的葡萄(
' e+ P1 E, T1 G" g3 Rvines)、披掛著藤蔓的榆樹(elms)、花楸(ash)、雲杉(spruce)、掛滿紅果的楊梅樹3 g2 X8 ?. F/ p$ l7 N
(strawberry tree)、獎給優勝者的、柔軟的棕櫚(palms),還有樹幹光禿、樹頂寬闊葉
8 d: t2 i7 _- ?: E1 ^0 G' n茂、為眾神之母庫柏勒(Cybele)所鍾愛的長松(pine tree)(庫柏勒喜愛她的少年祭司
* \7 P6 l' d2 g/ m# z/ f: {8 s阿提斯(Attis),把他的人形換成一個松樹,僵立在樹幹之中)。

: A: l/ b! v4 X8 ]. v) e0 d! I! ~3 k' x

使用道具 舉報

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

發表於 2013-11-26 08:53:37 |顯示全部樓層
卷10_106-142:阿波羅把庫帕里素斯變成柏樹(The death of Cyparissus)
! d; o  ~- U! K# w( h+ t0 U) T/ @) Q
3 U. ~9 b% D+ ?4 _% H1 @  在這一群樹木之中,還來了錐狀的柏樹(cypress),從前他是個少年,被喜愛彈琴彎弓
& B$ I1 o+ K4 y& d9 ]的阿波羅神所鍾愛,現在他已變成一棵樹。

1 {2 D0 V( W. ~ 3 Q7 d. F" E3 J' W! T+ C
  原來,在卡爾泰亞(Carthaean)平原上有一頭大鹿(stag),是件神物,屬當地女仙們
' h+ n* |7 _3 n% ~/ T7 ?9 h1 {所有。牠的角展開得十分寬闊,可以給牠的頭遮蔭。這角上還飾著閃閃發光的黃金,在牠滾" m# b: K. {  \. ^% Y
圓的脖上掛一條鑲著寶石的項鏈,直垂到前腿。在牠前額上用細皮條繫著一個銀符,擺來擺
8 @  e4 W, n: Y- u" v去,這是從牠一出生就掛著的。在牠的兩耳上,額角凹陷的地方,掛著散發瑩澤的珍珠。
( E* y3 i* V5 C& l! E2 t
1 p: f! M& M. j  m- `. k
  這鹿不知什麼叫害怕,天性裡也沒有怯懦,常常來到人家,甚至讓陌生人撫摩牠的脖子
; h; B7 E7 |- \6 w4 C) b。但是,最喜愛牠的是庫帕里素斯(Cyparissus),他是克阿族(Cean)裡最美的少年。他常
# ]: Q/ o1 K+ q. J. C常領那鹿到牧草鮮美的草地和清澈的泉水邊去,有時候編一個五彩繽紛的花環掛在牠的犄角
1 x3 U3 E/ s  ~+ ^1 ^上,有時又像個騎士騎在牠背上,揪住套在牠嫩嘴上的紫韁,興高采烈地指揮牠一會兒到這
1 m7 \' u4 M3 F兒,一會兒到那兒。
1 W0 P1 z  w* O% O: S( N

3 e% w; I) z" Z- r  `* H  一個夏天的正午,喜歡到海灘來的巨蟹(Cancer),張開彎彎的蟹腳,在太陽光下晒得  m/ y/ ~* E" M6 `
發熱。這鹿疲倦了,臥在樹蔭下青草地上乘涼休息。少年庫帕里素斯無意之中投了一槍,刺
3 [0 Y% y  h: M* |# m  c6 l  a2 r中了那鹿。

  Q6 N/ b2 h& D* C% {% @# H 0 S5 I5 n. x  D" `
  他見這鹿慘遭傷害,眼看就要死了,他也決心和牠死在一起。日神把所有安慰話都說盡
! L$ V: x9 e' t8 A了,還告誡他要節哀,要看對象。

+ `  ~8 c9 c2 r& w
+ V6 j) ~6 x6 K5 k0 v: @  但是,那少年只是一味地哀慟,只求上天賞給他一件最後的禮物,那就是讓他一直哀慟
5 d1 D: U0 x- E9 q/ `* i+ w1 R到永琚C無休止的哭泣使他的血液耗盡,四肢開始變成綠色,本來披在雪白的前額上的頭髮
0 X6 V2 U, H: G9 r+ m. _變成了一叢倒豎的針葉,優美的樹梢筆挺地指向星空。

& Q7 K* C' Q* g# r) T8 j* E
( `5 g" G2 ^8 ~5 Z7 q8 Y  日神悲傷地嘆息道:「我要哀悼你,你也將哀悼別人,你將與哀悼的人們為侶。」) q2 w7 Y6 P8 B, [9 f7 Z+ ]

使用道具 舉報

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

發表於 2013-11-26 08:54:47 |顯示全部樓層
卷10_143-219:朱庇特攫奪伽尼墨得斯的故事(Orpheus sings: Ganymede; Hyacinthus)
, n: B2 E1 Z) h, ]2 K 1 v4 X/ @! N  j, t- ^. c# t
  俄耳甫斯招來了這些樹之後,又招來一群野獸和飛禽,圍成一圈,他坐在中央。他用姆/ B. A9 F/ c) F+ J/ h2 @% p
指調弄琴弦,琴弦雖然發出不同的聲音,但他最後把它們調到聽來和諧了,於是,他開口唱
/ O' u+ t& j0 S# N道:

* d' n7 d; I' N! {8 w
6 M  \; o( G- _+ e& ^  「世間一切都拜倒在朱庇特的權威之前,繆斯女神(Calliope),我的母親,藉朱庇特之. B/ S6 W" G& q/ u) U
力,啟發我歌唱吧。我以前經常歌頌朱庇特的威力,我也曾以更嚴肅的調子歌唱過巨人(
5 l4 v9 `8 I( Y' t9 s5 N& MGiants)和勝利地向弗勒格拉(Phlegraean)平原投下的霹靂。現在我需要的是輕鬆的音樂,
% J" l: u3 m4 r) ?* G我要唱的是天神所愛的男童,和違禮縱情的姑娘因誨淫而受罰的故事。
3 T* ?; O- M" j! _3 b0 A

9 g5 {" l& ]. \9 e) a  「眾神之王有一次強烈地愛上了佛律癸亞(Phrygian)一個男童,叫伽尼墨得斯(1 I0 G! k9 c- v1 U
Ganymedes),於是他就想,保持本來面目不行,應當變成另外一個什麼。他想變成一隻鳥0 L: ~1 H# t2 z" c- p$ ~
,但又不屑於變成任何一種鳥,只想變成一隻能攜帶霹靂的鳥。主意打定,他立刻展開假翼$ q" Z3 a, c" m6 K: l
穿空而去,把伽尼墨得斯這伊利烏姆的牧羊童攫到天上,一直到今天,雖然朱諾不樂意,他& c4 @8 i! X% v2 ^+ Z
還是在給朱庇特合仙露,端酒杯。
3 }3 y8 E8 k" Z* x0 D# e

! x$ m1 s% x% u  「還有一個阿米克萊(Amyclae)的青年,叫許阿鏗托斯(Hyacinthus),日神福玻斯
4 _$ J& E3 z" n  E; v(Phoebus)本想把他安置到天上,可是嚴峻的命運不給他時間。但是這青年以另一種方式9 @+ F( D) g; q5 b& g
獲得了不朽:每當春風驅走了嚴冬,白羊星座(Aries)接替了水淋淋的雙魚星座(Pisces8 @% w; {+ b/ r* o  t: q
),他就破土而出,在綠草地上開出鮮花。

- M6 ?$ J0 w3 {
: }! q% i4 C0 ^( [  \* m( p' A  「我的父親日神福玻斯最愛他。福玻斯不惜離開他主宰的、位於世界中心的得爾福
1 D7 t) t: Q" p& ^) _* r9 I(Delphi),徘徊在歐洛塔斯(Eurotas)河畔和沒有城牆的斯巴達(Sparta)附近,琴也不彈8 d) Z& [, i( d, j- \% r& |+ v$ e
了,弓箭也閒置不用了。他把平時做的事都拋諸腦後,寧願陪伴著許阿鏗托斯揹起捕獸網,! b7 i0 _9 M; C: x- H
牽著狗,走在崎嶇的山嶺上,朝夕相處,越發培育了他的戀情。

8 r/ M6 @1 L. N0 U6 p2 o ! `( G; q, z4 C3 E( Y9 N
  「一天,太陽剛走在已過的夜晚和未來的夜晚之間,和兩頭的距離相等的時候,他們兩
0 `9 N+ V( E& o, G- S個脫下衣服,用橄欖油把渾身塗得發亮,開始比賽擲寬鐵餅。福玻斯先擲,他把鐵餅拿平,& t7 M6 E) s- }
向天空扔去,它的重量劈開了對面的雲層,過了很久才落到地上,顯出投鐵餅的既有膂力又! Y, p$ J  H& R; L
有技術。那位斯巴達少年(the Taenarian boy)一則冒失,二則急於想要賽一賽,立即衝過去  k" z4 ?6 N: x6 E6 x' m
,去拾那鐵餅。不料鐵餅碰在硬地上,彈回空中,正砸在他臉上。

: U2 Y. Q) q' P! O2 a ' A& @2 ?% }* T9 f: x1 X2 k
  「日神,正像那少年自己,嚇得臉色發白,抱起他癱軟的身體,想恢復他的體溫,拭乾6 B7 ^/ ?6 q# w& s
他那可憐的傷口,敷上草藥,想保住他正在流失的生命。但是,一切辦法都不奏效,傷勢已
2 f! j9 E" D4 c3 Q' g' t8 c+ K是無可救藥了。就像在一座花園裡,有人折了紫羅蘭或筆直的罌粟花或含著一根根黃蕊的百# E* k) ~8 l7 Z" ]- U/ b! `/ {
合花,花就立即凋萎了,垂著萎縮的頭,再也直不起來,頭頂顛倒,望著地面;同樣,這少
) i! C9 |; \% Z7 Z  [年低下垂死的臉,頭頸裡沒有一點氣力,支持不住頭的份量,倒在肩上。

/ W) J) _2 k7 ^% X( _6 |: c
% c1 R! |3 f9 ~9 U+ S3 E  「福玻斯說道:『俄巴路斯的後代啊,你倒下了,你的青春被剝奪了,我眼看著致你於
/ V1 ^+ q% _& M% S0 N死命的傷,不能不說這都是我的過錯啊。我看著你,不能不悲傷,也不能不譴責我自己,是- s; o# E0 Q& x4 J! N/ O* u% T
我的手把你害死的。我造成了你的死。可是,我又錯在哪兒呢?和你比賽也能叫錯嗎?我愛: X$ e$ o4 A1 Y6 Z& ]1 }- E
你也能叫做錯嗎?我但願能替你死,這是我應得的,要不就和你死在一起!但是我被命運的3 R+ {4 {: {" N, h: K
規定所限制,不能這樣做。不過,我還是要和你永遠在一起,永遠記著你,你的名字永遠留$ K$ U  r) ]: p9 V
在我嘴邊。我用手彈琴,我歌唱,我彈唱的都將是你。你將變成一種新花,花上的斑紋將標
: S+ ^) W2 Q! K  N: h% y誌我的嘆息。將來還有一天,有一位最勇敢的英雄(Ajax)將和這花聯繫在一起,因為花瓣
! x3 W$ {3 H! J0 R, C: }$ ]: q上的斑紋將標他的名字。』

0 v. N% b6 t+ O
! g+ {2 l8 M! w, `  「當日神在說這番實實在在的話的時候,只見流到地上染紅了綠草的血,已不是血了,: g# g7 U. R9 z* I2 v/ [
在那地方已長出一朵比推羅紫還鮮豔的花,形狀頗似百合花,只是百合花的顏色是銀白的,
- y; ?1 A0 U$ a$ a4 Y& Y' a它是紫的。日神雖然給了這少年變成一朵花的光榮,但他不滿足,他還要把悲傷的感情寫在
% Q/ |8 ^/ M: s! Y1 T) U花瓣上,這就是為什麼這花的花瓣上有AIAI形狀的斑紋,這就是日神悲傷的符號。斯巴達也
, [* a! B2 P2 }4 l1 R$ h以出了一個許阿鏗托斯而驕傲,這光榮一直持續到今天,現在每年還按老習慣舉行慶典,紀
  o1 L2 f: k7 ]3 A4 Y4 ]% Z1 i念許阿鏗托斯。
6 ]$ {, l$ K4 Y+ T9 I2 W% j( s! P2 ^

使用道具 舉報

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

發表於 2013-11-26 08:55:37 |顯示全部樓層
卷10_220-242:普洛普洛提得斯始創出賣靈肉(Orpheus sings: The Propoetides)! @" [5 r7 f2 h! q) u* w: |

) C& Z4 b& I; {2 W! i, O' X  「假如你問起礦產豐富的阿瑪托斯(Amathus),假如你問她是否還以她的普洛普洛提7 q2 C' z5 b% s' V7 r- @1 }
斯(Proproetides)為驕傲,她一定會咒罵她們。同時也咒罵那些頭生雙角,因而名叫克拉' d( v4 Y3 }* J0 B( p1 T1 H
斯泰(Cerastae)的人們。在他們的門前,在過去,常設有祭朱庇特的神壇。朱庇特是好客
; _4 d& r9 p6 F" ]- Q神,凡有外路人看見神壇上掛滿了血,還以為是阿瑪托斯的居民宰了乳牛或兩歲的綿羊放在, A; H  E1 V* }( @1 g0 T+ [! ?* Z  R
那上面祭神呢,哪曉得其中的罪惡勾當。神壇上的血乃是被屠殺的客人的血。
7 V6 a7 n3 @- Q) {2 }# f1 e
0 C% B. V! x+ {
  「好生惡死的維納斯見了這種瀆犯神明的祭法,心中大怒,準備放棄她在塞浦路斯的: ?- H  L) P: |! j9 j
(Cyprian)城池和原野,但是她說道:『這些美好的山河和城市犯了什麼過錯呢?它們有什
, l0 q; P6 s/ K/ M" ~麼不是呢?我不如把這這些不敬神明的人處死或流放,或者給他們一種介乎死亡和流放之刑
7 C" e4 \8 s* f$ O0 @罰。這豈不就等於說把他們的形狀改變麼?』

* ?+ g  P. {5 _
+ B* M; I/ f8 A1 V  「她正在猶豫把他們變成什麼樣的形狀,忽然看見他們頭上的雙角,她心想:這一對犄
  n* o4 e! G2 _6 R; G) j角倒可以保留,因此她就只把他們的身體變成凶惡的雄牛。
/ Y/ O  ^# P+ V; W. n

& u8 u6 X; z: J+ _- g  「但是,那些不敬神的普洛普洛提得斯竟敢否認愛神維納斯為神。因此,女神大怒,據
+ Y7 U$ i$ L* K6 B說,從此她們就成為出賣肉體和名譽的始創者了。她們既然喪失了羞恥之心,臉上的血也硬
! B& u8 K$ o7 R1 s) R# R化了,因此,只須稍變,就成頑石了。
, ^$ U0 p6 U5 k( y7 Z. d" g0 ]  m+ s
4 c) Y3 K2 H6 q* y

使用道具 舉報

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

發表於 2013-11-26 08:56:50 |顯示全部樓層
卷10_243-297:皮格瑪利翁愛上象牙雕像姑娘(Orpheus sings: Pygmalion and the 0 C5 i/ o. D0 G, H6 q) U
statue)
2 `- V9 J& [2 T0 g$ w. h4 P$ W" Y* h" _% C
) O* A# Z( t, O) z$ W! {5 Z, W
  「塞浦路斯人皮格瑪利翁(Pygmalion)看到這些女子過著無恥的生活,看到女子的生性
- j. ^, K0 ~* C" e中竟有這許多缺陷,因而感到厭惡,不要妻室,長期獨身而居。
! n7 a: ]0 [) w/ I" p% J8 s

# A$ |9 t3 @; d4 f+ c2 i. v  「但,同時他運用絕技,用一塊雪白的象牙,刻成了一座雕像,姿容絕世,絕非肉體凡% s" h& b! i# }0 ~$ e" Q% F, _* H) h3 s
胎的女子可以媲美。他一下就愛上了自己的創造物。雕像的面部就像是真正的少女的臉面,5 A# ~3 ~- `% P  c$ x
你一見就會當作是有生命的,你會覺得如果不是怕羞,她還很想人去撫弄她呢。藝術之高,1 h0 l% J8 r% [) @
使人看不出是人工的創造。

" {6 `& J" {, t5 r- [* z3 }7 X - e+ `$ x, w, ~
  「皮格瑪利翁讚賞不已,心裡充滿了對這假人的熱愛。他時常舉手去撫摩它,看它究竟" f4 E$ Q' n) C9 K
是血肉做的還是象牙雕的。他簡直不承認這是象牙雕的。他吻它,而且覺得對方有反應。他
$ P- ?1 ]1 ]0 G! L對著它說話,握住它的手臂,只覺自己的手指陷進它的手臂,於是他又怕捏得太重,不要捏
/ m  z% y7 q6 G出傷痕來吧。
: q( T) [) ?4 s# h
1 }0 n' Z7 A8 W& q
  「他向它說了許多溫存話,有時送給它許多姑娘們喜愛的禮物,例如貝殼、光滑的卵石
  A5 i& x/ Y* G: f、小鳥、五顏六色的花朵、百合花、彩色球,以及樹上滴下的、眼淚似的琥珀。他替它穿起' S8 b+ \, L1 _2 ^, _
衣服,給它戴上寶石指環,項上掛了一長串項圈,耳朵上戴起珍珠耳環,胸前配上項鏈。
; T0 ~2 x+ o4 Z

3 t( k9 O& G6 Z* X/ O2 x7 y  「這些很美,但是不假裝束的雕像本身的美也不亞於這些。他在床上鋪好紫紅色的褥子4 q& T# F. @# u$ p5 `4 O/ x* |
,把它睡在上面,它為同床共枕之人,把一個軟綿綿的烏絨放在它頭下,好像它有感覺似的; H2 h+ c: \$ ~

/ W8 A) L- k) J+ X' v * C# u% }; b1 N; c
  「這一天,正是愛神維納斯的節日,全塞浦路斯島都集會慶祝。一隻隻的小母牛,角上
! A7 j9 C6 k0 r掛著金彩,牽到神壇前,雪白的頸上吃了一刀,神壇上是香煙繚繞。

- q* t1 P, y7 u. C
' J0 C/ ?  {/ t( s  「皮格瑪利翁也在神壇上供過祭品,站在地上,結結巴巴地禱告道:『天神啊,如果你
7 k* n0 i" e2 p0 ^7 S們什麼都能賞賜,請你們賞給我一房妻室──』他沒有敢說『把我的象牙姑娘許配給我』,
" a9 h% _/ \9 }: Z% D只說道:『把一個像我那象牙姑娘的女子許配給我吧。』
+ z- W1 [  O  q( U+ C0 u2 x- b

( X3 p; p) _: N3 @9 Z  「金髮的維納斯正好在場,知道禱告人的心意,於是顯示了吉兆,祭壇上的火焰連跳三6 J' Q* [9 A9 m! k: G' t- e
跳,發出三次光芒。

4 @/ ?& ~) r7 [7 Q6 b( G. x, c % i9 e( F7 w, ]: E4 U, A
  「他回到家中,就去看雕像,俯在榻邊,吻她。她經他手一觸,好像有了熱氣。他又吻; p9 P6 G9 b* I4 T- H
她一次,並用手撫摩她的胸口。手觸到的地方,象牙化軟,硬度消失,手指陷了下去,就像
; U6 Q# S3 N5 X! D' Q" ^8 l+ J黃蠟在太陽光下變軟一樣,再用手指去捏,很容易變成各種形狀,如此經過處理變成有用之
$ ]" Z" ~. c/ H! f物。這位多情人十分驚訝,又高興又懷疑,生怕自己弄錯了,再三地用手去試。

* E5 o5 n) `: ^5 c5 a$ ` + r1 p4 Y7 Y, k$ O8 _% H) _; U
  「不錯,果然是真人的軀體!他的手指感到脈搏在跳動。這位帕福斯(Paphos)英雄連6 k8 x" L$ x1 F- s# M+ b
連感謝維納斯,又去吻那嘴唇,這回是真嘴唇了。姑娘覺得有人吻她,臉兒通紅,羞怯地抬
4 Y% f# l) j: V( v" ^- v0 s! Z起眼皮向光亮處望,一眼看見了天光和自己的情郎。
/ F& i9 ]9 l) e1 N# t4 o$ C

( H' I* p/ Z9 \. z1 h4 c1 P  「在結婚的時候,維納斯也光臨了,因為這段婚姻原是她促成的。當月亮九度圓缺之後" {* J0 [2 j2 h& O* `  t0 J7 h
,他們生了一個女兒,名叫帕福斯(Paphos),這座島就是從這位女兒而得名的。」

* v9 L0 L* W. S9 X( E+ P3 }

使用道具 舉報

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

發表於 2013-11-26 08:57:49 |顯示全部樓層
卷10_298-355:女兒密耳拉對父親的亂倫之愛(Orpheus sings: Myrrha's incestuous love for Cinyras)
  c, @9 F3 J" k
% X& O* r9 P' W$ Y' `. u* b4 Z  「皮格瑪利翁女兒帕福斯(Paphos)生了一個兒子,叫喀倪剌斯(Cinyras)。喀倪剌斯
5 V/ O$ Y  a9 ^8 Q8 P5 \如果沒有子女,那他就可以算作一個幸福的人了。我下面要講的故事是個很可怕的故事。做
, `& a0 p0 u% c5 J) a0 x, n女兒的,妳們走遠點;做父親的,你們也走遠點;即使你們聽了我這故事感到舒服,也千萬
! @. C/ G' a9 V$ q2 q0 t不可信以為真,只當它從來沒有發生過;假定你們相信它,那你們也應相信惡有惡報。

2 `) ^; H2 o2 ^( i5 V7 w: B3 S & d# a7 K! `4 t
  「如果人的天性真是允許這種罪行出現,我真為伊斯瑪利亞人慶幸,也為我們家慶幸,7 E0 L# D1 U* ?, T. x% P% K
因為我國離那能夠產生這種罪行的地域很遠。潘凱亞(Panchaia)可以盛產香膏、肉桂、香% ^, f9 ?1 F( `  \
料、樹上溢出的乳香和各種香花,但是它也產沒藥樹(myrrh),這卻是不值得羨慕的,這新* y& O0 D7 v5 I
樹種的出現是付出很大的代價的。
( L' d  c0 Q2 W  U- X8 \. ?2 V5 m

5 P+ x+ \" b5 _$ K9 d& j, _  「就連丘比特也不承認他的箭曾把妳(Myrrha)射傷,他說他的火炬與妳的罪行無關。
, @/ A1 u! {& j# I9 v是復仇三女神之一(Furies)帶著冥河(Styx)的柴火和肥腫的毒蛇對著妳吹了妖氣,才使( E! p! i! A4 I* }0 ^2 }5 f
妳犯罪的。恨自己的父親是罪過,可是妳這種愛比起恨來,是更大的罪過。各地的王孫顯貴
( ]/ h- \( E' P* D7 F- B9 A都來向妳求婚,整個東方的青年都爭著想娶妳,密耳拉,妳可以從所有這些人裡面選一個做
# P7 r! Z, i, l' q9 n8 o妳的丈夫,唯獨有一個人要除外。

5 r8 K  T& c4 r6 o
5 w7 m& X3 d, C0 E! |  「不錯,她自己也感覺到這種「愛」是骯髒的,而且也與它爭鬥。她對自己說:『天神" C( ]: j) X" J' e  B
啊,我祈求你們,虔誠啊!兒女對父親的神聖職責啊!不要讓我犯罪,抵制這種罪行吧,如
5 @$ C1 A6 a, S0 J6 B5 c+ g0 ]; z果這確是犯罪話!但是愛父之情不可能詛咒這種愛,其他動物都隨意雜交,小母牛和生牠的; y! o$ V: J) i% f) [1 u  h6 i
公牛,馬和牠自己生的母馬,山羊和牠自己生的羊群,以至飛禽,都雜交,這沒有什麼可恥/ f. ^1 F: Q6 y) f; k0 W
的。牠們有這種權利,真是幸福,人類顧慮太多,訂出惡毒的法律;凡是大自然允許的,法2 U. O% t9 r  \2 `7 C  x
律都嫉妒,加以禁止。

" C7 r+ o& Z% D+ [
) L0 p* ^+ Y: g6 ^  「據說有這樣一些種族,允許母與子、女與父交配,親子之情由於兩層關係而更增強了
  v1 f6 c7 [( m) V9 F# P。我真不幸,沒有出生在這些種族,我只是因為地點這偶然因素而受著熬煎!我為什麼要糾
$ M) Q. t/ i* Q" X: E( \1 k) m1 |纏在這上面呢?不正當的慾望,滾開!他是值得愛的,但只能作為父親來愛。因此,如果我% P/ B1 w- o7 {4 u7 L6 R+ M5 [
不是偉大的喀倪剌斯(Cinyras)的女兒,我可以和喀倪剌斯結合。但是現在因為他屬於我
( @( i. [0 z; m,所以他不屬於我。我和他很親,這件事本身對我不利,我若是個陌生人,是不是可以好一
& Q  H0 [- `# C% c1 G, T3 T- J些呢?我願意出走,走得遠遠的,走出我祖國的疆界,只要我能避免罪惡,可是,不幸的愛0 E, P) I1 @& U: ^1 E; ~" Q
把我這愛他的留住,即使別的事不准做,我至少可以看他,碰碰他,和他說話,吻他。但是( t, Z2 I& c- T  d4 Y: q1 F6 e
,妳這不害臊的姑娘,妳還指望得到更多嗎?妳要想想,妳把名分和關係都擾亂了!妳願意
' e/ y" d0 m3 i# i變成妳母親的情敵,妳父親的情婦嗎?妳願意妳的兒子叫妳姐姐,妳的弟弟叫妳母親嗎?妳# j5 G5 ?; k9 A" N, o2 ]. }
難道不怕那一頭黑蛇髮的三姊妹嗎?受良心譴責人看到她們在眼前,臉前揮舞著火炬,顯露+ k/ Z& F6 L1 X0 }* W% R; Z
著凶相,而感到駭怕。妳應當趁妳現在還沒有做出罪惡的勾當的時候,心裡先不要存罪惡的& N  r) B4 W! H+ |7 `
念頭,不要以骯髒的結合來玷污偉大的天倫!就算妳想做,現實也不讓妳做,妳父親是個正- h0 y$ ^) a! w; S
人君子,恪守禮數的──唉,我多麼希望他心裡也有我這種愛啊!』
5 M/ Z; m: ^9 o6 c

使用道具 舉報

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

發表於 2013-11-26 08:58:50 |顯示全部樓層
卷10_356-430:密拉耳向奶娘承認對父親的愛(Orpheus sings: Myrrha and her nurse)2 X0 `: d/ o0 G+ w3 `
) W: s( o2 E/ [' ^! P/ y* M
  「這是她所說的;而喀倪剌斯呢,大批有地位的求婚人使他不知所從,於是就來問她自
9 I/ X( l2 e2 W- d* ^: ~- A己,把求婚人的名字一一告訴她,問她願意嫁給哪一個。

3 z$ L5 w/ r9 G# Q % F1 ?+ k: r+ G4 }5 t$ q1 ?9 u+ E
  「開始時,她沉默不語,眼睛盯住父親的臉,心裡七上八下,熱淚充滿了眼眶。喀倪剌% h  N! E5 U/ n- z1 E' e: y
斯誤以為這是姑娘家害羞,叫她不要哭,給她擦乾兩頰的眼淚還吻了她一下。這真使她太高
- b, s, E7 ^$ t% [) Z8 i興了,她父親既問到選婿的事,她就回答道:『我要一個像你這樣的。』他當然不懂她的意5 Y" X. i! l& S2 T. L, c
思,所以就表示贊同,並說:『我希望妳永遠敬重天神、父母。』她一聽這話,意識到自己1 V# s$ q  k; ]" ?. [
內心的罪,把頭低了下來。

- ~5 s8 R1 [  {1 s. }1 ]. O ' \; P  b6 x3 G# g8 r
  「午夜來臨,睡眠解除了人們的憂慮和身體的疲勞。但是,喀倪剌斯的女兒徹夜不寐,% d0 N1 D* K3 y# n2 S
不能控制的慾火消損著她,她有開始狂熱地祈求,她時而絕望,時而躍躍欲試,既想要,又
! \# v/ u9 ?( d; m覺得可恥,不知該怎麼辦才好,就像一棵大樹被斧子砍了,只欠一斧就要倒下,左右擺動不
" C9 g/ `. g, H8 n$ I知倒向哪邊,她的心也是受到各種打擊而左右搖擺,一會兒傾向這樣做,一會兒傾向那樣做
3 p/ V+ k3 f/ R0 P4 n# W,兩面倒。她的情慾,除了一死,是不會平息的,不會終止的。她決定一死。她下了床,決" A+ a2 ~, j8 S7 a9 o& o; [0 Q
定投環自縊,把個繩圈套在房樑上,說道:『親愛的喀倪剌斯,別了,你要了解我死的原因
; W1 Y% m! t) K9 [- Q# n( d( w!』就把雪白的頭頸套進環裡。據說,她的喃喃自語被守在門外的忠心耿耿的奶娘聽到了。

% e( J, x! ~" n5 H  ^5 I: Q
) x/ t/ v; }& e% R3 ^# G( E  「老婆婆立刻起來,打開門,只見密耳拉在準備自殺,立刻大聲呼叫,又是捶胸,又是- Y6 ^. F1 [! }" g  E( O: Y
扯自己的衣服,又是把繩套從姑娘的脖子上解開。最後,她才騰出功夫又是哭,又是擁抱,/ c4 |" h$ [8 T, A  x; {' K1 b
又是問她為什麼要尋短見。姑娘一言不發,眼睛一動不動望著地上,後悔自己行動太慢,自
! l* P* x' c) W, h殺的企圖被人發現了。老婆婆露出一頭白髮和乾癟的奶,說看在從小餵她,在搖籃裡搖她的; f, s7 \; B; S4 B3 J7 }9 ^. O
分上,堅持要她說出她的心事,說出她為什麼這麼痛不欲生。
- {; e- s4 u5 B8 i) M

- g8 ]' @; w  U2 [. f  ?9 J5 P  「她避開老婆婆的問題,只是嘆氣。老奶娘卻一定要問個水落石出,保證不僅僅代她保
) y+ q; I; B3 C" O$ ]守秘密。她說:『告訴我吧,讓我來幫助妳,我年紀雖老,但還有些辦法。如果是瘋病,我& c) d. q! R2 k) ?7 v
倒有一個人,她會唸咒用草藥治這病;如果是誰對妳施了妖法,她也可以用道法拔除;如果7 l2 i  l! r& l3 p1 d. M2 G/ ?
是神怒,可以獻上犧牲,平息神怒。我想不出還有什麼其他緣故了。妳們的家運是平安的,8 r4 y: h+ k7 Z: W
昌盛的,妳的父母也都健在。』

/ n7 A( O) Y; e$ z: n. O5 d# r
& O( m: X" @' _& b  「密耳拉聽到奶娘提她父親,她從內心深處嘆了一口氣。迄今為止,奶娘並沒有懷疑姑
4 g8 A$ V$ {* `& l) E. ?% _- f娘有什麼歹心,可是她預感到這一定是愛情問題。她堅持不懈,懇求姑娘一定要告訴她是怎2 p5 |, b" q' g2 j( Y
麼回事,又把那哭哭啼啼的姑娘摟在自己衰老懷裡,一面顫顫巍巍地育兩臂抱著她,一面又
, k  y3 G& ^8 H/ Y* T9 @6 b2 _說道:『我覺出來妳是愛上誰了,妳不要害怕,在這件事上,我一定好好幫妳的忙,連妳父! V& d) r% e& O( q, ?& x
親都不讓他知道。』密耳拉聽了像瘋了似,猛地從奶娘懷裡跳了起來,一頭撲到床上,說道. R5 K; `$ P% }8 d' L0 H7 D, q" I
:『我求求妳,妳給我走開,別讓我羞死!』奶娘還逼她說,她叫道:『妳給我走開,不要
' Y! X5 L& J! R, |0 U- U再問我難過些什麼了!妳費盡氣力想知道的,是件有罪的事。』老婆婆聽了打了一個冷戰,
; M# k9 v! p" f4 w伸出一雙抖顫著的手(既因為年老又因為駭怕而雙手發抖),匍匐在地抱住密耳拉的腳,懇
) K- Q% B1 z# ^: Y求她,一會兒好言好語,一會兒,如果她還不說,又嚇唬她,並且還威脅著要揭發她投環自
7 _6 p  z. V4 x盡的事,另一方面又答應她坦白了愛情就幫她的忙。姑娘抬起頭,淚水湧上來流滿了奶娘的
0 N) }% i) E6 a& b6 p, B& y$ c- Z6 Q* ~胸前,幾次想說,幾次又止住不說,把一張羞臉用衣服蓋住,說道:『我的母親有這樣一個
8 s. j5 X& F1 M2 Q丈夫真幸福啊!』她就說了一句,接著就嘆氣。
% r% ~! O: {$ J5 A8 Z
: A/ j7 r( ^8 l  C- z/ C
  「奶娘明白了,渾身上下一陣寒戰,一直冷到骨髓,她的根根白髮嚇得倒豎起來,她講
+ F9 i. S" b/ n7 T. @. S+ g了許多道理,想要盡可能地排除她那些可怕的慾念。姑娘雖然明知奶娘的告誡句句是真話,
, h, ?* x( }# S4 \但是她如果得不到滿足,還是決心一死。『妳活下去吧,』奶娘說,『佔有妳的──』她不
1 |+ A# c; m* `2 V$ Z敢說出"父親吧"幾個字,就不說了,並向神明發誓決不食言。
/ z! O+ _1 \3 n/ Z" P

使用道具 舉報

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

發表於 2013-11-26 08:59:48 |顯示全部樓層
卷10_431-502:密拉耳受到天譴被變形為樹木(Orpheus sings: Myrrha's crime and : G1 |* P; _4 g1 u
punishment)
; |/ a! C; L8 G( Y9 ?

7 `/ b; u, p5 h8 k2 p  「這時,正是已婚的婦女慶祝一年一度的刻瑞斯女神(Ceres)節,她們身上都穿了雪
  I7 o2 S$ i/ n" P6 X' w白的袍子,用第一批收割的麥穗編成環獻給女神,九夜禁止和男子發生關係。在那群婦女群3 b+ \7 s5 u, F
中,也有國王的妻子肯克雷伊斯(Cenchreis),她也來參禮。因此,合法的妻子離去,國- s2 T" Q9 S9 W1 I% W4 Q
王就空床獨處。那喜歡奉承的奶娘發現國王喝醉了酒,就告訴他,有個姑娘真心愛他,並且7 w$ U3 Q# X1 z8 R, V$ S4 j5 h0 O
捏造了一個假名字,還誇耀了一番她的美貌。國王問,她有多大年紀。奶娘說:『和密耳拉3 Y9 H. L; q; A
差不多大。』國王就叫奶娘把她帶來,奶娘回去大叫道:『高興吧,我的孩子,我們勝利了- Q2 s/ L; B4 j+ N9 `8 r, w5 E2 O' }
!』這位不幸的姑娘聽了,並不全心全意感到快活,相反,心裡充滿不祥的預兆,使她忐忑3 C+ F0 \. w% A- G& f# E
不安,但是,她也有幾分高興,她的心裡就是這樣矛盾著。

& Y+ w6 _# h- L( K
, K' S% F  W# S" y6 l, ~2 _" k  「萬籟俱寂,大小熊星(Bears)之間的牧夫座(Bootes)的車轅已傾斜,密耳拉來幹
' K; F$ r! j  t/ [1 y' G4 s她那罪惡勾當了。金色的月亮逃離了天空,烏雲遮住了不願多看的星辰,黑夜失去了星火,
7 c" v, p, k, C* b2 u& Y伊卡洛斯(Icarus)第一個把臉遮住,因為敬愛父親而封為神的厄利戈涅(Erigone)也把' h, F7 d  o9 I( s0 V$ t
臉遮住。密耳拉的腳在行路中絆了三次,阻止她前進,報喪的貓頭鷹陰森森地叫了三遍,發
: [7 o* E; Q7 e, ]+ W出不祥的預兆,但是她照舊往前走,暗影與黑夜減弱了她的羞恥心。她左手緊握著奶娘的手# p  {. G% M2 T; f9 U
另一隻手摸黑探路。
$ y' d; r" ]$ ^
5 t$ L# K% }4 R7 p" ]1 _
  「她已經到房門口,把門推開,奶娘把她攙了進去。但是她一害怕,兩膝一軟,坐癱在' S8 Q0 `3 X) Z7 E
地上,臉上失去血色,她起來再走,早已魂不附體。她走得離罪惡越近,就更覺恐怖,後悔7 U1 l  T9 ]* Z$ @0 Q4 T  I( _
不該如此膽大妄為,真想能走回頭路,不要被人認出來。她正要縮回去,那老婆子的手早領$ N, h$ U% K- Q/ o& f" M
著她,把她牽到高榻邊,交了出去,說道:『喀倪剌斯,拿去吧,她是你的了,』留下這兩& C6 j: _/ G& j: X7 Q
個該詛咒的人在一起。父親把自己的親骨肉接過,叫她不要怕。因為她年輕,他偶然叫了她' f3 O' b3 {' j- x. }3 q+ Y
一聲「女兒」,她也叫他「父親」,這種稱呼更十足說明了他們的罪惡。

  p# U$ L/ x8 l8 P  n 8 E5 V! u& y2 g3 D( ^0 z8 @
  「她離開的時候,已懷上了罪惡的孕。第二夜他們又重複犯罪,而這遠非最後一次。最! k9 R- F* M* p4 M) y2 k
後,喀倪剌斯忍不住想看看情人的模樣,取來一盞燈,燈下照見的是自己的女兒和自己的罪" A1 y- r& L# K
行。他痛苦得說不出話來,從掛著的劍鞘裡抽出明晃晃的寶劍。密耳拉趁著黑夜的陰影抽身; C2 D0 E" n1 H7 j
逃跑,才免得死在劍下。她到處流浪,經過廣闊的田野、棕櫚遍地的阿拉伯(Arabia)、潘
4 c* L0 x, H7 ~, l. U4 V: [. n凱亞(Panchaea)的農田。她流浪了九個月,她疲乏了,在薩拜亞(Sabaeans)停了下來。

" [, F- M6 {/ ]1 T  M5 i6 r# X1 Y
, b$ h: P4 q% d! W  「密耳拉的肚子越來越重,幾乎無法負擔了。她又怕死又對生活厭倦,不知道想要幹什
& H  S: q2 q/ ^麼好,她想了想,禱告道:『天神啊,不知你們哪位肯聽聽我的懺悔,我應當受到也願意受( R  F* [# N$ ]3 r. B% C
到最嚴厲的懲罰,但是我若活下去,那就是玷污活人,我若死了,也是玷污死人,把我從生" K( `* H& T* i/ u$ ^- J% _
死兩界都驅逐出去,不要讓我活,也不要讓我死,把我變了吧!』有神聽到了她懺悔,她的
& k2 A' a0 j; R) j: @祈禱獲得了反應,因為就在她說話的時候,大地把她的腿埋上了,腳趾破裂,長出根鬚,向% k- }$ k; R# }, v
斜裡伸展出去,支持著修長的樹身;她的骨骼也變成堅硬的木頭,骨髓依舊,而血液卻變成
" a3 S* k0 u% C# A! T1 S0 k8 f了樹液,手臂變成了大樹枝,手指變成了小樹枝,皮膚變成了堅硬的樹皮。樹在長著,包住  z7 q* E9 ^4 p$ s5 b
了她沉重的肚子,掩沒了她的胸,眼看就要蓋住她的頸部她忍受不了這樣的拖延,她縮下頭
! T, {: d' k3 G去湊那向上長,把臉埋進樹皮裡。

3 J$ V% ?2 R, j4 f1 D4 a % J- i3 m7 _- Z" e: A
  「她的身體雖然失去了舊日的感覺,但是她還能流淚,熱淚從樹上一滴一滴地流下來。
5 C. j( }' c8 X$ {4 ^甚至她流出的淚也很有名氣,從樹幹上滲出的樹脂至今還保留著女主人的名字叫「木拉(3 i" c' W* a2 W
murra)」,這是永世不會被人遺忘的。」
, x6 V+ r6 Z2 H+ U7 C! R4 L

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 立即註冊

Archiver|樂透神話

GMT+8, 2019-3-19 11:32 , Processed in 0.150263 second(s), 9 queries .

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部